Поиск

Полнотекстовый поиск:
Где искать:
везде
только в названии
только в тексте
Выводить:
описание
слова в тексте
только заголовок

Рекомендуем ознакомиться

'Документ'
Крылатые скакуны-тулпары перелетают через седые вершины Ала-Тоо, гром богатырского боя сотрясает долины. Это сражаются за свободу кыргызского народа ...полностью>>
'Автореферат диссертации'
Работа выполнена на кафедре истории и культурологии Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Московский го...полностью>>
'Методические рекомендации'
Методические рекомендации по ведению дел о защите чести, достоинства и деловой репутации. Красноярск: адвокатская палата Красноярского края, 2005. – ...полностью>>
'Обзор'
Президент Дмитрий Медведев провел переговоры с президентом Южной Кореи Ли Мен Баком в рамках второго российско-корейского форума «Альянс России и Респ...полностью>>

Способы пополнения глагольного лексикона в современном немецком языке

Главная > Автореферат
Сохрани ссылку в одной из сетей:

На правах рукописи

Пащенко Мария Викторовна

СПОСОБЫ ПОПОЛНЕНИЯ ГЛАГОЛЬНОГО ЛЕКСИКОНА

В СОВРЕМЕННОМ НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ

Специальность 10.02.04 – германские языки

АВТОРЕФЕРАТ

диссертация на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

Самара – 2009

Работа выполнена на кафедре немецкой филологии

негосударственного образовательного учреждения высшего профессионального

образования «Международный институт рынка», г. Самара

Научный руководитель:

доктор филологических наук, профессор,

заведующая кафедрой немецкой филологии

Федорцова Валентина Николаевна,

НОУ ВПО «Международный институт рынка»

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор,

заведующий кафедрой иностранных языков

Олянич Андрей Владимирович,

ГОУ ВПО «Волгоградская государственная сельскохозяйственная академия»

кандидат филологических наук, доцент,

кафедры иностранных и латинского языков

Куркина Татьяна Витальевна

ГОУ ВПО «Самарский государственный медицинский университет»

Ведущая организация:

ГОУ ВПО «Тольяттинский государственный университет»

Защита состоится 21 января 2010 г. в 13.00 на заседании диссертационного совета Д 212.216.03. в ГОУ ВПО «Поволжская государственная социально-гуманитарная академия» по адресу: 443099, г. Самара, ул. М.Горького, 65/67, ауд.9.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Поволжской государственной социально-гуманитарной академии.

Электронная версия автореферата размещена на официальном сайте ГОУ ВПО «Поволжская государственная социально-гуманитарная академия»

20 декабря 2009 г. Режим доступа: www.pgsga.ru

Автореферат разослан «16» декабря 2009 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета

кандидат филологических наук, доцент Е.Б. Борисова

Общая характеристика работы

Непрерывный процесс развития человеческого общества, включающий изменения в общественно-политическом устройстве, развитии производства, техники, науки и культуры, отражается на развитии словарного состава языка. Человеческая личность – единственное существо на Земле, способное к прогрессу и творчеству, которые осуществляются только через действие, движение. В языке данные процессы обозначаются посредством самых разнообразных глаголов. Общественный прогресс, углубление процесса познания, разделение труда и появление новых профессий, взаимоотношений между носителями языка, – все это обуславливает детализацию различных процессов. Именно такая часть речи как глагол наиболее ярко отражает динамику развития человека и общества. В связи с появлением новых реалий, престижностью замены старых обозначений на более современные, а также благодаря существованию в обществе различных модных тенденций в немецком языке во второй половине ХХ - начале XXI вв. происходит стремительное увеличение количества глагольных наименований. Глагольный словарный состав современного немецкого языка настолько интенсивно развивается, что зафиксировать все вновь возникающие слова в словарях языковеды не успевают, в результате чего возникают определенные трудности при общении с носителями немецкого языка и переводе современных немецких текстов. Изучение путей развития словарного состава языка представляет собой один из способов исследования общественного сознания людей на современном этапе, так как язык имеет свойство отражать различные перемены в жизни общества. Недостаточная освещенность в научной литературе путей возникновения глаголов современного немецкого языка и необходимость изучения глагольных новообразований определяют актуальность настоящего исследования.

