Поиск

Полнотекстовый поиск:
Где искать:
везде
только в названии
только в тексте
Выводить:
описание
слова в тексте
только заголовок

Рекомендуем ознакомиться

'Доклад'
Актуальность и необходимость разработки планируемых результатов обусловлена Концепцией Федеральных государственных образовательных стандартов общего ...полностью>>
'Диплом'
Работа ученицы 9А класса МОУ СОШ № 1 р.п. Охотск Громовой Александры «Николай Николаевич Муравьёв-Амурский – устроитель земли Дальневосточной» соотве...полностью>>
'Пояснительная записка'
3.1.3 Объекты недвижимости, введенные в эксплуатацию и находящиеся в процессе государственной регистрации либо документы, на регистрацию которых еще ...полностью>>
'Документ'
В соответствии с Положением о школьной научно-практической конференции «Юность и наука-третье тысячелетие», на основании протоколов жюри научно-практ...полностью>>

Новости проекта «Живой театр» стр. 1

Главная > Документ
Сохрани ссылку в одной из сетей:

Проект «ЖИВОЙ ТЕАТР» / live-theatre@yandex.ru

Информационное письмо номер 030-Plays/Март 2012

Уважаемые коллеги!

Проект «ЖИВОЙ ТЕАТР»

представляет объявления из рубрики

Аннотации современных пьес

размещённые на доске объявлений /

в Марте 2012

Проект «Живой театр» – это механизм, помогающий встретиться современной пьесе с театром и театральным работникам с театром. Проект некоммерческий.

Подробнее о проекте – в конце этого письма.

В этой рассылке:

  1. Новости проекта «Живой театр» – стр. 1

  2. Список пьес и обзоров, представленных в рассылке – стр. 2

  3. Информация о пьесах (аннотации, жанр, персонажи…) – стр. 3

  4. Информация о проекте «Живой театр» – стр. 49

Ярмарка театральных работников (резюме, вакансии) – теперь в отдельной рассылке!

I Новости проекта «Живой театр».

Теперь рассылки «Живого театра» будут проходить автоматически с помощью надёжного платного (только для организаторов проекта!) сервиса рассылок. Рекламы в наших рассылках нет.

Изменения:

А) Вся информация теперь содержится в теле письма. Файл с этой информацией формате DOC можно скачать на странице: /projects/live-theatre/ (или сразу по ссылке /wp-content/uploads/2012/04/livetheatre_30.doc).

Б) С этого месяца у «Живого театра» будет 2 рассылки (можно подписаться на обе или только на одну из них, что гораздо удобнее):

  • Рассылка «Живой театр. Аннотации современных пьес. Новости драматургии».

  • Рассылка «Живой театр. Театральные работники (Резюме и Вакансии)»

В) Подписаться на рассылки теперь можно очень просто – заполнив стандартную форму на сайте / (см. форму подписки в колонке слева).

Ещё можно подписаться (и посмотреть актуальное количество подписчиков по каждой рассылке) на сайте организатора проекта: /projects/live-theatre/ .

Если вы получили это письмо, то повторная подписка не требуется. От рассылки, конечно, всегда можно отписаться.

II Список пьес.

В данном письме содержится информация о следующих пьесах (в порядке размещения объявлений в «Живом театре»):

  1. «Лермонтов и другие», драма. Автор - Николай Шадрин.

  2. «Допрос святителя Луки», драма. Автор - Василий Лоза.

  3. «Балаганчик братьев Гримм», почти взрослая сказка. Автор — Олег Михайлов.

  4. ОБЗОР НОВЫХ ПЬЕС. Аннотации к пьесам израильских драматургов (от переводчика Марьяна Беленького).

  5. «Возьми и дай!», комедия Автор - Геннадий Седов.

  6. «Женщины, кошки и другие животные», монопьеса. Автор – Марьян Беленький.

  7. «Виртуальные женихи», комедия. Автор – Борис Михайлов.

  8. «Гарри Поппер. Кончина», трагикомедия. Автор - Жоржи Божка.

  9. «Еврейский вопрос Мити Ящикова», комедия. Автор - Роберт Орешник.

  10. «Девочка-Снегурочка», сказка, инсценировка. Автор - Ольга Журавлёва.

  11. «Казнь. Репортаж из преисподней», драма. Автор - Владимир Есенин.

  12. «Как Бабай рыбу ловил», сказка для театра кукол. Автор - Лев Кожевников.

  13. Триптих «Сцены из нерыцарских времен», сатирические комедии-гротеск. Автор - Геннадий Седов.

  14. «Ли Сан Гугль», монодрама. Автор – Марина Куновская.

  15. «У папы дома», семейная трагикомедия (перевод с румынского). Автор – Мими Бранеску.

  16. «Искривление времени», сюрреалистическая комедия. Автор - Александр Чугунов.

  17. «Рядовой двенадцатого года», драма. Автор - Василий Лоза.

  18. «Шуба вдовы полковника», лирическая комедия. Автор - Анна Пигарёва.

  19. «Икотка», комедия. Автор – Владимир Зуев.

  20. «Миру – мир», монологи (мужской и женский). Автор – Владимир Зуев.

  21. «Кино с цветами, девочки с пацанами», комедия (перевод с румынского). Автор – Мими Бранеску.

  22. «Сестра. Мусульманка. Русская», драма. Автор – Юлия Голованова.

  23. «Рождественская Звезда», монопьеса. Автор - Сергей Могилевцев.

  24. «Черные дыры», трагикомедия. Автор – Владимир Зуев.

  25. «Родное сердце», трагикомедия. Автор – Владимир Зуев.

  26. ОБЗОР НОВЫХ ПЬЕС. Лонг-лист конкурса «Баденвайлер»-2012.

  27. «Курочка ряба или сказка о простом счастье и золотом несчастье», сказка, небылица в лицах. Автор - Артем Макеев.

  28. «Дед Мороз на дне морском», новогодняя музыкальная сказка, приключения. Авторы - Юрий Алесин, Анна Донатова.

Обратите внимание! По ссылке на каждое объявление вы можете посмотреть его полный текст (с отрывками из пьес, списком действующих лиц и пр.). Ниже эти объявления представлены в сокращении.

Как разместить объявление (о поиске или предложении пьесы, о поиске или предложении работы в театре) – смотрите на сайте /

III Информация о пьесах.

1. /328697.html – ссылка на объявление.

Предлагаю пьесу «Лермонтов и другие». Автор - Николай Шадрин.

1. Шадрин Николай Иванович, г. Курск. Актер Курского Драматического театра, писатель, член союза писателей, автор 13 книг, лауреат всероссийских премий, публиковался в Курске, Воронеже, Красноярске, Москве, Париже. 

2. Предлагаю свою пьесу «Лермонтов и другие»
– жанр - драма
– дата написания - январь 2012 года
– текст пьесы высылается по запросу на адрес электронной почты drago_i@ или по ссылке (ссылка в оригинале объявления)
– персонажи: 9 (5М, 4Ж)
– продолжительность - 57 стр. 

