Поиск

Полнотекстовый поиск:
Где искать:
везде
только в названии
только в тексте
Выводить:
описание
слова в тексте
только заголовок

Рекомендуем ознакомиться

'Самостоятельная работа'
Выписка из учебного плана кафедры Компьютерной технологии обучения (КТО) ПИ ЯГУ По специальности «Профессиональное обучение» (информатика, вычислител...полностью>>
'Документ'
При сжигании серосодержащего топлива образуется два оксида серы: сернистый ангидрид (SO2) и серный ангидрид (SO3). Оксиды серы, а также образующиеся ...полностью>>
'Реферат'
Предельными углеводородами (алканами) называются соединения, состоящие из атомов углерода и водорода, соединенных между собой только Q-связями, и не ...полностью>>
'Документ'
мониторинга соблюдения принципов свободы совести и вероисповедания при изучении учебных курсов по истории и культуре религий в государственных и муниц...полностью>>

Терминология болезней как объект ономасиологического, семантико-парадигматического и лексикографического исследования

Главная > Автореферат
Сохрани ссылку в одной из сетей:

На правах рукописи

ТРАФИМЕНКОВА ТАТЬЯНА АЛЕКСАНДРОВНА

ТЕРМИНОЛОГИЯ БОЛЕЗНЕЙ КАК ОБЪЕКТ ОНОМАСИОЛОГИЧЕСКОГО, СЕМАНТИКО-ПАРАДИГМАТИЧЕСКОГО

И ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ

Специальность 10.02.01 – русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

ОРЕЛ – 2008

Работа выполнена на кафедре русского языка ГОУ ВПО «Брянский государственный университет имени академика И.Г. Петровского»

Научный руководитель - доктор филологических наук, профессор

ГОЛОВАНЕВСКИЙ Аркадий Леонидович

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

ТОКАРЕВ Григорий Валерьевич

кандидат филологических наук, доцент

РЕЗУНОВА Мария Владимировна

Ведущая организация - ГОУ ВПО «Московский государственный

областной педагогический институт»

Защита диссертации состоится «___»__________2008 года в ____ часов на заседании диссертационного совета Д 212. 183. 01 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук при Орловском государственном университете по адресу: 302026, г. Орел, ул. Комсомольская, 95.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Орловского государственного университета.

Автореферат разослан «____»___________ 2008 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета Гришанова В.Н.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Реферируемая диссертационная работа посвящена исследованию медицинских терминов, называющих различные заболевания человека.

Изменения, происходящие в общественной жизни, наиболее наглядно отражает лексика языка. Лексические единицы очень быстро реагируют на все изменения, которые происходят в социальной, общественной, научной сферах жизни общества.

С течением времени стали складываться специальные терминологические системы, объединяющие слова той или иной области знаний. В начале 80-х годов ХХ века многими учеными было отмечено появление новой самостоятельной области знания – терминоведения – комплексной научной дисциплины, изучающей специальную лексику.

Актуальность исследования медицинской терминологии обусловлена потребностью представления медицинской терминологии в виде строго упорядоченной системы, которая соответствует современному уровню развития науки и отвечает об­щим тенденциям современных исследований, направленных на изучение лингвистических яв­лений не изолированно, а в тесной связи с различными отраслями знаний (логикой, анатомией, медициной) и на фоне целого комплекса человеческих индивидуальных когнитивных структур.

Исследование подъязыка медицины представляет собой значительный интерес как в плане развития медицинской терминологии в связи с эволюцией языковой системы и истории общества, так и в плане этимологического генезиса терминов.

Настоящая работа представляет собой лингвистический анализ номинаций, обозначающих названия различных болезней человека.

Объект исследования: медицинская лексика русского языка, представленная в научных лингвистических исследованиях, энциклопедических и толковых словарях.

Предметом исследования явилась терминология болезней человека и терминологическая лексика (более 1600 номинаций), выделенные методом сплошной выборки из «Энциклопедического словаря медицинских терминов» и словарей русского языка.