Объектом исследования выступают глагольные новообразования, появившиеся в современном немецком языке во второй половине ХХ - начале XXI вв.

Предмет исследования составляют способы языковой номинации: словообразование, семантическая деривация, фразообразование, а также заимствование из других языков.

Цель настоящей диссертации состоит в выделении основных особенностей способов пополнения глагольного лексикона современного немецкого языка.

Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

  1. изучить системные отношения в лексике и основные проблемы языковой номинации в современной лингвистике;

  2. систематизировать языковой материал по способам пополнения лексикона, сфере употребления и по значению глагольных единиц;

  3. исследовать продуктивность различных способов вторичной номинации и заимствования из других языков в глагольной сфере;

  4. выявить взаимодействие различных способов пополнения глагольного лексикона;

  5. соотнести продуктивность различных способов обогащения глагольного лексикона с социолингвистической и семантической характеристикой глаголов.

Методы исследования обусловлены целью и задачами работы. В работе использованы следующие методы анализа: структурно-семантический анализ, словообразовательный анализ, элементы компонентного анализа, статистический метод, дистрибутивный анализ.

Теоретическую базу исследования составили труды отечественных и зарубежных языковедов по проблемам теории номинации (Н.Д. Арутюнова, В.Г. Гак, Н.Д. Голев, С.Д. Кацнельсон, Г.В. Колшанский, Е.С. Кубрякова, К.А. Левковская, Б.А. Серебренников, В.Н. Телия, А.А. Уфимцева, Д.Н. Шмелев, В. Фляйшер, Т. Шиппан и другие) и способам пополнения лексикона: словообразованию (Е.А. Земская, Е.С. Кубрякова, М.Д. Степанова, И.С. Улуханов, И. Барц, Й. Эрбен, В. Хенцен, В. Фляйшер, Ф. Клуге, Х. Мозер, И. Онхайзер, Г. Цифонун и др.), семантической деривации (Ю.Д. Апресян, А.А. Зализняк, Л. Лендьел, Е.В. Падучева, Г.Н. Скляревская и др.), фразообразованию (М.Д. Степанова, И.И. Чернышева, Н.М. Шанский, Е.. Агрикола, У. Фикс, В. Фляйшер, А.Д. Райхштайн, A. Роткегель и др.), заимствованию (Э.Ф. Володарская, М.Д. Степанова, И.И. Чернышева и др.)

Материалом для исследования послужили 2467 глагольных новообразований, не зарегистрированных в словарях до середины ХХ в., отобранных методом сплошной выборки из текстов немецких газет „Süddeutsche Zeitung“, „Frankfurter Allgemeine“, „ Die Welt“ и журналов „Stern“, „Focus Money“, „Der Spiegel“, „Joe“, „Alles für die Frau“, „GEO“ и др. общим объемом около 10000000 печатных знаков. В качестве источников языкового материала привлекались также онлайн-тексты (URL: http://www.bild.de, http://www.rp-online.de, http://www.stern.de и др.) общим объемом около 500000 печатных знаков и словари: третий том Большого немецко-русского словаря под редакцией профессора О.И. Москальской (2006), в котором отражены изменения в словарном составе немецкого языка со времени завершения работы над рукописью первого издания Большого немецко-русского словаря (1966); словарь молодежного языка M. Хайнеман (1989), русско-немецкий словарь современного молодежного жаргона Е.А. Коломиеца (2005), словарь немецкого разговорного языка Х. Кюппера (1997), а также электронное издание словаря неологизмов современного немецкого языка [URL:http://www.sfs.nphil.uni-tuebingen.de (дата обращения: 07.06.2008)]. Для сопоставления и установления времени возникновения того или иного глагольного новообразования использовались Большой немецко-русский словарь под редакцией профессора О.И. Москальской (2006), словарь немецкого разговорного языка Х. Кюппера (1997) и словарь немецкого языка Якоба и Вильгельма Гримма (1971).

Научная новизна исследования заключается в том, что впервые рассматриваются все способы пополнения немецкого лексикона глагольными новообразованиями, появившимися в данном языке во второй половине ХХ - начале XXI вв.

