Поиск

Полнотекстовый поиск:
Где искать:
везде
только в названии
только в тексте
Выводить:
описание
слова в тексте
только заголовок

Рекомендуем ознакомиться

'Документ'
Основной целью освоения студентами данной дисциплины является изучение методов математического моделирования реальных протекающих во времени дискретны...полностью>>
'Документ'
Мы – свидетели и участники событий космического масштаба. На глазах одного поколения удалось взорвать и, возможно, сломать Россию. Десять веков эта о...полностью>>
'Документ'
Коммерческие условия контракта международной купли-продажи. Посредники в системе ВЭД. Внешнеторговые сделки с готовой продукцией: специфика и виды....полностью>>
'Статья'
Резюме. Статья посвящена изучению влияния функционального питания «Гринизация» на клинические проявления, биохимические показатели функции печени, ли...полностью>>

Новое на сайте Русский мир (4)

Главная > Документ
Сохрани ссылку в одной из сетей:

Новое на сайте «Русский мир. Lv»

sskijmir.lv/

  1. Ирина Коняева – Спасение через обретение смыслов.

  2. Новейшие Ливонские хроники.

Ирина Коняева – Спасение через обретение смыслов

СПАСЕНИЕ ЧЕРЕЗ ОБРЕТЕНИЕ СМЫСЛОВ
Послесловие к одной международной конференции

Культура иногда представляется мне нежным и хрупким ростком, кажущимся совершенно беззащитным перед любой опасностью. И в то же время ощущаешь ее силу, видя, как этот росток взламывает асфальт в своем стремлении к свету и жизни. Это сравнение пришло мне на ум после прошедшей в Риге международной конференции, посвященной 75-летию Пакта Рериха. Не припомню случая за все постсоветское время, чтобы гуманитарный проект, собравший представителей Латвии, России, США, Литвы, Эстонии и Финляндии, прошел в полном согласии и его итогами были удовлетворены все участники...
Ирина Коняева

Далее читайте статью Ирины Коняевой...

На фотографиях: Конференцию приветствуют госсекретарь МИДа АндрисТейкманис, посол России в Латвии Александр Вешняков, руководитель миссии посольства США в Латвии Брюс Роджерс. Выступает председатель Латвийского отделения Международного центра Рерихов Марианна Озолиня.Снимок на память: гости конференции и члены рериховских организаций Латвии, Литвы, Эстонии и Финляндии.

СПАСЕНИЕ ЧЕРЕЗ ОБРЕТЕНИЕ СМЫСЛОВ

Послесловие к одной международной конференции

Культура иногда представляется мне нежным и хрупким ростком, кажущимся совершенно беззащитным перед любой опасностью. И в то же время ощущаешь ее силу, видя, как этот росток взламывает асфальт в своем стремлении к свету и жизни. Это сравнение пришло мне на ум после прошедшей в Риге международной конференции, посвященной 75-летию Пакта Рериха.. Не припомню случая за все постсоветское время, чтобы гуманитарный проект, собравший представителей Латвии, России, США, Литвы, Эстонии и Финляндии, прошел в полном согласии и его итогами были удовлетворены все участники.

Однако на этот раз все было именно так. Приветствие конференции прислал президент Латвии Валдис Затлерс, перед участниками форума выступали госсекретарь латвийского Министерства иностранных дел Андрис Тейкманис, руководитель миссии посольства США в Латвии Брюс Роджерс, посол России в Латвии Александр Вешняков. Приветствия прислали министры культуры, образования и науки. И выяснилось, что в противоречивой и трагичной истории прошлого века есть страница, которая способна объединять. Она появилась благодаря нашему соотечественнику, известнейшему художнику и общественному деятелю Николаю Константиновичу Рериху.

Америка, Европа и далее – везде

Рерих не только писал картины, создавал учреждения культуры и прошел в крупнейшей в прошлом веке экспедиции всю Центральную Азию. Он разработал первый в истории документ в защиту культуры - договор об охране художественных и научных учреждений и исторических памятников. Этот договор обычно так и называют по имени его создателя - Пакт Рериха. Николай Константинович, помимо художественного, имел также юридическое образование, и поэтому вполне профессионально сформулировал идею и положения договора, который заложил основу целой области международного права, взявшее под охрану культурные ценности.

В деятельности Рериха многое поражает. И то, что такой грандиозный план он реализовал вдали от родины, практически в одиночку, поддерживаемый своей семьей и небольшой группой единомышленников. И то, что за короткий срок его идеи получили широчайший отклик среди интеллигенции во многих странах, в том числе тех, руководители которых не поставили свои подписи под Пактом. Предложенный Рерихом договор был поддержан одним из крупнейших политических деятелей, президентом США Франклином Рузвельтом, в его кабинете в Белом Доме и подписали этот документ 15 апреля 1935 года представители двадцати одной страны Северной и Южной Америки. «Этот договор заключает в себе духовное значение гораздо более глубокое, нежели выражено в самом тексте», - подчеркнул в своей торжественной речи президент США.

Совершенно очевидно, что Николай Рерих обладал даром предвидения и особым, утонченным чувствованием. Эти качества очень ярко отразились в его живописи, но не только. То, что в мире назревает гигантская битва. он ощутил задолго до того, как в Берлине стали беспрепятственно распевать нацистские марши. Рерих был обеспокоен судьбой культурных ценностей и предложил очень рациональное, практичное решение в виде договора, которому надлежало взять под охрану все культурное достояние и не допустить его разрушения во время военных действий. Этот договор предусматривал особый символ, имеющий древнейшую историю и корни в культурах разных народов. Рерих оформил его и дал символу имя - Знамя Мира. Подобно Красному Кресту, охраняющему жизнь и здоровье человека, Знамя Мира, поднятое над музеями, храмами, библиотеками, должно было защитить от разрушения духовные ценности, которые воплотились в материальных формах памятников культуры. В 1931 году Знамя Мира было освящено в соборе Святой Крови бельгийского города Брюгге, где прошла первая международная рериховская конференция в защиту культуры.