3. аудитория – для взрослых и юношеская;
– подходит для театра драмы, для ТЮЗа, для молодёжного театра.

4. Аннотация. В годовщину гибели поэта, в тот же день и час, причастные к дуэли люди собираются в доме генерала Верзилина в Пятигорске. Погода подстать тому трагическому вечеру: гроза и ливень. Теперь, когда имя Поэта звучит по всей России всё громче, значение его осознаётся уже во всех слоях общества, виновники безвременной кончины  всеми силами стараются себя обелить, свалить вину на самого Михаила Юрьевича, на капризный его характер. И это как будто им удаётся, но родственница Лермонтова Катерина Быховец, младший брат А.С. Пушкина Лев Пушкин решительно встают на защиту светлого имени убиенного друга. В остром споре вскрываются всё новые и новые подробности недостойного поведения Мартынова и его секундантов. Конфликт набирает обороты, готов разразиться новыми столкновениями - но светлая память убитого поэта, высокий авторитет его поэзии, заставляют виновных каяться в своих неблаговидных поступках. В заключительной сцене происходит психологическая разрядка, катарсис, действующие лица объединяются в признании высокого значения великого поэта Михаила Лермонтова.

5. Постановок и публикаций нет, пьеса новая

6. Действующие лица:
Князь Александр Иванович Барятинский
Эмилия Клингенберг
Надежда Верзилина, её сестра
Катерина Быховец, дальняя родственница Лермонтова
Аким Шан-Гирей, офицер, троюродный брат Лермонтова
Михаил Глебов, офицер конного полка, друг Лермонтова
Лев Пушкин, брат А. С. Пушкина
Княгиня Воронцова
Лакей

7. Контакт: drago_i@

2. /328743.html

Предлагаю пьесу «Допрос святителя Луки». Автор - Василий Лоза.

1. Василий Лоза. Москва. Лауреат и дипломант театральных и кино - конкурсов по драматургии

2. Предлагаю свою пьесу «Допрос святителя Луки»

- жанр – драма в 1 акте
- дата написания – 4 марта 2012 г.     
- текст пьесы – высылается по запросу на адрес vloza@
- персонажи – 2 (2 М)
- продолжительность – 40 мин.

3. аудитория –  Для взрослых, Для молодёжи
подходит для театра драмы, для ТЮЗ, для экспериментального театра, для домашнего театра

4. Аннотация. 1930 год. Ташкент. Тюрьма. Большевики, в рамках антирелигиозной истерии, решили сфабриковать уголовное дело против хирурга и епископа Войно-Ясенецкого, обвинив его в убийстве. Следователем оказывается бывший священник, ярый ненавистник церкви. В финале, следователь силою молитвы фактически воскрешает Войно...
5. Постановки и публикации: нет, пьеса новая

6. Действующие лица:
ВОЙНО -  Валентин Феликсович Войно-Ясенецкий, 53 года, епископ, профессор медицины
МАМОНТОВ – Сергей Ильич, 44 года, следователь, бывший священник

7. Контакт:  vloza@

8*. Дополнительная информация о пьесе.
ОТРЫВОК:

Войно, закованный по рукам и ногам, сидит на табурете, привинченном к полу, спит.  Входит Мамонтов, с портфелем. Подходит к Войно, кладёт руку на его плечо, трясёт.

мамонтов
(заботливо) Арестованный, проснитесь. Ау… профессор… аушеньки, батюшка.

Мамонтов бьёт Войно кулаком в ухо, одновременно поддерживая, не дав упасть. Войно просыпается, тяжело поднимается на ноги, вглядывается в Мамонтова.

мамонтов
(проходит к столу) Я – следователь по вашему делу. Мамонтов Сергей Ильич. (усаживается)

Вынимает из портфеля и кладёт на стол папку с документами, резиновую дубинку, пишущие принадлежности.

войно
Вы уже четвёртый следователь с начала допроса.

мамонтов
(заполняет протокол) Тридцатое июля тридцатого года. Время начала допроса… не подскажете, который час?

войно
Полагаю ночь.

мамонтов
Людям свойственно уставать. А работа следователя, поверьте, тяжёлый труд. Не говоря о том, что многие из нас люди семейные. Забот, хлопот множество. Это вас здесь окружают постоянным вниманием, поят, кормят, разговорами развлекают. Курорт. И совершенно бесплатно. Значит, вы не знаете, который час.

войно

Я обязан ответить на этот вопрос?

мамонтов
В следственном изоляторе не отвеченных вопросов быть не должно.  

войно
Мы знакомы? Мне показалось знакомым что-то в вашем взгляде, в голосе… Виноват, гражданин следователь!

мамонтов
(взяв дубинку) Согласен. (подходит к Войно)  Всякая вина виновата. А твоей вине и прощения не придумано.  

Мамонтов бьёт несколько раз дубинкой по различным местам туловища Войно – тот, прикованный, сползает на пол.

мамонтов
Германские коллеги презентовали. Резиновая, представляете! Из первой, опытной партии. У нас таких не делают. Как вам заграничное изделие? Знаете, что такое резина? А, ну, да, конечно. Если и не знали, то теперь познакомились. Хотя вы же учёный. Я ж только вчера с поезда из Берлина, по обмену опытом. (возвращается за стол) Фамилия, имя, отчество? Встать! Встать, я сказал!

войно
(силясь подняться) Войно, тире, Ясенецкий. Валентин. Сын Феликсов.

мамонтов
Год и место рождения.

войно
(силясь подняться) Родился двадцать седьмого апреля одна тысяча восемьсот семьдесят седьмого года, в городе Керчь.

мамонтов
То есть, полных пятьдесят три года. Немало для узника. Я даже сказал бы: дополнительная ноша для сидельца. День рождения по старому стилю?

войно
(поднявшись) По новому.

мамонтов
Так вы, я гляжу, в календарях не путаетесь. Отчего же не скажете, который час? Вы поймите, это порядок такой – я должен внести время начала допроса. Иначе, как мне его начать?

войно
Родился в семье провизора Феликса Станиславовича Войно-Ясенецкого.

мамонтов
Я же жду ответа на мой вопрос! (подбегает к Войно и вновь охаживает того дубинкой) Со мной не забалуешь.

войно
Четвёртый из пятерых детей. Принадлежу к древнему, знатному, но обедневшему роду… (силится подняться)

мамонтов
(смеётся) Упорствуем, профессор? Или геройствуем, святой отец? Счастливая догадка: исполняем долг заключённого, обвиняемого в убийстве!

войно
Окончил медицинский факультет Киевского университета.