В соответствии с поставленной целью и конкретными задачами исследования на защиту выносятся следующие положения:

  1. В связи с тенденцией к конкретизации и детализации наименований процессов наиболее продуктивным способом пополнения глагольного лексикона в настоящее время является словообразование, в частности, словосложение и полупрефиксация.

  2. В процессе семантической деривации ведущая роль при формировании нового глагольного значения принадлежит метафоризации.

  3. Для экспрессивного обозначения глагольного действия путем фразообразования создаются преимущественно выражения идиоматического характера.

  4. Заимствования английского происхождения вносят существенный вклад в развитие глагольного лексикона современного немецкого языка.

  5. Различные способы вторичной номинации и заимствование в большинстве случаев сопровождаются семантическим преобразованием исходных глагольных основ.

  6. При помощи словообразования, заимствования и семантической деривации образуются чаще всего глаголы общеупотребительной сферы, посредством фразообразования - жаргонная лексика.

Теоретическая значимость исследования состоит в углублении и расширении представления о процессе пополнения глагольного состава современного немецкого языка. Исследование вносит вклад в развитие словообразования, семантической деривации, фразообразования и заимствования.

Практическая значимость исследования заключается в том, что его результаты могут найти применение в курсе лекций по лексикологии (в разделах по семантике, словообразованию, заимствованию, фразообразованию и семантической деривации), при составлении словарей немецкого языка, а также в практике преподавания немецкого языка и при подготовке дипломных или курсовых работ.

Апробация работы осуществлялась в форме научных докладов на аспирантских семинарах в Международном институте рынка (2006-2009гг). О результатах исследований докладывалось на IX Всероссийской научно-практической конференции в г. Пенза «Вопросы современной филологии и методики обучения языкам в вузе и школе» (МНИЦ ПГСХА, март 2007), на II и III международных научно-практических конференциях в г. Самара «Актуальные проблемы современного социально-экономического развития» (НОУ ВПО «Международный институт рынка», май 2006, май 2008). Основные результаты исследования отражены в 7 публикациях автора по теме диссертации.

Структура и содержание работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка и приложения. Основной объем диссертации составляет 157 страниц печатного текста, общий объем диссертации – 191 страница. Список использованной литературы состоит из 169 наименований (без лексикографических источников и источников языкового материала).

Основное содержание работы

Во Введении обосновывается выбор темы и ее актуальность, определяются цель и основные задачи исследования, указываются методы работы, раскрываются научная новизна, теоретическая и практическая значимость диссертации, формулируются положения, выносимые на защиту.

Первая глава «Проблемы исследования динамики словарного состава» посвящена рассмотрению основных теоретических положений, которые в дальнейшем будут положены в основу анализа языкового материала: системные отношения в лексической системе языка, проблемы номинации и способы вторичной номинации и заимствование.

В первых параграфах данной главы, объединенных названием «Структура и способы систематизации словарного состава», словарный состав языка рассматривается как определенная система взаимосвязанных и взаимообусловленных единиц, которая строится на трех типах отношений: парадигматических, синтагматических (Ф. де Соссюр) и эпидигматических (Д.Н. Шмелев). Наряду с данной систематизацией рассматривается и полевой подход к описанию языковой системы (Й. Трир, Л. Вейсгербер, Ф.П. Филин, С.Д. Кацнельсон, В. Порциг, Л.М. Васильев, Ш. Балли, А.В. Бондарко). Лексическую систему языка можно представить в виде иерархии семантических полей разного вида, внутри которой слова связаны теми или иными системными отношениями. Элементы языка объединяются в группы на основе различных признаков: общности в смысловом отношении, единого категориального значения (например, значение действия), сходства особенностей функционирования в речи (например, по социальному признаку), общей словообразовательной модели и т.д.