Довоенная Латвия оказалась той европейской страной, где идеи Пакта Рериха получили, пожалуй, наибольшую поддержку. Во многом это стало результатом работы Латвийского общества Рериха, которое вело активную издательскую и просветительскую деятельность. Ему удалось достучаться до государственной власти, и Латвия выразила готовность подписать договор вместе с американскими странами в Вашингтоне. Через латвийский МИД из Литвы и Эстонии пришла информация о согласии присоединиться к Пакту. Однако случилось неожиданное – из американского внешнеполитического ведомства в прибалтийские столицы не пришли официальные приглашения на торжественную церемонию подписания договора. И только по этой причине под ним не стоят подписи глав Латвии, Литвы и Эстонии. Долгое время считалось, что это было чисто техническое недоразумение. Однако недавно, с открытием архивов, выяснилось, что «недоработка» была следствием скрытого противодействия Англии, которая, как можно предположить, не желала возрастания международного влияния Рериха, активно работавшего в Индии – стране, входившей в зону колониальных британских интересов.

И все же резонанс при рождении международного права в защиту культуры оказался очень значительным. Крупнейшие политики, деятели искусства, науки, культуры приветствовали это событие. «Я всем сердцем с теми, кто подписал Пакт Рериха», - писал драматург и поэт Морис Метерлинк. Теодор Драйзер, Рокуэлл Кент, Джавахарлал Неру, Рабиндранат Тагор, Томас Манн, Альберт Эйнштейн – выдающиеся современники Николая Рериха выражали восхищение его деятельностью. В прибалтийских странах интеллигенция настойчиво добивалась ратификации Пакта Рериха. В 1937 году десятки подписей авторитетнейших людей искусства в Латвии, Литве и Эстонии поставили свои подписи под призывом к властям присоединиться к этому договору. Но к тому времени уже обрел силу главный противник Пакта Рериха – Гитлер, его недовольства политики на берегах Балтийского моря испугались.

Однако, даже несмотря на то, что Пакт Рериха не был подписан балтийскими странами, движение в его поддержку не исчезло, и прошлый исторический опыт оказывает влияние на современную жизнь. Знамя Мира неоднократно в памятные дни поднималось над крупнейшими в Латвии учреждениями культуры. Уже в постсоветское время улица в посольском районе Риги стала носить имя Николая Рериха, здесь же установили памятную доску с изображением знака Знамени Мира.

В Эстонии Павел Федорович Беликов собрал уникальный архив – более четырех тысяч документов и фотографий о жизни и деятельности рериховской семьи, он был лично знаком со Святославом и Юрием Рерихами. Результатом его исследований стала интереснейшая биографическая книга о Святославе Николаевиче Рерихе.

В Литве четыре года назад день подписания Пакта Рериха официально вошел в календарь государственных праздничных дней и отмечается ежегодно как День культуры.15 апреля Знамя Мира поднимается около здания литовского парламента в Вильнюсе и других городах . Литовцы подняли вопрос об учреждении Дня культуры во всех балтийских странах в качестве единого праздника, его рассматривала Балтийская ассамблея и призвала страны региона поддержать инициативу Вильнюса.

В Риге незадолго до конференции, посвященной 75-летию Пакта Рериха, главы учреждений культуры, известные люди из мира искусства, из числа как латышской, так и русской интеллигенции подписали обращение к президенту и парламенту страны с призывом поддержать решение Балтийской ассамблеи и учредить День культуры в Латвии. Под эти письмом поставили свои подписи и участники памятной конференции, которая приняла специальную резолюцию с аналогичными предложениями. «Самой большой проблемой современности является разделение, раскол и желание везде, в разных взглядах и учениях, увидеть различия и противоречия, а не то общее, что могло бы людей объединить, - выразила в своем выступлении общее настроение конференции докторант педагогики, преподаватель Латвийского Государственного университета Гунта Ошениеце. - Культура, как я понимаю, есть форма проявления духа, ее выражением являются благородство, взаимопонимание, сотрудничество, отражающие высоту этого духа и рождающие человеколюбие и мир, необходимые сегодня не менее, чем в 30-е годы 20-го столетия».

Идеальное – самое практичное

Истоки Пакта Рериха, как и всей деятельности художника, которая обрела, без преувеличения, всемирный характер, находятся в России. Сам Николай Константинович считал началом работы в защиту культуры 1903 год, когда в обществе архитекторов он делал доклад о необходимости объединить силы для охраны памятников старины. К началу Первой мировой войны Рерих был признанным авторитетом в этом вопросе, а в 1915 году он предложил Николаю П и великому князю Николаю Николаевичу предпринять конкретные шаги для охраны национального культурного достояния. Они благосклонно отнеслись к этой инициативе, но не посчитали ее в военное время делом первостепенной важности.

Рерих не раз столкнется с непониманием значения культуры для судеб цивилизации, и свою общественную деятельность он дополняет деятельностью литературной. Его публицистическое и поэтическое наследие огромно - 27 томов! Оно обращено к теме культуры и ее философскому осмыслению. Рерих разгребал завалы, которые нагромоздились в общественном сознании в понимании самой сущности культуры, потому что эти нагромождения лишали человечество возможностей разглядеть тот спасительный путь, который был способен вырвать его из череды кризисов.

Что такое культура? На этот вопрос и сегодня зачастую не знают ответ вроде бы образованные люди. Многочисленные и многословные определения нередко грешат отсутствием смыслов. И вот уже не только в массовом сознании, но и на уровне государственной власти культура все больше воспринимается как декоративный элемент жизни, востребованный лишь при наличии свободного времени и средств. Поэтому и финансируется она во многих странах по остаточному принципу. Поскольку кризисные явления во всех областях жизни – от экономики до экологии нарастают, культура с каждым годом все больше вытесняется из повседневной жизни.