Цель диссертационной работы - рассмотрение и многоплановый анализ медицинских терминов, обозначающих заболевания человека, в различных аспектах: ономасиологическом, лексико-семантическом, словообразовательном, этимологическом и лексикографическом.

В качестве первоочередных задач, определившихся в соответствии с поставленной целью, можно выделить следующие:

- представить лексико-семантическую характеристику указанных медицинских терминов;

- выявить источники пополнения указанной терминологии на протяжении развития русского языка;

- установить основные способы словообразования наименований болезней;

- рассмотреть номинации болезней человека в ономасиологическом аспекте;

- определить степень отражения медицинских терминов, обозначающих названия болезней человека, в словарях русского языка, указать типы их толкований.

Значительное место уделено в работе установлению внутренних связей и отношений между рассматриваемыми терминами.

Основными методами исследования, выбор которых обусловлен объектом и целью диссертационной работы, являются методы обобщения, анализа и интерпретации данных, полученных другими учеными, описательный метод, предполагающий собирание, каталогизацию, систематизацию языкового материала с целью объединения наименований болезней в группы в соответствии с единым доминирующим признаком, а также установления самых общих отношений между указанными терминами; структурный метод используется при грамматической характеристике собранного языкового материала, в частности составных наименований; метод сопоставления помог установить наличие аналогичных лексических единиц в разных словарях русского языка, их сходство и различие, сопоставить трактовку наименований болезней в словарях русского языка и в медицинских справочниках. Кроме того, в работе используется исторический метод исследования (при анализе происхождения медицинских терминов).

Научная новизна настоящего диссертационного исследования обусловлена тем, что впервые исследуется терминология болезней в ономасиологическом и лексикографическом аспектах; представлено системное описание терминологии болезней, которой присущи системные отношения, характерные для лек­сики русского языка; выделены ономасиологические признаки, позволяющие объединить в группы номинаций бо­лезней человека, устанавливаются связи оно­масиологических и словообразовательных признаков при систематизации материала.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Медицинская лексика представляет собой упорядоченную систему, которой присущи системные отношения, характерные для лексики русского языка.

2. С точки зрения ономасиологического подхода в медицинской терминологии возможно выделение ономасиологического базиса, ономасиологических признаков, которые позволяют объединить номинации, обозначающие названия болезней человека, в группы. Связь ономасиологии и словообразования прослеживается в выделении подгрупп на основе словообразовательных признаков.

3. Для медицинской терминологии характерны морфологический, лексико-семантический и синтаксический способы словообразования.

4. Медицинские термины находят отражение не только в специальных терминологических словарях, но и толковых словарях русского языка, рассчитанных на широкий круг носителей языка. В толковых словарях представлены различные типы определений названий болезней от описательных до комбинаторных.

Теоретическая значимость работы связана в первую очередь с развитием интереса к специальным терминологиям различных областей знаний, дальнейшим развитием теории номинации в русском языке. Теоретически значимо также представление терминологии болезней в строгой семантической и словообразовательной системе, признаками которой являются морфемные показатели, вводящие данные лексические единицы в медицинскую терминологию. Вывод этих единиц за пределы медицинского терминологического поля изменяет словообразовательную структуру данных лексем.

Практическая значимость выполненного исследования состоит в том, что фактический материал и отдельные положения диссертации могут быть использованы как один из источников изучения терминологии студентами-филологами. Само описание конкретного языкового материала может быть положено в основу специальных курсов и семинаров по лингвистике. Материалы диссертационного исследования могут представлять научный интерес для выполнения курсовых работ, дипломных проектов.

Рекомендации по использованию результатов исследования. Основные положения исследования целесообразно применять в вузовской практике при составлении как основных, так и специальных курсов по лексикологии и лексикографии русского языка.