мамонтов
(достаёт из кармана кителя ключ и отпирает замки на оковах Войно) Будет вам лежать, гражданин Войно-Ясенецкий, проявите уважение к представителю власти, уж если не уважаете себя. Прекратите валяться на грязном полу, в ногах, встаньте.  (возвращается за стол) Потом присаживайтесь к столу. Как только ваши руки отойдут от оков, вы напишете чистосердечное признание. Вот бумага, вот ручка. Идите же уже, несносный старик, я же жду.

Войно поднимается, присаживается к столу, массирует руки и ноги.

3. /328992.html

Предлагаю пьесу «Балаганчик братьев Гримм» Автор — Олег Михайлов.

1. Олег Михайлов, драматург, сценарист. Призер международных драматургических конкурсов "Евразия" и "Свободный театр",
участник фестивалей "Новая драма" и "Любимовка".

2. Предлагаю свою пьесу «Балаганчик братьев Гримм»

– жанр – почти взрослая сказка
– дата написания – 2012 год
– текст пьесы – высылается по запросу omihajlov@
– персонажи – 6 персонажей (4 женских и 2 мужских роли)
– продолжительность – около часа.

3. аудитория – Для детей, для молодежи, для взрослых.
– подходит для молодёжного театра, для экспериментального театра, для студенческих, студийных, эстрадных или уличных постановок.

4. Аннотация.
Ярмарочное представление балаганчика братьев Гримм под угрозой срыва — сбежала актриса, игравшая главные сказочные роли. Братья — Якоб и Вильгельм — срочно ищут ей замену. И находят… Но не одну девушку, а целых двух! Претендентки красивы, но очень уж своевольны. Каждая имеет собственное мнение о том, какими должны быть сказки братьев Гримм. Так состоится ли это, далеко не детское, представление?

5. Постановки и публикации: Пьеса новая. Готовится к постановке студентами Литературного института им. Горького (Москва).

6. Действующие лица:
ЯКОБ — старший брат
ВИЛЬГЕЛЬМ — младший брат
ЭЛЬЗА — дочь трактирщика
МАРГАРИТА — юная нищенка
КОРОЛЕВА — актриса, играющая королев
КОЛДУНЬЯ — актриса, играющая колдуний

7. Контакт: omihajlov@

8*. Дополнительная информация о пьесе.
Так как пьеса не предполагает практически никаких декораций, играть её можно где угодно и когда угодно (хоть летом в детских лагерях, хоть в Новый год!), было бы лишь на то желание артистов.

Отрывок:

ВИЛЬГЕЛЬМ, ЯКОБ, ЭЛЬЗА, МАРГАРИТА и КОРОЛЕВА скрываются за кулисами.
КОЛДУНЬЯ навевает очки и становится СКАЗИТЕЛЬНИЦЕЙ.

СКАЗИТЕЛЬНИЦА. В старой, убогой хижине на краю леса жила бедная вдова. Перед хижиной был сад, и в саду росли два куста роз. На одном цвели белые розы, на другом - красные. У вдовы были две девочки, похожие на эти розы. Одну из них звали Беляночка, а другую — Розочка. Обе они были скромные, добрые и послушные девочки…

На сцену выходят БЕЛЯНОЧКА, РОЗОЧКА и их МАТЬ.

СКАЗИТЕЛЬНИЦА. Обе сестрицы соблюдали в хижине матери такую чистоту, что любо-дорого посмотреть было.
БЕЛЯНОЧКА и РОЗОЧКА послушно берут в руки метлы и метут пол.
СКАЗИТЕЛЬНИЦА. Однажды вечером кто-то постучался у дверей, как бы просясь войти.
МАТЬ. Поскорее, Розочка, посмотри, кто там? Это, может быть, путник, ищущий приюта.

Входит ВИЛЬГЕЛЬМ, одетый в костюм (маску) медведя.
БЕЛЯНОЧКА и РОЗОЧКА визжат, бьют МЕДВЕДЯ метлами.

СКАЗИТЕЛЬНИЦА. Немного спустя они уже и совсем с медведем свыклись и стали над ним подшучивать. Они ерошили ему шерсть руками, ставили ножки свои ему на спину, двигали его туда и сюда, а не то возьмут прутик и давай на него нападать: он-то ворчит, а они хохочут.

Не слушая СКАЗИТЕЛЬНИЦУ, девушки продолжают остервенело колотить МЕДВЕДЯ.

МЕДВЕДЬ (закрываясь от ударов). Вы не очень на меня нападайте! Поосторожней! Жениха не убивайте!

БЕЛЯНОЧКА и РОЗОЧКА опускают метлы.

РОЗОЧКА. Беляночка, ты слышала?
БЕЛЯНОЧКА. Да уж не глухая. Какой нахал, Розочка! В женихи набивается!
РОЗОЧКА. Ты хочешь стать фрау Медведь?
БЕЛЯНОЧКА. Нет, не особо. А ты?

Переглянувшись, сестры вновь принимаются гонять МЕДВЕДЯ по комнате.

СКАЗИТЕЛЬНИЦА. (повышая голос). Я повторяю для глухих! Девушки подружились с медведем.

БЕЛЯНОЧКА и РОЗОЧКА отходят от МЕДВЕДЯ.
Поняв, что опасность ему больше не угрожает, МЕДВЕДЬ втаскивает в дом корзину с подарками — медом (в банках) и прочими лесными лакомствами.
БЕЛЯНОЧКА и РОЗОЧКА скептически разглядывают подарки.

РОЗОЧКА. Хотела бы я знать, чего нам будут стоить эти медвежьи подарки?
БЕЛЯНОЧКА. А вдруг он потребует от нас…
РОЗОЧКА. Чего?
БЕЛЯНОЧКА. Ну, не знаю… Медвежьих услуг, например.
РОЗОЧКА. Я ему потребую! Я ему так потребую. Метла-то вот она, под рукой!
СКАЗИТЕЛЬНИЦА (поспешно). Когда пришло время спать ложиться, мать сказала медведю…

Молчание. Все вопросительно смотрят на МАТЬ, которая все это время простояла в оцепенении, испуганно глядя на МЕДВЕДЯ.

СКАЗИТЕЛЬНИЦА (с нажимом). Мать сказала медведю!
МАТЬ (приходя в себя). Ах, да… Я от шока еще отойти не могу. Чуть сердце не остановилось, когда эту зверюгу увидела. Что я говорю медведю?
СКАЗИТЕЛЬНИЦА. Вы говорите: «Ты можешь лежать у очага; тут будешь ты укрыт от холода и непогоды».
МАТЬ. Да-да, именно так я и говорю.
СКАЗИТЕЛЬНИЦА. На рассвете детки его выпустили, и он поплелся по снегу в лес.

МЕДВЕДЬ, недовольно ворча, уходит.

СКАЗИТЕЛЬНИЦА. С той поры медведь приходил к ним каждый вечер в определенный час, ложился у очага и давал девушкам полную возможность с ним забавляться. И они к нему так привыкли, что, бывало, и дверь не запрут до тех пор, пока не явится их косматый приятель. А весной он ушел…
БЕЛЯНОЧКА. Но обещал вернуться! Осенью. Ах, он такой милый! Милый!
СКАЗИТЕЛЬНИЦА. Несколько времени спустя мать послала дочерей в лес хворост собирать.