Рерих воспринимал культуру совершенно по-другому. Он обращается к самому слову и переводит его с санскрита: «культ» - почитание, «ур» - свет, а культура – это почитание света. Это – точка отсчета, начало пути к понимаю сути. Что означает - почитать свет? И как его почитать? «Осуждение, умаление, загрязнение, уныние, разложение, все порождения невежества не приличны Культуре. Ее великое древо питается неограниченным познаванием, просвещенным трудом, неустанным творчеством и подвигом благородным», писал Рерих. Так же, как свет способен преломляться и отражаться, так же и Культура высвечивает свои грани во всех проявлениях жизни. Рерих видел ее и в любви к человеку, он видел ее в «синтезе возвышенных и утонченных достижений». Он рассматривал ее как оружие Света, как спасение и двигатель. И подытоживал все определения: Культура - это «синтез действенного Блага, очаг просвещения и созидательной Красоты».

В то время, когда Рерих писал эти строки, его представления некоторым современникам казались чересчур идеалистичными и далекими от жизни. На это Рерих отвечал: «наиболее идеальное является и наиболее практичным».

«Если кто-то будет указывать, что начинание слишком идеалистично и потому стоит вне жизни, скажите ему: «Ошибся, милый, это начинание нежизненно, потому что оно недостаточно высоко». Как в математике, когда вы имеете дело со странными фигурами, кажущимися далекими от жизни, но в применении их в действии они равняются магнетическим силам, отвечая жизни во всех ее атомах. И по этому пути вы восходите опять к простому утверждению: с высоких гор больше увидите».

Николай Константинович обладал глобальным мышлением в том смысле, что он хорошо видел мировые процессы и возможности их разрешения в интересах всего человечества, а не узкой группы лиц, что характерно для примитивных глобалистов нашего времени. Он всегда писал слово Культура с большой буквы, видя в ней спасение и выход из тупика. Почитание Света для него было каждодневным действием, независимо от рода занятий, и самой высокой технологией жизни во всех ее проявлениях.

Если вникнуть в существо понятия Культуры, то мы увидим, что оно отнюдь не предполагает толерантности в нынешнем понимании этого слова . Культура - это вектор, определяющий движение вверх и соответствующую ему ценностную иерархию.

«Будем помнить завет Света, что прежде всего самое важное для нас — дух и творчество, затем идет здоровье и лишь на третьем месте — богатство». Такова рериховская расстановка приоритетов.

Кризис – время исканий

Уровень прошедшей в Риге международной конференции сделал Латвию в балтийском регионе центром торжеств, посвященных юбилею Пакта Рериха. Этот форум организовывался снизу, по инициативе Латвийского отделения Международного центра Рерихов и активном участии ее партнеров - Латвийского общества Рериха и Балтийской Международной академии. Интерес к конференции, проявленный руководителями посольств и должностными лицами, занимающими высокое положение в государстве, был, без сомнения, продиктован их пониманием значительной роли культуры в современном обществе.

В Латвии за два десятилетия после восстановления независимости Министерство культуры никогда не было второстепенным ведомством. Здесь хорошо осознают, какой важной скрепой в сохранении государственности является национальная культура. Даже в условиях жесточайшего экономического кризиса Латвия щедро поддерживает национальный праздник песни и танца с почти полуторастолетней историей, а число народных творческих коллективов в этой небольшой стране перевалило за тысячу. Однако нелишне задаться вопросом: как случилось, что при таком внимании в культуре Латвия оказалась страной с разрушенной экономикой, попала в долговую яму международных кредиторов и потеряла в результате трудовой миграции значительную часть трудоспособного населения?

Совершенно очевидно, что речь в данном случае может идти об очень крупных просчетах. Просчеты такого масштаба обычно бывают следствием несоответствия мировоззрения общества, а не только отдельных политиков, потребностям объективной реальности. Жизнь едина, лишь человек пытается распределить ее по отраслям, создавая министерства и ведомства. Истоки кризиса можно, например, найти в том, что в стране, укреплявшей Министерство культуры, из жизни исчезло такое понятие, как культура земледелия. То есть духовная связь человека с землей истончилась до критического уровня. То, что раньше считалось источником жизни, превратилось в средство обогащения, и это отношение стало началом утраты целых отраслей хозяйства, обезлюживания села, источника и хранилища традиционной народной культуры. И вот уже кризисную ситуацию признает латвийский Минкульт и вносит национальный праздник песни и танца в международный перечень нуждающихся в охране объектов нематериальной культуры.

Продолжающаяся в последние годы катастрофическая вырубка лесов, которая должна улучшить внешнеторговый баланс государства, может в самом ближайшем будущем обернуться серьезным изменением природного ландшафта. Специалистам известно, насколько велика его роль в сохранении традиционной культуры. С изменением ландшафта многие смыслы, сохраняемые в народной культуре и передаваемые из поколения в поколение, могут быть утрачены. Кстати, именно на постепенную утрату смыслов, как на главную угрозу, которая порождает культурные разрывы в современном обществе, обратила внимание на конференции директор программы «Управления культурой» Балтийской международной академии Ирина Маркина.

За исторический опыт всегда платится большая цена, и какой она будет для такого молодого государства, как Латвия, покажет время. Несомненно то, что чувствительность народа и руководства страны к вопросам культуры дает ей шанс обрести будущее. Рерих считал, что защита культуры должна быть широким массовым движением. То, что на этот призыв первыми откликнулись деятели искусства и науки, говорит о том, что они ближе всех стоят к пониманию смыслов, которые обретаются в пространстве Культуры. Совершенно очевидно, что культура не должна быть только уделом специализированного ведомства, она должна пронизывать все сферы жизни и стать самой сущностью человека, где бы он ни работал - и в бизнесе, и в государственном аппарате, и в системе образования, и в армии. Иначе не одолеть коррупцию, социальное неравенство, межнациональную конфликтность.