Основные положения работы апробированы на Всероссийских и Международных конференциях: Всероссийская научная конференция языковедов и литературоведов «Русский язык и литература рубежа XX – XXI веков» (Самара, 2005); IX и Х международные научно-практические конференции «Актуальные проблемы науки и образования» и «Актуальные проблемы науки и образования в посткатастрофный период» (Новозыбков, 2006, 2007); Международная научная конференция «Проблемы биологии, экологии и образования» (Санкт-Петербург, 2006); Международная научная конференция языковедов, посвященная 100-летию со дня рождения профессора С.В. Фроловой «Научные традиции славистики и актуальные вопросы современного русского языка» (Самара, 2006); Международная научно-практическая конференция, посвященная 85-летию со дня рождения Н.Н. Алгазиной «Педагогика, лингвистика и информационные технологии» (Елец, 2007).

Структура работы. Исследование состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка (всего 227 наименований) и шести приложений: в первых трех приложениях систематизированы способы образования иноязычных терминов; в четвертом – дается характеристика многокомпонентным терминам; в пятом – рассматривается синонимическое соответствие слово-словосочетание на примере терминологии болезней; в шестом – дан перечень медицинских терминов, употребляемых в тексте диссертации.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении обосновывается актуальность избранной темы, определяются цели и задачи работы, указывается новизна исследования, мотивируется выбор материала, называются основные методы, излагаются основные положения, выносимые на защиту, обосновывается теоретическая и практическая значимость диссертации.

Глава первая «Термин как объект изучения лингвистики» представляет собой теоретическую часть работы, в которой системно освещаются вопросы определения термина в научной литературе; соотношение термина с понятием и словом, указываются основные функции термина, рассматриваются понятия терминологическое поле и мотивированность терминов.

По данным исследователей, свыше 90% новых слов, появляющихся в современных лексиконах, составляет специальная лексика. Именно поэтому различные аспекты, связанные со специальной лексикой, терминологическими системами, явились объектом исследования многих известных лингвистов. Среди них можно назвать такие имена, как В.В. Виноградов, Г.О. Винокур, А.А. Реформатский, В.А. Татаринов, Д.С. Лотте, В.М. Лейчик, В.П. Даниленко, Т.Л. Канделаки, Л.Л. Кутина, Г.П. Мельников, М.А. Макарченко, О.Д. Митрофанова и многие другие.

Современное состояние филологической науки позволяет сделать вывод, что на сегодняшний день нет единицы более многоликой, чем термин, так как он представляет собой объект целого ряда наук, каждая из которых стремится выделить в нем признаки, существенные с её точки зрения.

Из существующего множества определений наиболее важными, на наш взгляд, являются определения А.А. Реформатского, Д.С. Лотте, В.И. Татаринова, В.М. Лейчика, подчеркивающие соотнесенность термина с понятием, принадлежащим к какой-либо области знаний или деятельности.

Так, по словам Д.С. Лотте, «термин – это слово или подчинительное словосочетание, имеющее специальное значение, выражающее и формирующее профессиональное понятие и применяемое в процессе познания и освоения научных и профессионально-технических объектов и отношений между ними» [Лотте 1961:5]. В.М. Лейчик под термином понимает «лексическую единицу определенного языка для специальных целей, обозначающую общее – конкретное или абстрактное – понятие теории определенной специальной области знаний или деятельности» [Лейчик 2006:32].

А.А. Реформатский считает, что термин - это «слово (или сочетание слов), являющееся официально принятым и узаконенным наименованием какого-либо понятия в науке, технике, искусстве» [Реформатский 1959:5]. Мы разделяем точку зрения В.М. Лейчика, который считает, что формулировка «термин имеет дефиницию» является неверной. Такой подход объясняется тем, что в различных специальных сферах есть довольно много понятий, которые не имеют дефиниций, выраженных языковыми средствами. Поэтому более точным являются определения терминов, в которых указывается, что термин – это слово, являющееся наименованием специального понятия и требующее дефиниции.

Ограничившись приведенными определениями термина и разделяя многие из них, мы в нашем исследовании будем исходить из того, что термином может быть слово или словосочетание, которое выполняет функцию языкового средства номинации специального понятия, является членом определенной терминосистемы и требует дефиниции.