БЕЛЯНОЧКА и РОЗОЧКА делают несколько шагов и оказываются в лесной чаще.
В руках у них метлы.

РОЗОЧКА. Я вот только не понимаю, зачем мы с метлами-то в лес поперлись?
БЕЛЯНОЧКА. Ну не с топорами же нам идти?
РОЗОЧКА. Твоя правда, сестричка!
ГОЛОС ЯКОБА. Помогите! Помогите!
СКАЗИТЕЛЬНИЦА. Подойдя ближе, они увидели странного человечка. Лицо у него было поблеклое и старое, а борода длинная и белая, как снег. Самый кончик бороды защемился в одну из трещин дерева и, бедняга совался туда и сюда, словно собачонка на веревочке, а вытащить бороды не мог. Странный человечек!
СТРАННЫЙ ЧЕЛОВЕЧЕК (становясь ЯКОБОМ; СКАЗИТЕЛЬНИЦЕ). Простите, но в тексте написано, что я карлик. Я точно помню, сам писал эту сказку.
СКАЗИТЕЛЬНИЦА. В тексте, может, и написано. Но, простите, какой же вы карлик?
ЯКОБ (вздыхая). И ведь не поспоришь. (Становясь СТРАННЫМ ЧЕЛОВЕЧКОМ.) Помогите!

Девушки подходят к СТРАННОМУ ЧЕЛОВЕЧКУ.

СТРАННЫЙ ЧЕЛОВЕЧЕК. Ну, что там стали, коровы? Разве не можете сюда подойти да оказать мне помощь?
РОЗОЧКА. Да подойти-то не сложно, только мне твою ругань и отсюда прекрасно слышно.
БЕЛЯНОЧКА. Да как же тебя угораздило это сделать, странный человечек?
СТРАННЫЙ ЧЕЛОВЕЧЕК. Глупое, любопытное животное! Я хотел расколоть дерево вдоль, чтобы потом расщепить его на лучины для кухни. Вот и я загнал туда клин, и дело бы кончилось наилучшим образом, если бы клин не выскочил и дерево не защемило мою прекрасную белую бороду! А теперь она защемлена, и я не могу ее вытащить! Да что вы встали столбом?!
РОЗОЧКА. А что нам теперь, танцевать, что ли?
СТРАННЫЙ ЧЕЛОВЕЧЕК. Ну, чего вы смеетесь, глупые девчонки! Фу, какие вы гадкие! Немедленно освободите меня!
СКАЗИТЕЛЬНИЦА. Девушки приложили все усилия, однако же не могли вытащить бороду, которая крепко застряла в расщелине пня.

РОЗОЧКА. Бесполезно. Максимум, что я могу предложить в этой ситуации — это позвать кого-нибудь на помощь?
БЕЛЯНОЧКА. Кого? Здесь же никого нет!
РОЗОЧКА. Я вижу. Но надо же было найти приличный повод тихо уйти отсюда.
БЕЛЯНОЧКА. И бросить его в беде? Нет, я не такая, я не могу так поступить!
РОЗОЧКА. Отлично, оставайся, я пойду одна.
СТРАННЫЙ ЧЕЛОВЕЧЕК. Куда это ты собралась, бессовестная?
РОЗОЧКА. Искать людей, которые тебе помогут.
СТРАННЫЙ ЧЕЛОВЕЧЕК. Ты с ума сошла, овечья голова! Зачем звать людей? Мне и вы-то две противны! Или вы ничего лучше придумать не можете?
РОЗОЧКА (мрачно). Да есть у меня пара мыслей… Но, боюсь, они тебе не понравятся.
БЕЛЯНОЧКА. Придумала! (Хлопает в ладоши, скачет на одной ножке.) Я придумала!
СТРАННЫЙ ЧЕЛОВЕЧЕК. И угораздило же меня связаться с больными! Что ты там придумала, тупая головешка?

БЕЛЯНОЧКА достает из кармана ножницы.

РОЗОЧКА (одобрительно). Действуй, сестра!

БЕЛЯНОЧКА единым махом отхватывает СТРАННОМУ ЧЕЛОВЕЧКУ большой кусок бороды, застрявший в расщелине пня.

СТРАННЫЙ ЧЕЛОВЕЧЕК (ощупывая лицо). Неотесанные гадины! Отрезали мне кусок моей чудной бороды! Опозорили мое лицо! Чтоб вам пусто было!
СКАЗИТЕЛЬНИЦА. Тут он схватил мешок с золотом, запрятанный в корнях дерева и, не сказав более ни слова, исчез за камнем.
РОЗОЧКА (вдогонку). И скажи спасибо, что она тебе только бороду отрезала!
БЕЛЯНОЧКА. Действительно, мог бы и поблагодарить… А что я могла еще отрезать?
РОЗОЧКА. Я тебе потом объясню.
БЕЛЯНОЧКА. Нет, хочу сейчас!
РОЗОЧКА. Ну, хорошо. Помнишь нашего кота Пушка? Так вот…

Подхватив метлы, РОЗОЧКА обнимает сестру за талию, уводит ее, что-то негромко рассказывая на ухо.

СКАЗИТЕЛЬНИЦА. Девушки идут лесом. (Пауза.) Как-то очень двусмысленно это звучит, ну да ладно… Вдруг они увидели большую стаю птиц, которая медленно кружила над ними в воздухе, опускаясь, все ниже и ниже. Наконец она опустилась недалеко от них, возле огромного камня. Вслед за тем девочки услышали…
ГОЛОС СТРАННОГО ЧЕЛОВЕЧКА. Помогите! Помогите!
СКАЗИТЕЛЬНИЦА. Они подбежали на зов странного человечка и с ужасом увидели…

СТРАННЫЙ ЧЕЛОВЕЧЕК, присев на корточки, силится отогнать от себя стаю птиц.

БЕЛЯНОЧКА. Что случилось, странный человечек?
СТРАННЫЙ ЧЕЛОВЕЧЕК. Проклятые птицы! Прогоните их! Прогоните немедленно!

БЕЛЯНОЧКА и РОЗОЧКА метлами разгоняют птиц. В пылу битвы несколько ударов достается и СТРАННОМУ ЧЕЛОВЕЧКУ.

СКАЗИТЕЛЬНИЦА. Наконец, птицы бросили свою добычу.

Птицы улетают. СТРАННЫЙ ЧЕЛОВЕЧЕК поднимается с земли.