Пакт Рериха, о котором говорили на рижской конференции, лег в основу международных документов, определяющих концепцию сохранения культуры в мире. Он стал фундаментом Гаагской конвенции 1954 года о защите культурных ценностей в случае вооруженного конфликта и конвенций ЮНЕСКО. Одна из последних включает широчайший спектр проявлений нематериальной культуры – вплоть до знаний и обычаев, относящихся к природе и вселенной. Что это, как не отражение космического мировоззрения Николая Рериха?

Для того, чтобы наша жизнь пришла в равновесное состояние, многому надо научиться у Рериха – идеалиста, имевшего в жизни высочайшую мотивацию и в то же время обладавшего исключительно рациональным мышлением. Например, смотреть на мир как на единое целое и переносить высокий дух Культуры во все, без исключения, сферы своего бытия. Наследие, оставленное нам Николаем Константиновичем, бесценно, и осмысливая его, можно прийти к пониманию, как вести себя и что делать в жизни, изо дня в день.

Ирина Коняева.

Новейшие Ливонские хроники

Образование в Эстонии

ilja_nikiforov

October 2nd, 13:04

У кого что болит, тот о том…

В четверг известный в Эстонии обществовед, этнолог и историк Рафик Григорян организовал семинар, посвященный проблемам русского школьного образования и возможностям общественности воздействовать на «бульдозерную» школьную реформу. Семинар прошел в Национальной библиотеке в тесном кругу юристов, обществоведов и педагогов из Таллинна и Нарвы. Автор решил как чукча спеть о том, что он видел, что запомнил, что привлекло внимание. От себя в этом посте лишь справочная главка «От автора». Ведь без подоплеки порой и не понять о чем спорим и спорим ли вообще.

Рафик Григорян не стал злоупотреблять вниманием собравшихся, но на правах ведущего (модератора – как модно теперь говорить) не преминул заметить, что за 19 лет существования восстановленной Эстонской республики сменилось уже 14 министров образования, и каждый приходил со своей собственной реформой системы школьного образования.

Затем Григорян как человек восточный рассказал притчу. «Я очень люблю притчи и всегда их рассказываю при каждом удобном случае. - начал он и продолжил,

- По дороге скачет всадник и, остановившись у сидящего на придорожном камне старика, спросил

– Какая дорога ведет в город?

– Э-э-э, - отвечал старик, - да ты едешь в противоположном направлении.

– Ничего, пустяки, - горячит коня всадник, - у меня славный конь и я не привык поворачивать.

 – Но ты так ускачешь далеко от города.

– Ерунда, у меня с собой припасен большой запас хорошей еды и для меня, и для моего коня.

- Ну, так и езжай себе куда хочешь, - ответил старец, - до города тебе все равно не добраться. Какой прок указывать тебе правильную дорогу».

 Помолчав и подумав над притчей, участники семинара все-таки решили попробовать указать друг другу правильную дорогу «в город».

В центре дискуссий о судьбах русского образования в Эстонии долгие годы находятся два основных вопроса. Первый связан с неуклонным сокращением учащихся, в том числе и в «русских школах», что привело к закрытию гимназий с русским языком обучения в маленьких провинциальных городах. Второй важный вопрос это перевод школьного обучения на эстонский язык.

От автора: Ученье – свет, а неученых – тьма.

В восстановившей независимость Эстонской Республике вопрос о реформировании системы образования был решен одним из первых. В общем смысле политики направленной на выталкивание «неграждан-инородцев» еще в 1993 году был принят Закон об основной школе и гимназии, который предусматривал перевод гимназического образования полностью на эстонский язык к 2000 году. Уже в 1996 году стало ясно, что срок этот абсолютно нереален и 2000 год законодатели поменяли на 2007 год. Зато к исходу 90-х годов были полностью унифицированы школьные программы и школьные учебники как в школах с эстонским языком обучения, так в школах с русским языком обучения.

В 2000 году по инициативе политиков из партии Союз Отечества в Закон об основной школе и гимназии было введено понятие «эстонская гимназия», которая с тех пор понимается как учебное заведение с преподаванием не менее 60% предметов (нагрузки) на эстонском языке. Тогда же была разработана примерная модель образования, предусматривающая двуязычное образование в начальной и основной школах, и эстоноязычное образование в гимназиях. От педагогических коллективов русских гимназий и администрации были затребованы планы перехода на эстонский язык обучения и в 2007 году этот процесс начался. Возможно, что авторы проекта ставили 2007 год в качестве срока окончания реформы, но на практике год этот стал годом начала реформы, т.е. последовательного и постепенного перевода большей части учебной нагрузки на эстонский язык преподавания.

Парадоксально, но демографический спад, уменьшение общего количества учащихся, необходимость трудоустройства педагогов теряющих работу из-за закрытия школ стимулировал реформу русскоязычного образования.

Для того чтобы форсировать перевод русскоязычного образования на эстонский язык в Эстонии сначала в качестве эксперимента, а затем достаточно широко при финансовой поддержке некоторых стран Запада были введены т.н. классы языкового погружения. По официальным данным в 2006/2007 учебном году  17% тех учеников школ, для которых эстонский не был родным, обучались либо в школах с эстонским языком обучения, либо в классах языкового погружения (где обучение ведется преимущественно на эстонском). Согласно тому же источнику, в 2006/2007 учебном году по программам полного и частичного языкового погружения обучалось 3 234 человека.

В Эстонии долгое время практически не велось подготовки учителей русских школ. Преподавательский состав работающих на русском языке учебных заведений отличает большой средний возраст. По данным министерства образования и науки на 2000 г., 1573 учителя русских школ из 4402 (т.е 36%) были старше 50 лет. Тогда же 2992 учителя имели высшее педагогическое образование, а 2514 человек – стаж свыше 15 лет. На основании исследования 2002 г. можно предположить, что доля эстонцев среди педагогов русских школ не превышает 1/10.