В лингвистике на протяжении многих веков делаются попытки разграничить в лексике языка группы слов, именуемые частями речи. Подобное деление лексических единиц призвано облегчить изучение и описание функционирования слов в речевом потоке. Однако сама систематизация словарного состава языка вызывает определенные трудности, вызванные нечеткостью критериев выделения частей речи, что обусловило наличие в языкознании различных классификаций (исследователей русского языка: Ф.Ф. Фортунатова, А.А. Потебни, Л.В. Щербы, А.А. Реформатского, А.А. Шахматова, В.В. Виноградова и др.; исследователей немецкого языка: Х. Глинца, Г. Хельбига, Й. Буша, В.Г. Адмони, Е.В. Гулыги, М.Д. Натанзон и др). Тем не менее, несмотря на обилие различных классификаций в языкознании, такая часть речи как глагол четко выделяется всеми языковедами.

Важным для данного исследования представляется изучение глагола как части речи и описание способов его классифицирования с учетом различных критериев. Номинативная функция глагола, выражающего определенный признак имени, заключается в создании наименований со значением процесса, действия или состояния. Одной из главных особенностей данной части речи является соотнесенность глагольных имен с предметным рядом, в результате чего наименование конкретных действий происходит через их отнесение к предметам и лицам, производящим эти действия или подверженные им. В германистике глагольные единицы объединяют в группы по различным основаниям: по участию глагола в действии, по характеру действия (Х. Бринкман), по временному течению события и по содержанию события (В. Юнг, грамматика Duden, Е.В. Гулыга, М.Д. Натанзон, В.Г. Адмони). Кроме того, существуют семантические классификации, объединяющие глаголы в различные лексико-семантические группы.

В четвертом и пятом параграфах первой главы, объединенных общим названием «Пути развития словарного состава», представлена история возникновения теории номинации, а также описание различных способов обогащения словарного состава.

Теория языковой номинации развивается на протяжении многих веков, начиная со времен античности. В XX в. на ее основе формируется ономасиологический подход к исследованию языка, характеризующийся изучением содержательной стороны языковых единиц по направлению от вещи, явления к их обозначению языковыми средствами.

Особое внимание в данной части работы уделяется изучению процесса номинации, который рассматривается как комплексный речемыслительный процесс, в результате которого происходит называние предмета, процесса или явления посредством языковых средств. В теории номинации различают первичную и вторичную номинации. Слова, созданные благодаря первичной номинации, воспринимаются как первообразные. Их происхождение может быть раскрыто только при помощи этимологического или исторического анализа. В процессе пополнения лексического состава современных языков лидирующее положение занимает вторичная номинация, предполагающая образование производных единиц из уже имеющихся в языке средств по определенным словообразовательным моделям, за счет переосмысления исходного значения, а также путем формирования фразеологизмов различных типов. В качестве единиц номинации выступают различные языковые единицы: слова, несвободные словосочетания, а также предложения. Далее подробно описываются способы вторичной номинации: словообразование, семантическая деривация и фразообразование.

Словообразование исследуется с различных сторон. Определение понятия производного слова, словообразовательного значения, словообразовательной модели, разграничение различных способов и средств образования слов, выделение методов анализа по словообразовательным моделям представляют собой наиболее важные проблемы в данной области языковой номинации. В качестве основного метода изучения производных глаголов в современном немецком языке нами принимается словообразовательный анализ, предполагающий установление производящей основы и словообразовательного средства с целью определения словообразовательной модели. С учетом специфики нашего исследования рассматриваются основные особенности способов глагольного словообразования: словосложения, полупрефиксации, префиксации, вербализации, суффиксации, а также перечисляются комбинированные способы словообразования: полупрефиксация + вербализация, префиксация + вербализация, префиксация + суффиксация, полупрефиксация+суффиксация.

К основным способам пополнения словарного состава языка относят развитие новых значений у уже существующих в языке лексических единиц в результате переноса значения. Для обозначения данного явления лингвисты используют различные термины. Термин «семантическая деривация», предложенный Д.Н. Шмелевым, на наш взгляд, наиболее точно отражает сущность данного языкового явления. Семантическое преобразование глаголов представлено несколькими видами изменения значений: сужение значения, расширение значения, метафора, метонимия. Метафора и метонимия, являясь универсальными способами переосмысления, различаются тем, что метафора представляет собой предикацию нового свойства, полученного на основе сходства, а под метонимией понимают извлечение какого-либо свойства из уже обозначенного в языке объекта в силу его смежности с обозначаемым.