СТРАННЫЙ ЧЕЛОВЕЧЕК (отряхиваясь). Ах вы, дуры, дуры криворукие! Разве вы не могли обойтись со мною поосторожнее, половчее? Все мое платьишко порвали, обрубки вы неотесанные!
СКАЗИТЕЛЬНИЦА. Потом странный человечек подхватил лежавший рядом мешок с драгоценными камнями и опять скользнул под камень в свою нору.
РОЗОЧКА. Какое неблагодарное животное!
БЕЛЯНОЧКА. Да уж, наш медведь, по сравнению с ним, — галантный кавалер.
РОЗОЧКА. Скучаешь, значит, по медведику?
БЕЛЯНОЧКА. Ты знаешь, когда он уходил от нас, то зацепился за дверной крюк и оборвал себе кусочек шкуры, и мне показалось, будто из-под шерсти у него сверкнуло золото.
РОЗОЧКА. А ведь я предупреждала, чтобы ты не ела тех грибов, что медведь принес из леса. Ты, как вижу, не послушалась!
ГОЛОС СТРАННОГО ЧЕЛОВЕЧКА. Помогите! Помогите!
РОЗОЧКА. Это начинает утомлять. Тебе так не кажется?
БЕЛЯНОЧКА. Нет, мне вот интересно, во что он вляпался на этот раз.

Девушки идут на зов СТРАННОГО ЧЕЛОВЕЧКА. В этот раз он оказался жертвой МЕДВЕДЯ, который одной лапой схватил СТРАННОГО ЧЕЛОВЕЧКА за горло, а вторую угрожающе занес у него над головой. Медведь рычит.

СТРАННЫЙ ЧЕЛОВЕЧЕК. Милейший господин медведь! Пощадите меня, и я отдам все мои богатства! Подарите мне жизнь! Гожусь ли я вам, маленький и ничтожный? Вы меня на зубах и не почувствуете! Вот, берите этих двух девчонок: они обе для вас лакомый кусочек! Выкормлены, что перепелки! Их и кушайте на здоровье! (Девушкам.) Ну чего там стоите, рот разиня! Подойдите ближе! Приятного вам аппетита, господин медведь!
СКАЗИТЕЛЬНИЦА. Но медведь, не обратив внимания на слова странного человечка, дал ему шлепка своей лапой и разом с ним покончил.
БЕЛЯНОЧКА вскрикивает, закрывает лицо руками.
РОЗОЧКА. Пойдем, сестричка! Не стоит нам здесь задерживаться. Это же убийство. Начнутся расспросы, допросы… А мне с полицией встречаться не с руки.
БЕЛЯНОЧКА. Не пойдем, сестричка, а побежим со всех ног!
МЕДВЕДЬ. Беляночка! Розочка! Подождите!
БЕЛЯНОЧКА. Миша?! Сестрица, это же наш Мишенька!
РОЗОЧКА (СКАЗИТЕЛЬНИЦЕ) Очки на минуточку не одолжите?

СКАЗИТЕЛЬНИЦА снимает очки, протягивает их РОЗОЧКЕ. Девушка смотрит сквозь них на МЕДВЕДЯ.

РОЗОЧКА. Да, это он, теперь я его узнаю. К нам идет.
СКАЗИТЕЛЬНИЦА. А когда медведь с ними поравнялся, его шкура с него свалилась, и он очутился перед ними молодым, стройным красавцем, с ног до головы одетым в золото.
РОЗОЧКА. А теперь — не узнаю.
БЕЛЯНОЧКА. Он принц! Принц!
РОЗОЧКА. Тогда уж, скорее, — медвепринц.
СКАЗИТЕЛЬНИЦА (РОЗОЧКЕ). Очки верни, сама хочу посмотреть.

РОЗОЧКА возвращает СКАЗИТЕЛЬНИЦЕ очки.

МЕДВЕПРИНЦ. Беляночка, будь моей женой!
БЕЛЯНОЧКА. Ах! Я согласна.

МЕДВЕПРИНЦ и БЕЛЯНОЧКА целуются.

СКАЗИТЕЛЬНИЦА (надев очки). Вильгельм! Эльза! Друзья мои, на мой взгляд, вы как-то излишне увлекались поцелуями. В зале могут быть дети!
РОЗОЧКА (становясь МАРГАРИТОЙ). Я вот сейчас не очень поняла. То есть, личное счастье обрела только одна из нас?
СКАЗИТЕЛЬНИЦА. Ну почему же… Совершенно случайно у принца оказался младший брат. И он будет не против жениться на Розочке.

МЕДВЕПРИНЦ достает из кармана портрет брата, протягивает МАРГАРИТЕ, которая опять стала РОЗОЧКОЙ.

РОЗОЧКА. Брат, говорите? (Пристально разглядывает портрет.) А что, очень даже… Хотя современным художникам доверять нельзя. Такое нарисуют, что мама дорогая!

На лесной поляне появляется МАТЬ.

МАТЬ (РОЗОЧКЕ). Ты звала меня дочка?!
РОЗОЧКА. Ну идите к нам, раз уж пришли. Хотя как вы оказались в лесу — ума не приложу.
МАТЬ. Настоящая мать всегда знает, где ее кровиночки!
БЕЛЯНОЧКА. А у нас тут свадьба!
РОЗОЧКА. И, надеюсь, не одна!
МАТЬ. Ах, как я счастлива за вас, дети!
СКАЗИТЕЛЬНИЦА. И взявшись за руки, они отправились делить между собою те большие сокровища, которые странный человечек успел собрать в своей пещере.
МАТЬ. Старуха-мать еще долго жила, спокойная и счастливая, у своих деток.
СКАЗИТЕЛЬНИЦА. А два розовых куста они захватили с собою из садочка, и они были посажены перед ее окном, и каждый год расцветали на них чудные розы, белые и пунцовые.

Все участники представления выходят на авансцену.

КОРОЛЕВА. Нашей сказочке конец!
КОЛДУНЬЯ. По лесу бежит песец!
ЭЛЬЗА. Кто поймать его сумеет…
МАРГАРИТА. Тот и шубу заимеет!

4. /329614.html

ОБЗОР НОВЫХ ПЬЕС. Аннотации к пьесам израильских драматургов (от переводчика Марьяна Беленького).

Авторы – Ханох Левин, Эфраим Кишон, Нисим Алони

О переводчике Марьяне Беленьком – /wiki/%D0%9C%D0%B0%D1%80%D1%8C%D1%8F%D0%BD_%D0%91%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D1%8C%D0%BA%D0%B8%D0%B9
***
Ханох Левин: /levin_x/
/levin_x/belenky.html

Каждый хочет жить: /levin_x/kchzh.html
Веселенькая комедия про смерть в двух частях
Ангел смерти приходит к барону Позне. Они начинают торговаться.
-Ладно, говорит ангел,- если найдется тот, кто добровольно захочет умереть вместо тебя , - подпишем договор.
А эти сволочи не хотят, чтоб они сдохли! Барон пытается уговорить престарелых родителей – вы все равно старые, больные, оно вам надо?. Тоже не хотят. Барон устраивает похоронный бал, зовет гостей и родственников. Но они, вместо того, чтобы провожать покойного речами, устраивают совершенно неприличную потасовку за наследство.
Вроде бы жену удалось уговорить, она соглашается, а потом, сволочь такая, передумывает. Вот же какие все гады - никто, зараза, умирать не хочет!
Пьеса по-русски не ставилась.