Преподаватели русских школ становятся объектами регулярно проводимых Языковой инспекцией проверок  (например, в 2007 г. инспекция сочла, что требованиям не отвечает уровень владения языком 97% проверенных педагогов[1]). Языковые проверки (и ожидание Языковой инспекции) создает стрессовую обстановку в русских школах и гимназиях, что не может не сказываться и на качестве преподавания.

По данным переписи 2000 г. общий уровень образования эстонцев и неэстонцев не слишком различался. Значительных изменений по сравнению с данными 1989 г. не наблюдалось

Система образования в Эстонии в общих чертах повторяет исторически заложенную программу: в довоенной Эстонской республике образование начиналось с либеральной модели предполагавшей обучение на родном языке, если этого желают родители учащихся. Были в Эстонии школы русские, немецкие, еврейские, латышские и даже школьные классы в начальной школе с польским языком обучения. Развивалась же школьная система в сторону полной унификации и единого эстонского языка обучения. Идеологическим мотивом такой «реформы» выступало представление о национальном государстве, опирающемся на единое мировоззрение, выраженное на одном языке. 

После полувекового перерыва, в течение которого культивировалось раздельное обучение, а преподавание эстонского языка в русских школах было формальным, политика в области образования вернулась к прерванной в 1940 году модели.

Вернемся на семинар и послушаем докладчиков.

«Чем хуже, тем лучше», утверждает «хорошо информированный оптимист.

Хорошо известный в пишущих эстонских кругах таллиннский педагог-историк Игорь Калакаускас тоже начал свой доклад с притчи, но его мрачная повесть о лягушке, которую долго варили в кипятке, энтузиазма слушателям не прибавила. Мрачное повествование Игорь продолжил не менее унылым афоризмом: « Русские школы в Эстонии никто не закрывает… Они - вымирают сами».

Работы все больше, а учителей все меньше. В эстонских школах дополнительно, но бесплатно работать уже никто не хочет. Энтузиасты остались лишь в русских школах.

Учителя стареют. Средний возраст, например, педагогов Тынисмяской реальной школы, где работает 44-летний Калакаускас – 53 года. Молодежь в школу не идет и опыт, накопленный опыт передавать некому, да никто инее интересуется этим опытом.

Прокормит ли язык учителей? Тут, по мнению Калакаускаса, нужно развеять одно недоразумение. В медиа часто всплывают две цифры, что эстонским языком не владеют то 67% учителей русских школ, то все 90%. А дело все в том, что 67% всех учителей не знают государственный язык так, чтоб на нем свободно преподавать. 90% это та доля учителей, которых проверяла Языковая инспекция. Инспекция же проверяет не всех подряд, а выборочно. Тех на кого, например, «стукнули» или прежде уже было вынесено предписание. Учителей теребят, пугают, нервируют, но, по словам Калакаускаса, он не знает случая, когда бы педагог был бы уволен из-за не знания эстонского языка. «Их не увольняют, они увольняются сами».

Для педагога остается загадкой, почему именно 60% предметов в гимназии нужно перевести на эстонский язык преподавания. «Объясняют, что это де делается для повышения конкурентоспособности. Я хочу уже сейчас знать, а какими цифрами будут оперировать чиновники, подводя итоги реформы. Каковы будут критерии успеха или неуспеха». Нет ответа. Нет критериев.

Директора, по умолчанию, согласны с министром образования и осуждать их за это Калакаускас не будет. Зато он отметил, что с каждым годом все больше русских детишек переходит учиться в эстонские школы. Однако русских фамилий в списках участников предметных олимпиад – нет. Да, с горечью констатировал педагог, они учатся, как-то, но теперь получая образование на неродном языке «звезд с неба не хватают».

В русской же школе преподавание эстонского языка ведется на низком уровне, а так называемые классы языкового погружения исчерпали свой ресурс. Порой доходит до смешного, если – не дай Бог! – педагог в таком «погруженном» классе заболел, то заменить его просто некем.

После окончания 9-летней основной школы хорошо успевающий подросток должен знать эстонский язык на уровне В1, но этого уровня (очень даже среднего – И.Н.) совершенно недостаточно для учебы в гимназии, где большая часть гуманитарных предметов преподается на эстонском языке.

Еще Калакаускас подметил, что по последней инициативе министерства образования обязательными государственными экзаменами остались только: 1. Государственный (эстонский) язык, 2. Иностранный язык и 3. Математика. Последнюю и в школах для нацменов будут продолжать, скорее всего, преподавать на русском. Таким образом, объективных критериев для оценки результатов реформы школьного и гимназического образования уже никогда не будет.

Докладчик, очевидно, имел ввиду, что в равной степени будет невозможно констатировать ни упадок образования в бывших русских школах, ни его подъем во имя «повышения конкурентоспособности».

Завершая свой исполненный пессимизма и приправленный доброй долей скепсиса доклад, Игорь Калакаускас похвалил статью под название «Осиновый кол в русскую школу», которую опубликовал Михаила Петров  - Кажется, его так зовут? – засомневался учитель.  «Я согласен, - подвел итог он, - чем хуже, тем лучше!»

«В поле полной дискреции свободы выбора»

Мудреная юридическая фраза, вынесенная в заголовок, означает лишь простое «уважение свободы выбора». Вот о таком уважении свободы выбора типа школы для своих детей и говорила юрист Центра информации по правам человека Елена Каржецкая.

Закон об основной школе и гимназии со всеми последними поправками вступил в силу с 1 сентября 2010 года. Закон предусматривает три языковые модели школы:

1.       Эстонская (эстоноязычная) школа, т.е. та, где на менее 60% учебной работы ведется на государственном эстонском языке;

2.       Иноязычная школа – такую тоже предусматривает Закон и, следовательно, может быть и русская школа с полностью русским языком преподавания;

3.       Двуязычная школа, т. е. такая в которой менее 60% учебной работы ведется на эстонском языке, а остальная на каком-то ином языке.