Встает вопрос о соотношении термина со словом. В качестве основных признаков слова можно назвать следующие: цельнооформленность, идиоматичность, постоянство лексического и структурного состава. Кроме того, как единица лексического уровня, слово определяется по своей уникальной функции – быть средством номинации, потому что слова существуют, прежде всего, как наименования различных явлений действительности благодаря тому, что в их значениях содержатся обобщенные образы этих явлений, информация о них.

Эти признаки характерны и для термина. О номинативности термина говорят в своих работах В.К. Никифоров [1966], А.И. Моисеев [1970]. Но номинативная функция реализуется у термина не просто в названии различных явлений действительности, а в именовании именно специальных понятий.

Каждое словесное поле, по мнению Э. Коссериу, может включаться в другое более высокого уровня. Это справедливо и для терминологического поля, так как термины образуют не традиционно понимаемое семантическое поле, а предметные группы, понятийные поля, ибо в языке есть группы лексики, которые обладают не только общим значением, но и общностью предметной сферы.

Термин обладает своими основными свойствами только внутри терминологического поля, за его пределами он теряет собственные дефинитивные и системные характеристики, поэтому основными особенностями терминологического поля являются: системность, дефинитивность, моносемичность, экспрессивно-стилистическая нейтральность.

Таким образом, терминологическими полями в широком смысле можно признать все понятийные поля. Но чтобы дифференцировать научную картину мира от собственно языковой картины мира предлагается закрепить употребление термина терминологическое поле только по отношению к научным системам понятий. Распределение терминов по тематическому, точнее, понятийно-тематическому принципу дает возможность систематизировать слова-термины по смысловому сходству, вскрыть их сходства и различия, увидеть специфику отдельных групп и подгрупп терминов, входящих в общее терминополе.

В нашей работе мы исследуем микрополе, представленное терминами-понятиями, обозначающими заболевания различных органов и систем организма. Это микрополе вычленяется из терминологического поля медицинской лексики

В главе второй «Ономасиологический аспект изучения медицинской терминологии» выделено 3 параграфа, в каждом из которых рассматривается один из аспектов ономасиологической специфики терминов заболеваний.

В §1 «Общая характеристика лексической и терминологической номинации» отмечается, что содержание медицинской терминологии проявляется в ономасиологических категориях – общих типах формирования содержания по отношению к его выражению в языке. Ономасиологические категории помогают прогнозировать терминообразование на основе установления правил соотношения их с категориями словообразовательными.

Признается, что структура ономасиологических категорий в основе своей двучленна: ономасиологический базис указывает на определенный понятийный класс, родовое понятие; ономасиологический признак указывает на видовые отличия, выделяющие предмет внутри класса. Так как мы исследуем названия различных болезней человека, то ономасиологический базис для всей изучаемой ЛСГ – «заболевание».

Ономасиологическими признаками (то есть теми отличиями, которые выделяют наименования в ЛСГ и позволяют объединить их в группы) являются: 1) отношение к типу заболевания (заболевания могут быть воспалительного и невоспалительного характера); 2) отношение заболевания к различным системам и органам человека.

Для производных слов ономасиологические структуры выделяются с учетом специфики их образования (характера основ и образующих аффиксов). Таким образом, ономасиологический анализ ЛСГ номинаций болезней человека дает возможность распределить их с учетом семантики по следующим классам:

I. Класс номинаций заболеваний человека воспалительного характера.

II. Класс номинаций заболеваний человека невоспалительного характера.

В этих классах при рассмотрении семантики и словообразовательных мотивационных отношений внутри производных слов можно выделить ряд более мелких групп.

В зависимости от того, какая номинация используется для больного органа, внутри первого класса предлагается выделение следующих подклассов:

  1. термины, имеющие в корневых морфемах терминоэлементы латинского происхождения;

  2. термины, имеющие в корневых морфемах греческие терминоэлементы.