Пакуем чемоданы /levin_x/chemodany.html
Комедия в 8 похоронах
Герои этой комедии мрут как мухи. Тем, кто задействован в первом акте повезет, они смогут раньше уйти домой. Все самое интересное выясняется на похоронах очередного персонажа. 6 семей, 5 влюбленных, 3 незамужние девицы, 9 покойников, 8 похорон, 4 вдовы, 3 американца, 11 чемоданов, младенец, гомосексуалист, проститутка, заика и горбун – все очень несчастные, но забавные.
А счастливых в пьесах Левина просто нет. Да и сам он, судя по своим пьесам, был глубого несчастным и психически больным. А ведь огромные деньги получал – он при жизни стал классиком и пьесы его шли по всему миру, за Израиль я уже молчу.
Спектакль идет в театре Маяковского, Москва.
/performance/na-chemodanakh/
Правда, в другом переводе. Я, как обычно, потребовал при заключении договора аванс за 20 спектаклей, так они отдали перевод кому-то другому. В следующий раз буду умнее.

Опс и Опля /levin_x/oo.html
Опля: «Ты позволяешь себе распускать передо мной хвост, рассказывая о твоих головокружительных похождениях с женщинами и даже не задумываешься о том, что меня ты этим не удивишь. Ты пытаешься выглядеть крутым парнем, а твоя юность давно уже прошла. И все это плоско, банально, незрело. Такого я от тебя и ожидала. Ничего серьезного в тебе нет. Что еще у тебя есть, кроме дешевых попыток понравиться?
Опс: Я это прекрасно сам знаю. (Прохаживается вдоль двери. Решительно расстегивает ширинку). Смертный холод распространяется по моему телу из за сладких содроганий, в предвкушении того, что я собираюсь сделать. Вот дверь. По две ее стороны - два мира, два образа жизни. Два полюса. С одной стороны - мир цивилизации, империалистическая женщина, которая оправляется в положенном месте. Все правильно, все культурно. Короче - нормальное поведение. А по другую сторону - мир кошмаров, ужасов, мир человека - не-мужчины и не ребенка, нарушающего все законы приличия и гигиены, подрывающего основы человеческой культуры.
Абсурд Ионеско, по сравнению с этим – апофеоз реализма. Герои сами себе противны, сами себя ненавидят. В России пьеса не ставилась, да и с чего бы ей ставиться. Зрители будут шокированы и начнут уходит с первых же реплик. Хотя, с другой стороны, можно такой стеб устроить, что все ахнут. Левина хоть в цирке ставь, хоть посреди базара накануне праздника.

Юность Вардочки /levin_x/varda.html
«Вы очень симпатичная женщина, можно мне снять штаны?»
«Я - учитель французского. Вы очень симпатичная. Может, пойдем в мою комнату, я вам покажу мое французское такое...»
«Вот мое тело, видите? Мягкое, теплое, готовое. Вы чувствуете его запах? Так вот - вы его не получите! Ни вы, ни кто-нибудь другой. Только мухи. Не получите, не получите, не получите. Вы будете мечтать обо мне по ночам с раскрытым ртом, вскрикивать во сне, но не получите!»
Мужчины в пьесах Левина – жалкие ничтожные неудачники, готовые пресмыкаться на пузе перед женщинами, дабы заполучить доступ к телу. Сам Левин, кстати, полностью соответствовал своим героям – женат он никогда не был, детей у него не было, авторское право перешло к государству.
Женоненавистничество Левина роднит его с другим знаменитым евреем – Отто Вейнингером. Но Вейнингер в результате своих логических построений покончил самоубийством в 23 года, а Левин просто умер в 56 лет:
/wiki/%D0%A5%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D1%85_%D0%9B%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D0%BD
Вот же дурачок! При таких авторских отчислениях со всего мира!
Женщины в его пьесах - сильные и властные сучки, которые используют мужскую слабость в своих корыстных целях.
Пьеса в России не ставилась.

Хефец /levin_x/varda.html
Самая известная их пьес Левина, выдержавшая десятки постановок в разных странах. В пересказе все это уже начинает надоедать – слабые мужчины и сильная женщина, которая ими помыкает.
Жалкий неудачник (впрочем, все герои Левина – жалкие неудачники) Хефец заявляет, что если Фугра, в которую он влюблен безмолвно, безмятежно уже много лет, выйдет замуж, он спрыгнет с крыши. Народ с интересом обсуждает – спрыгнет или нет?
Тут и «Бесприданница», и «Гранатовый браслет» и «Самоубийца» и «Шинель» и еще много чего. (Кстати, меня много лет не оставляет мысль, что Башмачкин – еврей, хотя этого не может быть.) У Левина есть пьеса «Реквием», написанная по рассказам Чехова. Я до нее пока еще не добрался.
Из всех искусств для нас важней всего то, которое не требует жертв, но приносит постоянный доход, чего и вам желаю. «Хефец» в питерском «Буффе»
/plays?id=65200
/blog/pryzhok-s-kryshi-ili-popytka-prorvatsya-za-flazhki/comment-page-1/#comment-1727
/culture/article/40217
/print.htm?id=10273886@SV_Articles
/68219.html
Интервью на радио «Балтика»:
http://www.baltika.fm/news/5879
http://okolo.me/2011/03/zhit-ili-ne-zhit/
/news/3652/
/pressa_o_teatre?mode=view&post_id=3400
/publications/?id=23649&type=bigPublication
/news/2011-04-06/143164/
/pro_stceniym/107-108-05-06/06.htm
/afisha/performance/28
/pressa/xefec-kotoryj-zhivet-na-kryshe/
/Interference_with_by_producer/22.html

Скетчи Ханоха Левина: /levin_x/scetch.html
Эти тексты полностью опрокидывают наши понятия о смешном. Это не советский разговорный жанр, не американский стендап, не российский комеди клаб, не КВН, не театральная комедия, не «Монти Пайтон». А ведь смешно. Только непонятно, как это сделано. Ставить это можно. Здесь нет никаких бытовых или исторических реалий, на которые обычно опирается эстрадный юмор. Действие как всегда у Левина, происходит в никакой стране в никакое время. Юмор совершенно абстрактный и все равно еврейский. Но весьма далек от привычных нам анекдотов про Сару и Абрама.
Скетчи в России не ставились. Я их иногда читаю на своих авторских выступлениях.