Елена Каржецкая не уточнила, но можно было понять, что речь идет, прежде всего, о муниципальных и государственных школах. Вторая модель вполне применима для частной школы, но частное образование проблему трети населения республики не решит и реальной перспективы не имеет.

Продолжим.

По мнению Елены Каржецкой о т.н. муниципальной русской школе можно говорить только в рамках третьей модели. Тем более, Закон говорит, что язык обучения – эстонский, но возможны и изменения. Для этого, наш юрист долго рассказывала о юридической роли Попечительских советов и их взаимодействии с советами педагогическими так, как это предусмотрено законодательством.

«Загогулина» эстонского законодательства заключается в том, что изменить язык обучения можно через составленную и утвержденную Попечительским советом школы программу развития. Далее следует подать ходатайство «держателю школы», т.е. местным властям, а согласие местных властей, паче чаяния они согласятся, должно утвердить правительство. Так вот Закон, к сожалению, не содержит четкого механизма рассмотрения такого ходатайства. Муниципальные власти (в лице то ли управы, то ли городского собрания) могут просто тупо не принимать никакого решения.

Ответа на риторический вопрос, как обжаловать нежелательное действие или бездействие местных властей? Прецедентов пока нет. Да и вообще ничто не обязывает государство принимать какое-либо решение по ходатайству.

Тут бы хотелось от себя заметить, что механизмы сопротивления действию или бездействию появятся только тогда когда дело дойдет до судов, пересудов, рапортов Совета Европы по соблюдению Рамочной конвенции по правам национальных меньшинств и т.п. Важную роль может сыграть и политическое лоббирование. Например, центристы, доминирующие в Таллинне и Нарве, очень зависят от русских голосов, а если эти голоса будут звучать относительно в унисон…

Правда, есть и печальная аналогия, и её Каржецкая тут же вспомнила, рассказав, что ни одно из ходатайств о праве вести муниципальное делопроизводство также и на языках национальных меньшинств не было правительством удовлетворено.

Прав, - сказала Коржецкая, - юрист Сергей Середенко, когда утверждает, что школьная реформа противоречит Конституции Эстонской республики. Статья 37-ая Основного закона утверждает, что каждый имеет право получать образование на эстонском языке. Право, а не обязанность.

Юридическую тему продолжила Шахля Юсифова активист Попечительского совета тартуского Русского лицея, представитель Фонда по защите прав человека. Практически невозможно в репортаже и запомнить и понять все тонкости формирования и функционирования школьных попечительских советов. Остановимся лишь на ключевых моментах действующего закона Об основной школе и гимназии касающихся попечительских советов

  
 

Во-первых, сейчас порядок формирования попечительских советов устанавливается не законом, принятым парламентом, а специальными решениями местных органов. Городские и сельские власти должны до 31 декабря 2010 года такой порядок на своей территории установить. Одно примечательно по закону местные органы власти устанавливают не порядок выборов, а порядок формирования. Как это должно быть не ясно.

Уже в кулуарах Шахля Юсифова пояснила мне, что не менее 50% состава советов должны быть от выпускников и родителей и вот их-то следует как-то выбирать.

Врагу не пожелаю

Мой старый знакомый философ Юхан Тамме, последний 1-й секретарь Тартуского ГК КПЭ, а сейчас школьный преподаватель истории и обществоведения выступил, поделившись опытом эстонского преподавателя в русской школе.. Основное его место работы в эстонской гимназии, но дополнительно он ведет уроки в двух русских школах, в частности, в Ласнамяэской Русской гимназии.

О реформе и готовности русских школ перевести 60% учебной работы на эстонский язык. Практик Юхан сказал просто: «Бумага все стерпит». По существу же, ученики 10-го класса, приходя на урок истории, который теперь проводится эстонцем и по-эстонски, не понимают простого текста, не могут изложить свои мысли. Учиться становится трудно, очень трудно.

Особо Юхан Тамме отметил, что во многом  учебники истории написаны  действующими политиками из одной партии. Имелись в виду учебники, подготовленные с участием Марта Лаара, Лаури Вахтре, Марко Михкельсона. Взгляды и имена этих авторов ученикам известны через семью и история как учебная дисциплина начинает ассоциироваться не с наукой, а властью. Педагог-эстонец, ведущий занятия на государственном языке теперь напрямую ассоциируется с властью. Отвечает за всех и за все.

Эстонцы, подвел итог Юхан Тамме, работать в т.н. русские школы не пойдут. «Я, - сказал он с завидной прямолинейностью,  - работы в таких условиях не пожелаю ни другу, ни врагу».

 

Антиkommunism

ilja_nikiforov

October 2nd, 20:11

Наш парАвоз вперёд ле…


В Эстонию ради публичного выступления перед неравнодушной публикой приезжает властитель дум социальных философов 80-х и 90-х годов, большой знаток и «научного» и не научного коммунизма, историк печальной памяти социалистического строительства, правая рука члена Политбюро ЦК КПСС Александра Яковлева, либерал и одновременно православный патриот, и русский националист Александр Ципко. Сегодня хотелось бы задаться вопросом, а можно ли «убежать от коммунизма», как нам предлагает уважаемый мною философ, или «большевизм», избавившись от социальной нагрузки, стал нормой нашей прибалтийской политической жизни?

Завтра мы подберем компендиум воззрений российского философа из наиболее ярких цитат из его работ и выступлений. А то ведь когда занятому человеку книжку-то спокойно почитать.

В далеком городе Далянь китайская старушка от имени всех китайских ветеранов Второй мировой войны выразила президенту России Медведеву признательность и восхищение за то, что он представляет страну, «давшую всему миру марксизм и сталинизм». Был ли российский президент этим признанием растроган или раздосадован информационные агентства не сообщают. Но то, что правящий в России властный тандем озабочен внутренним и внешним имиджем свой страны сомнению не подлежит. Исторические аллюзии, образы и символы во внутренней и внешней политике представляют собой силу, порой превозмогающую возможности армии, милиции/полиции или газовой трубы.