Существенный вклад в развитие немецкого фразообразования внесли языковеды Т.Шиппан, В.Фляйшер, Э.Агрикола, И.И. Чернышева, У.Фикс, А.Роткегель. К традиционно выделяемым отличительным чертам фразеологизмов (воспроизводимость, целостность, устойчивость и непроницаемость) Т. Шиппан и В. Фляйшер относят также лексикализацию (фразеологизмы, по сравнению со свободным словосочетанием, образуют новое семантическое целое; слова-компоненты фразеологической единицы могут терять свою самостоятельность частично или полностью) и идиоматичность (значение фразеологизма не выводится из значений отдельных слов, составляющих устойчивое словосочетание). Разрабатываются различные классификации фразеологических сочетаний и выражений, способствующие более точному пониманию данного явления в языке. В нашей работе за основу принимаются классификации, предложенные В. Фляйшером.

Наряду с указанными выше способами вторичной номинации в лингвистике выделяется особый способ развития словарного состава – заимствование. Традиционно по степени ассимиляции заимствованную лексику разделяют на две группы: полностью ассимилированные (Lehnwörter) и неассимилированные (Fremdwörter). В качестве одной из форм заимствования выступает калькирование, в результате которого образуются различные кальки и полукальки.

Вторая глава «Способы возникновения глагольных лексем в современном немецком языке» посвящена описанию и анализу способов пополнения глагольного лексикона, а также результатов социолингвистической и семантической характеристики глагольных новообразований.

Пополнение глагольного лексикона в современном немецком языке происходит различными способами: посредством словообразования, семантической деривации, фразообразования и заимствования. Среди них наибольшей продуктивностью обладает словообразование. В процессе словообразования современных немецких глаголов используются как отдельные способы словообразования: суффиксация, префиксация, полупрефиксация, словосложение, вербализация (97,3% от общего количества глаголов, образованных путем словообразования), так и их сочетание, так называемые комбинированные способы словообразования: полупрефиксация + вербализация, префиксация + вербализация, префиксация + суффиксация (2,5%). Кроме того, незначительное число глагольной лексики создано по телескопической модели (0,2%).

При анализе языкового материала принималось во внимание то, что в немецком словообразовании существуют различные точки зрения на статус первого компонента в двухкомпонентной определительной модели. Традиционно выделяют словосложение, префиксацию и полупрефиксацию, квалификация отделяемых и неотделяемых элементов которых в германистике часто противоречива. В своем исследовании мы придерживаемся классификации словообразовательных средств М.Д.Степановой.

Среди анализируемых глаголов самым продуктивным способом словообразования является словосложение. По структуре все исследуемые глагольные новообразования относятся к двухкомпонентной модели (kroßbraten «поджарить до хрустящего состояния», warmfahren «прогревать (двигатель)»). По типу отношений, вслед за М.Д. Степановой, В. Фляйшером, большинство глаголов характеризуется определительными (детерминативными) отношениями (generalreparieren «производить капитальный ремонт»); неопределительные отношения представлены единичными примерами: spuckpusten «громко дышать».

В качестве первого компонента сложного глагола выступают различные части речи. Большое распространение в современном немецком языке получили сложные глаголы с первым компонентом - наречием (27,9% от общего количества глаголов, образованных по словообразовательным моделям). Наиболее продуктивные среди них weg-, weiter-, zusammen-, zurück-, heraus-, herunter-, hinein-, herum-, а также такие разговорные формы наречий как rein-, rum- (zusammenhausen «вместе ютиться», rumbrettern «быстро ехать на автомобиле»). Многие наречия в качестве первого компонента сложных слов придают глаголам, выступающим в роли второго компонента, наряду с основным значением различные дополнительные. Нами подробно рассматриваются все возникшие значения только у глаголов с наиболее продуктивными наречиями в качестве первого компонента.