Все вышеперечисленные пьесы я переводил, будучи типичным левинским шлемазлом-неудачником- без денег, без работы, без семьи, без квартиры, после развода и увольнения. Хлеб брал на мусорнике, помидоры воровал на базаре. И вот однажды я увидел по ТВ свой номер 20- летней давности, который исполнял Олег Акулич… Впрочем, эта история уже не имеет отношения к Ханоху Левину. Хотя, с другой стороны, может и имеет…
Я ведь сейчас живу на авторские отчисления с тех пьес, которые переводил тогда. Что и дает мне возможность не заморачиваясь необходимостью зарабатывать на хлеб, фигачить новые переводы. Переведу всего Левина, потом – Иешуа Соболь. Неплохой драматург, совершенно неизвестный в России.


А вот эти пьесы я перевел совсем недавно, пару месяцев тому:

Екиш и Пупча /levin_x/ep.html
Убогий неудачник Екиш женился на уродке Пупче. А что делать? Другая за него не пойдет. Но вот беда - у него с ней ничего не получается. "Я закрою лицо простыней" - говорит молодая жена.
-Это не поможет. Я же знаю, как ты выглядишь...
А обе пары родителей требуют внуков.
"Семья - ячейка общества. Твой супружеский долг - это твой долг перед обществом"
- Да я то-знаю. Вы ЕМУ это расскажите.
Спектакль по этой пьесе идет в тель-авивском театре «Гешер»

Соломон Грип: /levin_x/solomon.html
Главный герой, впрочем, как и все герои пьес Левина - "шлемазл". Он болен (или притворяется больным, чтоб его жалели), не хочет принимать лекарства, изводит окружающих. Его жене все это, в конце концов, надоедает, она уходит к его лечащему врачу. Несчастный «больной» пытается вернуть выкрасть свое «имущество». Доктор, мол, ее чем-то таким одурманил...
А новоиспеченные супруги приходят к неожиданному решению - усыновить Соломончика...
***
Автор – Эфраим Кишон:
/wiki/%D0%9A%D0%B8%D1%88%D0%BE%D0%BD,_%D0%AD%D1%84%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BC

Эй, Джульетта! /kishon/ejdzhu.html
Музыкальная трагедия в двух актах
Ромео и Джульетта поженились. С тех пор прошло уже 20 лет. За это время они друг другу смертельно обрыдли. Ромео ничего не интересует, кроме редьки. Джульетта задумывает отравить надоевшего мужа. Супруги все время собачатся. Их 14-летняя дочь Лукреция мечтает свалить из дому от старых, ничего не понимающих в жизни родителей. Узнав об этой истории, сам Шекспир приходит в семейство со скандалом.
Лукреция убегает с Шекспиром.
Спектакль идет в драмтеатре Клайпеды,
8 лет - в черниговском молодежном:
.ua/russ/plays/julie.htm
а также в Израиле – Театр Comedy Israel

Ктуба (Брачный договор): /PXESY/KISHON_E/ktuba.txt
В Израиле, чтобы зарегистрировать брак, нужно брачное свидетельство родителей. А оно куда-то подевалось, как назло! Уже приглашения на свадьбу разосланы, зал арендован.
Ничего не поделаешь – надо родителям заново регистрировать брак. Но тут мама, которая прожила с папой 30 лет, вдруг начинает «Ах, брак – это такой решительный шаг, я должна подумать!»
- Мама, что там думать, вы уже 30 лет живете. Давай думай быстрее! Надо столы накрывать!
В процесс постоянно вмешивается соседка, имеющая виды на папу, и гость из кибуца, который имеет виды на невесту…
Спектакль по этой пьесе идет в Киеве:
http://www.teatr-aktor.kiev.ua/index.php?option=com_content&view=article&id=27:2010-10-21-06-38-04&catid=2:2010-10-20-19-18-47&Itemid=5
и, вы будете смеяться, в Нью-Йорке:
/i528/1203/5e/95c60f7029e8.jpg
***


Автор – Нисим Алони
Знаменитый израильский комедиограф, совершенно неизвестный в России

Новое платье короля /aloni/novoe-platie.html
Трагикомедия в трех актах
Лучшие портные страны сшили для короля новое платье. Однако, враги злобно клевещут, что никакого платья нет, а король, якобы, голый (!). Наша доблестная разведка под руководством премьер-министра, своевременно выявляет происки врагов. Но выясняется, что все руководство подпольем осуществляет сам премьер-министр на свои средства. Он же и заговорщиков готовит. Главный из них - непримиримый борец за правду, диссидент Гектор Басоне. Премьер предлагает ему сделку - мы тебя выпустим, но ты будешь действовать под нашим руководством. В результате Гектор женится на королевской дочери и становится наследником престола, новым королем…
***
Автор – Марьян Беленький
Женщины, кошки и другие животные
/belenky/koshki.html
Монопьеса в веселых и грустных монологах для хорошей актрисы
(но где такую взять?)

5. /329916.html

Предлагаю пьесу «Возьми и дай!» Автор - Геннадий Седов.

1. Геннадий Седов, Ришон-ле-Цион, Израиль. Лауреат Литературной премии Союза русскоязычных писателей Израиля.

2. Предлагаю свою пьесу «Возьми и дай!»

- жанр - комедия
- дата написания - 2005 год
- текст пьесы высылается электронной почтой в приложении к письму по запросу на genased@.il
- персонажи (главные) - 6 (5 мужских, 1 женский)
- продолжительность - 1 час, 40 минут

3. Аудитория: взрослые и молодежь.
– подходит для театра драмы, для ТЮЗа, для молодёжного театра
 
4. Аннотация. Слова заголовка пьесы – жизненное кредо нищего-философа Арона, промышляющего в районе дорогих приморских гостиниц Тель-Авива. Талантливая, артистическая его натура превращает примитивное попрошайничество на тротуаре в увлекательный красочный хепенинг, где удовольствие в одинаковой степени испытывают обе стороны – и берущий, и дающий. Уличные его спектакли, образ жизни привлекают в маргинальную его компанию живописных личностей: тяготящегося рутинным существованием директора банка, владельца бистро, голодного художника, официантку, валютного менялу. Каждый из них чем-то обязан Арону, готов за него в огонь и в воду. Все это, к сожалению, не делает счастливым его самого, отдающего эффектным жестом первому встречному единственную любовь.
5. Постановки и публикации: нет

6. Действующие лица:
Арон, 50 лет.
Меир, 45 лет.
Илана, 19 лет.
Игаль, 25 лет.
Шимон, он же Буфетчик, 30 лет.
Гиви, он же Меняла, 25 лет.
Госпожа Циперович, господин и госпожа Шапиро, господин Хури. Первый и второй ученики курсов для нищих, официант, агент по рекламе, полицейский, американские моряки, оператор телевидения, прохожие.
События происходят в Тель-Авиве, в наши дни.

7. Контакт:  genased@.il
 
8*. Дополнительная информация о пьесе. По содержанию и структуре пьеса тяготеет к мюзиклу. Имей театр возможность привлечь к работе композитора и сочинителя «зонгов», идею эту нетрудно осуществить.