Воспоминания об общем коммунистическом прошлом могли бы объединить не только россиян и китайцев, вьетнамцев и кубинцев, но и эстонцев и болгар, хорватов и немцев, грузин и киргизов. Да мало ли кого. Но не объединяют. Скорее наоборот. Китай далёк, и трудно судить, что на самом деле происходит в загадочной китайской душе. Россия же близка и вместе с другими постсоветскими странами ищет формулу своей исторической идентичности.

Авторитетный российский политолог и историк, знаток – таких еще поискать - теории и практики социализма Александр Ципко недавно в одном из телевизионных ток-шоу призвал окончательно избавиться от символического наследия коммунизма – красных звезд на башнях Кремля. Да и вообще, чем дальше от коммунизма, тем меньше опасность «ментальной шизофрении». Историк уверен, что сталинизм - явление для отечественной истории чуждое и семьдесят лет коммунизма до сих пор заслоняют тысячелетнюю историю России, историю, дух которой определяла православная Церковь.

Подобные воззрения фактически превалируют в правящей в России партии, витают над Кремлем и московским Белым домом. Разве что официальные российские политики остерегаются заявлять об этом так прямолинейно как может себе позволить Александр Ципко. Пролетарский интернационализм остался достоянием маргиналов, а в качестве знамени поднят русский национализм. И впервые можно услышать из уст и политиков, и теоретиков заявление, что Российская Федерация – национальное государство. Представления о «национальном государстве» вполне сочетаются с «коммунизмом». Но православная Церковь, судя по заявлениям нынешних ее иерархов, не потерпит возвеличивания богоборцев их режима.

Идейная «контрреволюция» в российских «верхах» свершилась уже давно. Но вот, почему в «низах» и по сей день бродит усатый «призрак коммунизма»? На этот вопрос даже Александр Ципко ответа не дает. Так можно ли убежать от коммунизма?
Хорошо известен день, когда в Эстонии началось «социалистическое строительство» или, говоря другими словами, началась советизация Прибалтики. 14 августа 1940 года появилось постановление ЦК ВКП(б) и СНК СССР «О государственном и хозяйственном строительстве …и Эстонской ССР». Эстония была советизирована целенаправленно, искусственно и насильственно. Однако историки расходятся в оценках, когда этот процесс достиг ожидаемых результатов. Если Елена Зубкова из Института Российской истории РАН считает, что никогда, то Март Лаар и Сирье Эндре полагают, что в первой половине 60-х гг. эстонцы смирились с Советской властью и приспособились к ней. Или даже приспособили советскую власть к себе, пользуясь «оттепелью», политикой «коренизации» руководящих кадров и, что немаловажно, возросшими правами республик СССР в управлении своим народным хозяйством. Лаврентий Берия, первым пообещавший Эстонии суверенитет вплоть до «финляндизации», числится, сегодня, чуть ли не в национальных героях. Коммунистические корни 60-х, тем не менее, оказались в наших краях не глубоки, и, хоть и с оглядкой, ничто не мешало культивировать estlus (специальный термин для обозначения «эстонства» - прим. i_n) во всех его проявлениях от здорового регионального патриотизма до болезненного чувства национальной исключительности. Все трудности «переходного периода» начала 90-х, холод, безденежье, преступность и пр. искупались «избавлением от чужеземной власти».

Тема же десоветизации Эстонии полна загадок и недоговоренностей. Откуда шел импульс давший начало этому процессу: Из Таллинна, Тарту или из Москвы? Когда Советская Эстония окончательно стала историей? И стала ли? До сих пор действуют и не утратили своей юридической силы законы и нормативные акты ЭССР. Прежняя, еще советских времен национальная элита, плавно вошла в новую жизнь, не утратив прежних социальных позиций, но приобретя дополнительные вес и богатство.

Через тридцать лет национальным элитам, да и простым людям балтийских республик, в т.ч. и Эстонии, было психологически легко избавиться от идеологии «коммунизма», объявив его иноземной затеей, которую завоеватели привнесли вместе с аннексией балтийских стран. К 60-м годам советизация была успешно завершена, о чем и свидетельствуют биографии известных эстонских политиков. Так дочь «июньского коммуниста» и члена первого советского эстонского правительства стала известным фольклористом и женой председателя Президиума Верховного Совета ЭССР, сына хуторянина и бывшего члена «Омакайтсе». Гимназист, повоевавший в рядах «парней Питка» (группа добровольцев под командованием старого адмирала Питка, собранная под Таллинном в августе 1944 года.- прим. i_n) с Красной Армией возвращается в школу, заканчивает университет, вступает в Компартию и становится профессором истории, известным медиевистом. И т.д.

Эстония стряхнула с себя коммунизм и советскую власть, объявив их внешними, наносными и даже враждебными. Может быть, поэтому у нас так много консерваторов, либералов и патриотов, но так мало социалистов и демократов. А ведь в мае 1919 года всенародно избранное Учредительное собрание, еще раз провозгласившее Эстонскую республику, в большинстве своем состояло из социалистов и социал-демократов. И Освободительную войну заканчивали социалисты и демократы.

Политолог Александр Ципко призывает теперь и россиян окончательно избавиться от коммунизма. От какого именно коммунизма? Простому человеку легко отказаться от коммунизма 20-30-х годов. Легко отказаться от голода, холода, классовой ненависти, воинствующего космополитизма в простецкой маске «пролетарского интернационализма», безбожников и расстрелов священников. Только с 1937 по 1940 годы было расстреляно 110 тысяч приходских священников и монахов.

Однако за попытками оправдать массовые репрессии «крайней необходимостью» и искупить миллионы исковерканных и отнятых жизней «ускоренной индустриализацией» кроется что-то другое. А именно то, что для сегодняшнего «эффективного менеджера» объем инвестиций оправдывает средства избранные для их привлечения. А попросту - ускоренное экономическое развитие можно устроить за счет фактического ограбления больших групп своего же населения. Разве откажутся ли политики от такого «большевистского» инструмента? В Эстонии, например, экономическое чудо 90-х было явлено за счет экономии на пенсионерах, инвалидах, учителях, на социальных гарантиях безработных, за счет нерожденных детей и сотен тысяч эмигрантов на Восток и Запад.