Второе место по продуктивности в качестве первого компонента в составе сложного глагольного композита в нашей выборке занимает имя прилагательное (9,5% от общего количества глаголов, образованных по словообразовательным моделям). В основном все имена прилагательные, выступающие в данной роли, представлены единичными примерами (neueinstufen «переаттестовывать», feinjustieren «более точно выверять»). Но и среди исследуемых сложных глаголов с первым компонентом прилагательным выделяются наиболее продуктивные основы, а именно hoch-, los-, voll-, fest- (festclippen «сильно зажимать, прижимать», loslesen «начать читать»).

Третье место по продуктивности в качестве первого компонента в составе сложного глагольного композита в нашей выборке занимает имя существительное (2% от общего количества имеющихся в выборке глаголов, образованных по словообразовательным моделям) (dampfplaudern «перен. навязывать», probelesen «пробовать читать»). Среди первых компонентов в составе глагольных композитов не обнаружена серийность использования какого-либо имени существительного. Наличие такого малого количества подобных композитов объясняется тем, что чаще всего в языке образуются устойчивые глагольные фразы с основным компонентом существительным (в нашей выборке 58% от общего корпуса исследуемых фраз).

Единичными примерами в нашей выборке представлены композиты с первым компонентом местоимением selbst (selbstvermarkten «заниматься продажей продуктов собственного изготовления напрямую потребителям», selbstdarstellen «представлять самого себя»), которые образованы аналогично существительным Selbst + Vermarktung = Selbstvermarktung, Selbst + Darstellung = Selbstdarstellung) и числительным zweit (zweitwohnen «жить вдвоем», zweitvermarkten «продать во второй раз, перепродать».).

В результате анализа материала отмечается также использование повторяющихся компонентов в составе сложных слов. Вслед за М.Д. Степановой1 мы называем подобные части сложных слов «частотными компонентами». К наиболее продуктивным первым частотным компонентам из нашего исследуемого материала относятся los-, hoch-, weg-, zusammen-, zurück-, weiter-, hinterher-, hinein-, herunter-, herum-, heraus-, а среди вторых частотных компонентов большей продуктивностью обладают -drücken, -legen, -stehen. При этом первые частотные компоненты встречаются чаще (64% от общего количества сложных глаголов), чем вторые частотные компоненты (14%). Большинство первых частотных компонентов придает глаголам значение движения. Кроме того, на основе анализа материала исследуемой выборки выделены глаголы, которые продуктивны в качестве второго частотного компонента в современном немецком языке и отсутствуют в общем списке словообразовательных средств у М.Д. Степановой: -klicken (herausklicken «комп. выбирать что-либо, щелкая мышью»), -rechnen (armrechnen «объявить банкротом»), -surfen (quersurfen «бегло (по вертикали) просматривать информацию на странице сайта из Интернета»).

Полупрефиксация (23,3% от всего корпуса глаголов, образованных по словообразовательным моделям) занимает по продуктивности второе место после словосложения. В данной группе преобладают глаголы, образованные при помощи полупрефиксов, которые незначительно изменяют семантику исходного глагола: ab-, an-, auf-, aus-, durch-, ein-, mit- (durchscrollen «компьют. проскроллировать», ancallen «позвонить по телефону»). Большую распространенность в современном немецком языке данные полупрефиксы приобрели благодаря своей многозначности, возможности употребляться в переносном значении и выражать предельность.

Префиксация представлена наиболее продуктивными исконно немецкими префиксами ver-, be-, ent-, а также префиксами иноязычного происхождения re- и de- (entrauchen «устранить дым», verswingen «1) спеть лучше кого-то; 2) перепеть (известные песни)»). Глаголы с префиксами ge-, emp-, miß- в нашей выборке отсутствуют, что свидетельствует о непродуктивности указанных элементов в современном немецком языке. Префиксы иноязычного происхождения такие, как de-, dis-, kor-, re-, inter-, trans- выделяются в основном у глаголов, созданных по заимствованной модели (из иноязычных элементов) с использованием суффикса ier- (disrespektieren «проявлять неуважение, не признавать», korproduzieren «совместно производить»).