Все номинации, обозначающие болезни человека и входящие в эти подклассы, образованы по одной и той же словообразовательной модели: корневая морфема (различного происхождения) плюс суффикс -ит-, непосредственно используемый в медицинской терминологии для указания на воспалительный характер заболевания.

Во втором классе выделение подклассов прежде всего базируется на словообразовательных структурах, использующихся для создания медицинских терминов. Нами рассматриваются следующие подклассы:

1) термины, образованные суффиксальным способом;

2) термины, образованные префиксальным способом словообразования;

3) префиксально-суффиксальные образования;

4) термины, образованные сложением.

Безусловно, что такой словообразовательный подход учитывает семантику номинаций и позволяет еще раз подчеркнуть связь ономасиологии со словообразованием. Внутри подклассов возможно объединение лексем в микрогруппы на основе второго ономасиологического признака – отношение заболеваний к различным системам и органам человека.

В §2 «Класс номинаций, обозначающих заболевания воспалительного характера» анализируются медицинские термины, образующиеся при помощи суффикса -ит- и обозначающие заболевания воспалительного характера. Говоря об аффиксальном способе словообразования применительно к медицинской терминологии (в частности номинациям болезней человека), надо отметить, что имеются некоторые специфические особенности, присущие лишь терминологическому производству. Например, модель с суффиксом -ит- в медицинской терминологии является продуктивной и служит для образования терминов, называющих воспалительные процессы: синусит, гайморит, бронхит, гастрит, трахеит и т.д.

Этот же суффикс –ит- в других отраслевых терминологиях используется при производстве слов с совершенно иной семантикой, а в общелитературном языке он непродуктивен. А.А. Зализняк в «Грамматическом словаре русского языка» приводит 360 слов, оканчивающихся на –ит, из них 75 – медицинские термины.

Термины, обозначающие процессы воспалительного характера (с суффиксом -ит-), относятся к мотивированным. В качестве мотивирующей основы выступают названия больного органа. Среди номинаций данного класса можно выделить две подгруппы:

- термины, называющие воспалительные заболевания, имеющие в своем составе корневую морфему, образованную от греческого названия больного органа (59): дермати′т, ларинги′т, миози′т, остеи′т, оти′т, перикарди′т, периости′т, рини′т, склери′т, стомати′т, уретри′т, флеби′т и другие.

-термины, корневые морфемы которых образованы от латинских названий пораженных органов (39): ампули′т, везикули′т, вентрикули′т, вестибули′т, висцери′т, вульви′т, илеи′т, кокси′т, миринги′т и другие.

Надо отметить, что большая часть приведенных названий болезней является принадлежностью узко­профессиональной речи, а многие из них находятся на первом этапе проникновения специальной медицинской лексики в литературный язык. Это проявляется, прежде всего, в том, что такие термины или вообще не регистрируются в толковых словарях русского языка, либо отмечаются с пометой «мед.» или «спец.».

В §3 «Класс номинаций, обозначающих заболевания невоспалительного характера» рассматривается класс номинаций, обозначающих заболевания невоспалительного характера. По ономасиологическому признаку – отношение к типу заболевания - в медицинской терминологии можно выделить большую подгруппу названий болезней, образованных при помощи суффиксов -оз- (лат. –osis-), реже -иаз- (лат.-iasis-), которые указывают на названия заболеваний, в том числе патологических, хронических процессов, не являющихся воспалительными. К подобным суффиксальным образованиям можно отнести следующие: амилоидо′з, гирудино′з, коллагено′з, липидо′з, оксало′з, поллино′з, скрофуле′з, спондиле′з, трихомоно′з и другие. Многие из терминов этой группы (артро′з, токсико′з, туберкуле′з, невро′з, психо′з) отмечаются словарями русского языка, что свидетельствует о проникновении их в общелитературный язык.

Суффиксы -оз- (-иаз-) используются только для образования медицинских терминов, в русском же языке они непродуктивны. Анализируя номинации болезней человека, образованные по модели: корневая морфема + суффикс –оз-, мы на основе второго ономасиологического признака выделили несколько лексико-семантических подгрупп, объединяемых общим компонентом в значении. Так, при помощи суффикса -оз- образуются названия следующих групп заболеваний:

- гельминтозов: гельминто′з, аскаридо′з, трихинелле′з и др.