Труднее отказаться от «коммунизма» образца 40-50 гг. Холодная война и предчувствие третьей мировой оказались эффективными средствами воспитания патриотизма и даже национализма. Ту сторону коммунизма, которая разрослась на почве холодной войны, можно считать и истоком советского имперского мышления и нашей эстонской мечты об историческом реванше с помощью Запада.

Мало желания отказаться от «коммунизма» 60-х. Страх уже ушел, и казалось - навсегда, а цинизм еще не стал всеобъемлющим и не вытеснил гуманистическую романтику. Тем более что в Эстонии именно тогда в студенческих отрядах и комсомольских комитетах сформировался национальный политический класс, победивший в «поющей революции, а сегодня уходящий на заслуженный отдых. Почти невозможно избавиться от «коммунизма» 70-х и 80-х, когда идеалы и убеждения, массово менялись на карьеризм и корпоративную солидарность, а вовсе не на другие идеалы и убеждения. В постперестроечной России это проявилось особенно наглядно.

Трудно согласиться с Александром Ципко, когда он, обосновывая политические реформы проводимые Владимиром Путиным, утверждал лет шесть назад, что русский народ, не имея опыта демократии и институтов гражданского общества падок на уловки демагогов, и поэтому не все демократические институты были бы своевременны. Речь шла о формировании вертикали власти. Представляется, что демократических традиций и здорового политического чутья у русского народа ничуть не меньше, чем у народа эстонского. Но вот что характерно для наших болот: демократических традиций, ценностей, знаний и правил явно не хватает именно политическому классу, т.е. депутатам, министрам, президентам, политическим чиновникам и партийным функционерам. Всякий выходец из народа, самый честный и умный в нашей партийной мясорубке перемалывается в серый, безвкусный и бесполезный политический фарш. Вероятно, что и в России, как и в Прибалтике, не народ виноват в том, что вчерашняя «кухарка», управляет государством в строгом соответствии с корпоративными правилами «политического класса».

В сегодняшний день вошел не тот «коммунизм», что записан в собраниях сочинений и учебниках. Политический класс, что в России, что в Эстонии заимствовал, прежде всего, опыт манипулирования массами. А сами «массы», которых словом и делом убеждают в том, что они еще «не доросли до представительной демократии», периодически демонстрируют стихийный сталинизм, только потому, что лишены всей полноты легальных способов выказать свое недовольство властью или ее отдельным представителями. Об этом свидетельствует историк В.Козлов, единственный, кто прошерстил архивы КГБ и МВД анализируя массовые выступления в СССР после 1955 года. Сталин и по сей день выступает как исторический гарант если не счастья и достатка, то скорой и жестокой расправы над зарвавшимися «боярами».

Уравнивая коммунизм и нацизм Александр Ципко прав в одном: эстонский националист, кипя праведным гневом в адрес правящей верхушки, также обращается, к родным вапсам, финскому движению Лапуа, и к их исходному пункту – суровым, национально безупречным, антибуржуазным, социальным революционерам, к парням одетым в черные или коричневые рубашки.

Для русских бегство из коммунизма процесс самый трудный, самый сложный, самый ответственный. В отличие от малых стран прежде охваченных объятьями Советского Союза, Россия не может сослаться на иноземную оккупацию. Процесс ухода от коммунизма - процесс внутренний. Вот Россия и ищет свою идентичность. Ищет долго, мучительно и ответственно. И дело тут не в бескрайних просторах и многочисленности разноязыкого населения, а в том, что минимум четыре последних века Россия непрерывно была активным игроком на исторической сцене. От того кем, как и когда почувствует себя сегодняшняя Россия будет зависеть очередной виток мировой истории и судьба ее соседей.

Ещё раз обещаю. Завтра мы подберем компендиум воззрений российского философа из наиболее ярких цитат из его работ и выступлений. А то ведь когда занятому человеку книжку-то спокойно почитать.

Архив рассылки - sskijmir.lv/arxivrassilki.htm



Скачать документ

Похожие документы:

  1. Новое на сайте Русский мир (1)

    Документ
    14-го марта 2011 года в Риге в здании Балтийской Международной Академии на ул. Ломоносова, 4 в 14 час. 15 мин. состоится открытие исторической выставки«Дни Русской культуры.
  2. Новое на сайте Русский мир (3)

    Документ
    1. 16 марта 2011 г . в 19 00 в кино-концертном зале Дома Москвы состоится премьера историко-публицистического фильма режиссёра Игоря Гусева «Время Петра Великого».
  3. Новое на сайте Русский мир (2)

    Документ
    Теперь даже трудно себе представить, что были времена, когда женщин в чиновничье братство на порог не пускали. Чиновником мог стать только мужчина. Если вы читаете в старых русских романах о чиновницах, асессоршах или советницах,
  4. «ценностей» вообще и ценностей Русского мира в частности давно занимает меня как юриста. Использование «ценностей» в общественно-политическом дискурсе характерно преизрядной степенью неопределенности. «Мы должны защищать наши ценности», «главное, что у нас есть — это наши ценности», «Россия игнориру

    Документ
    Тема «ценностей» вообще и ценностей Русского мира в частности давно занимает меня как юриста. Использование «ценностей» в общественно-политическом дискурсе характерно преизрядной степенью неопределенности.
  5. Новейшие Ливонские хроники

    Документ
    Современная эстонская историография участие Эстонии и эстонского народа во Второй мировой войне выводит за скобки Великой Отечественной войны Советского Союза и предлагает рассматривать как череду отдельных, почти самостоятельных войн и оккупаций.

Другие похожие документы..