Суффиксация (11% от общего количества глаголов в выборке, образованных путем словообразования) ограничена в современном немецком языке небольшим количеством используемых суффиксов. Наиболее продуктивным глагольным суффиксом в современном немецком языке является суффикс ier- (6,13%), заимствованный вместе с французскими глаголами на ier- в XII веке (tchibofonieren «звонить посредством сети Tchibofon», policieren «страховать»), а также образованные от него благодаря переразложению основ суффиксы -isier- (digitalisieren «вчт. оцифровывать», fotogenisieren «делать фотогеничным») и -ifizier- (diversifizieren «переводить предприятие на производство новой продукции», diskofizieren «адаптировать музыкальные композиции для дискотек») (3,21% и 0,6%). Глагольным новообразованиям, созданным по заимствованной модели (из иноязычных элементов), указанные выше суффиксы не придают какой-либо специальной семантической окраски, а являются лишь средством образования глаголов от именных основ. Основы всех исследуемых глаголов с суффиксами иноязычного происхождения заимствованы из других языков. Среди исконно немецких суффиксов продуктивен такой глагольный суффикс, как el(n) (1,07%) (poeteln «пописывать стихи, присочинять», grufteln «хоронить, сводить в могилу»). Суффиксы –s(en), -z(en), -tsch(en), -sche(en), -ch(en), -ig(en) непродуктивны в современном немецком языке.

При исследовании вербализации (13%) выделяются две группы глаголов. Первую группу составляют глаголы (4,6%), в основе которых лежат немецкие существительные и прилагательные (hochdeutschen «говорить литературным немецким языком», zirbeln «трещать»). Вторую группу представляют глаголы (8,4%), вопрос о возникновении которых в современном немецком языке носит спорный характер. С одной стороны, данные глаголы образованны носителями немецкого языка от заимствованных слов при помощи вербализации, с другой стороны, они напрямую взяты из английского языка (jetten «разг. летать на реактивном самолете», crashen «столкнуться с автомобилем»). В качестве основ глаголов, образованных при помощи вербализации, могут выступать имена собственные (фамилии: riestern «страховаться согласно пенсионной системе Riester»; названия программ: powerpointen «создавать интерактивную презентацию») и английские аббревиатуры (wappen «получать доступ к ресурсам Интернета посредством мобильного телефона»).

При анализе глаголов данного типа словообразования мы придерживались семантической классификации, представленной в грамматике Duden2. В результате исследования выявлены глаголы сравнения (dackeln «идти (медленно)»), абстрактные глаголы (techtelmechteln «флиртовать»), орнативные глаголы (stressen «создавать (физ., псих.) напряжение»), глаголы с инструментальным значением (inlineskaten «кататься на скейтборде»), локативные глаголы (whirpoolen «принимать джакузи»), глаголы, обозначающие действие, в результате которого производится какой-либо продукт этой деятельности, от существительных со значением результата действия (podcasten «комп. создавать подкаст»). От основ прилагательных современные глаголы образуются гораздо реже (muchten «источать неприятный запах»).



Скачать документ

Похожие документы:

  1. I. Словообразование в современном немецком языке 5 § 1

    Реферат
    Вопросам словообразования немецких слов посвящено немало работ как зарубежных, так и отечественных исследователей (Е.В. Розен, Б.А. Серебренников, Л.И.
  2.  физико-математические науки

    Документ
    Белоусов, Григорий Николаевич. Поверхности дель Пеццо с логтерминальными особенностями : автореф. дис. канд. физ.-мат. наук / Белоусов, Григорий Николаевич ; МГУ им.
  3. Семантические аспекты взаимодействия простых многозначных и сложных однозначных слов современного немецкого языка

    Документ
    Работа выполнена на кафедре немецкой филологии государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Башкирский государственный университет»
  4. Г. В. Белякова словообразовательная категория суффиксальных локативных существительных в современном русском языке монография

    Монография
    Белякова, Г. В. Словообразовательная категория суффиксальных локативных существительных в современном русском языке [Текст] : монография / Г. В. Белякова.
  5. Немецкий язык

    Справочник
    Уникальность этого пособия состоит в том, что оно однов­ременно является книгой для чтения, совершенствования немец­кого произношения, расширения и пополнения словарного за­паса, а также учебником по выработке современного стиля в письме и устной речи.

Другие похожие документы..