-микозов: скопуляриопсио′з, кладоспорио′з, криптококко′з и др.

-пневмокониозов: силико′з, антрако′з, биссино′з, барито′з и др.

-дерматозов: дерматоз аллергический, дерматоз паразитарный, дерматоз пузырчатый, дерматоз истерический и др.

Отмечаются и номинации с суффиксом -оз-, обозначающие инвазионные, инфекционные болезни: лингватуле′з, лептоспиро′з, сальмонелле′з и аспергиле′з.

Вполне освоена русским терминообразованием модель с суффиксом -изм-. Так, например, в медицинской терминологии можно встретить ряд терминов с этим суффиксом: дальтони′зм, кретини′зм, полиорхи′зм, страби′зм и др.

Для медицинской терминологии суффиксальный способ образования является весьма продуктивным (иноязычные термины, образованные суффиксальным способом, даны в Приложении 1). Кроме суффиксов -ит-, -оз-, можно выделить группу терминов, образуемых при помощи суффикса –ом(а). Второй ономасиологический признак позволяет выявить, к какому органу или системе организма человека относится данное заболевание, обозначенное определенным терминоэлементом с суффиксом -ом(а).

С точки зрения семантики и морфемного состава отобранные из словарей 48 терминов, обозначающих названия опухолей, можно разделить на три большие группы:

1) термины, образованные по модели: основа греческого наименования ткани или органа, подвергшегося поражению + -ом(а): адено′ма, ангио′ма, атеро′ма, бласто′ма, диктио′ма, липо′ма и т. д.;

2) термины, образованные по модели: основа латинского наименования ткани или органа, подвергшегося поражению + -ом(а): адамантино′ма, грануле′ма, инфундибуло′ма, лимфо′ма, папилло′ма, фибро′ма и т. д.;

3) термины, образованные путем сложения, причем вторая часть представляет собой самостоятельное название той или иной опухоли: аденолипо′ма, аденомио′ма, аденофибро′ма, фибромио′ма, урогемато′ма и т.д.

Наряду с суффиксальным способом образования, в терминологии широко представлена префиксация. Не является исключением и медицинская терминология.



Скачать документ

Похожие документы:

  1. Исследование (3)

    Исследование
    И 89 Исследование славянских языков и литератур в выс­шей школе: достижения и перспективы: Инфор­ма­цион­ные мате­риалы и тезисы докладов международной научной конференции / Под ред.
  2. Рецензии. Отзывы 18 Магомадов А. Д

    Рабочая программа
    Северный Кавказ располагается “на скрещении широких путей, связывавших древние цивилизации Востока и Запада - Азии и Европы, а также северные области нашей страны с культурными странами юга”.
  3. Структурно-типологический подход к сопоставительному исследованию фразеологии (на материале татарского, русского и английского языков). 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание

    Автореферат
    Защита состоится " " октября 2010 г. в " " часов на заседании диссертационного совета Д 212.078.03 по присуждению ученой степени доктора филологических наук по специальности 10.
  4. Представление о языке как системе основное теоретическое достижение языкознания ХХ в., базирующееся на трудах Ф. Ф. Фортунатова, И. А. Бодуэна де Куртенэ, А. Х

    Реферат
    Представление о языке как системе – основное теоретическое достижение языкознания ХХ в., базирующееся на трудах Ф.Ф. Фортунатова, И. А. Бодуэна де Куртенэ, А.
  5. Как закономерно организованную систему подсистем (фонетической, грамматической, словообразовательной, лексико-семантической и др.)

    Закон
    как закономерно организованную совокупность однородных языковых элементов одного уровня, находящихся в отношениях и связях друг с другом, где каждый компонент существует в противопоставлении другим компонентам и характеризуется только

Другие похожие документы..