6. /331385.html

Предлагаю пьесу «Женщины, кошки и другие животные». Автор – Марьян Беленький.

1. Марьян Беленький. Израиль. Об авторе: /wiki/%D0%9C%D0%B0%D1%80%D1%8C%D1%8F%D0%BD_%D0%91%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D1%8C%D0%BA%D0%B8%D0%B9

2. Предлагаю свою пьесу «Женщины, кошки и другие животные»

– Жанр: Монопьеса
– Дата написания: 2012
– Текст пьесы: /belenky/koshki.html
– Персонажи: много, в исполнении одной хорошей актрисы (но где ее взять?)
– Продолжительность: от 45 мин до 1.30

3. Аудитория: для взрослых
– Подходит для театра драмы, театра миниатюр, театра одного хорошего актера.

4. Аннотация. Описание монологов:
Последний шанс – Немолодая женщина приходит по брачному объявлению к незнакомому мужчине.
Трудно быть богом – Женщина приходит в церковь. «Раньше обещали коммунизм, теперь – рай. И все это потом. Дайте что нибудь сейчас».
Экскурсия – Монолог женщины, умученной музеями в турпоездке. «А сколько будет стоить, если по музеям НЕ ходить?»
Разговор книгопродавца – К женщине-редактору приходит никому не известный автор с романом в стихах из дворянской жизни
Сваха – Сваха в трамвае развивает бурную деятельность.
Поговорим по-человечески – Диалог женщины с котом.
Бездарь – Действие происходит в Университете воровства и мошенничества.
Школа дурочек – Курсы невест. Как выглядеть дурой, чтобы удачно выйти замуж?
Монолог беременной актрисы – Женщина разговаривает со своим будущим ребенком
Благодетельница – Кормительница котов беседует со своими подопечными и учит их жизни
Жена в космосе – Первый в мире семейный космический экипаж.
Много лет спустя – Разговор женщины, пережившей Катастрофу, со своим медработником
Последний приют – Женщина приводит в приют для животных своего мужа
Сыграйте за любовь – Пожилая одесситка вспоминает за своих любовников и за ту еще жизнь
Вечный кайф – Сотрудница эксклюзивного похоронного бюро беседует с заказчиками
Наперсточница – Продает билеты, дает советы, определяет будущее, заговаривает на любовь, устраняет беременность по телефону – словом, мастерица на все руки
Опохмелочная – Тетя Нюра открыла «Опохмелочную» и беседует с постоянными посетителями

5. Постановки и публикации этой пьесы: Постановок не было. За исключением монолога:
"Сыграйте за любовь": /watch?v=klJYqkAjMxg

6. Действующие лица. Все роли исполняет одна актриса.

7. Контакты: belenky25@ , skype: netdeneg , тел. +7972 507415301

7. /331918.html

Предлагаю пьесу «Виртуальные женихи». Автор – Борис Михайлов.

1. Борис Михайлов. Петербург, телевизионный журналист: редактор, сценарист, режиссер. Член Союза журналистов России.


2. Предлагаю свою пьесу «Виртуальные женихи».

– жанр – Комедия
– дата написания – 2009. Редакция 2012 года.

– текст пьесы – /vn.html

– персонажи – 12 (Женские – 7 , Мужские – 5)
– продолжительность – около  2 часов.


3. аудитория - Для взрослых и молодёжи
– подходит: для театра драмы, молодёжного театра, экспериментального театра

4. Аннотация. Героям пьесы - молодым университетским ученым прекратили финансирование научных работ, но они не впали в отчаяние. Нашли выход - совместить исследовательскую деятельность с коммерческой. Организовали при кафедре психологии экспериментальное брачное агентство (ЭБА). Будучи психоаналитиками, с помощью компьютерной диагностики стали составлять и консультировать пары на совместимость характеров, привычек и прочих человеческих качеств. Помимо творческого удовлетворения, работа принесла экономическую самостоятельность. Успехи агентства вызвали противодействия конкурентов. Под видом клиентов в агентство инкогнито проникают журналисты.
5. Постановки - нет, публикации – Интернет.

6. Действующие лица:
СВЕТЛАНА ФЕДОРОВНА – кандидат педагогических наук, 28 лет.
ЛЮБОВЬ АНДРЕЕВНА – кандидат медицинских наук, 29 лет. Вместе со Светланой Федоровной создательница ЭБА – Экспериментального брачного агентства.
АЛЕКСЕЙ НИКОЛАЕВИЧ – журналист областной газеты, спортивного сложения, симпатичный молодой человек, 29 лет,
МАРИНА ФЕДОРОВНА (ж - 404) – 24 - 28 лет, журналистка   "желтой" газеты, красивая, вульгарная особа, знающая себе цену.
БАБА МАНЯ – Сваха, конкурентка ЭБА. За 60 лет.
Клиенты ЭБА:
ЗИНАИДА ВАСИЛЬЕВНА – невезучая в жизни женщина, около 40 л.
ОЛЬГА НИКОЛАЕВНА – интеллектуалка, с романтическим взглядом на жизнь, 30 - 35 лет.
ВАЛЕНТИНА ВАСИЛЬЕВНА – интеллигентная пожилая женщина, в прошлом, учительница.
ВЕРА – Симпатичная бизнесвумен сварливого характера, раньше таких причисляли к торгашам, около 30 - 35 лет.
ЕВГЕНИЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ БОРИСОВ – интеллигентный мужчина.
КОНСТАНТИН НОВОЖИЛОВ – бывший корреспондент областной, ныне – городской газеты.
ГИВИ – мужчина кавказской наружности из Геленджика, неопределенных лет.
В эпизодах клиенты агентства ЭБА 

7. Контакт:  e-mail: borborm@ ,  / vn.html

8. /332278.html

Предлагаю пьесу «Гарри Поппер. Кончина». Автор - Жоржи Божка.

1. Жоржи Божка, Украина. 

2. Предлагаю свою пьесу "Гарри Поппер. Кончина"

- жанр - трагикомедия
- дата написания - 2011
- текст пьесы - / или высылается по запросу. 
- персонажи – 2 (Мужские) 
- продолжительность - 1 час 45 минут.


3. Аудитория - взрослые, молодежь
Подходит для театра драмы, экспериментального театра. 

4. Аннотация. Быть может, буйство наших фантазий имеет своим пределом отнюдь не скудное воображение. Во всяком случае, в пьесе «Гарри Поппер. Кончина» два друга-врага – писатель и издатель - оказываются связанными странной паутиной взаимоотношений, где существует адюльтер, убийство (убийство ли?) матери и даже совокупление с настенными часами. Зачем все это? Для чего? В числе прочего - чтобы нащупать собственные пределы – морали и аморальности. И чтобы в конце концов один из двух учинил над собою то, что когда-то совершил великий французский писатель и мистификатор Ромен Гари. 
5. Постановок и публикаций нет.


6. Действующие лица: Боб, издатель; Иван, писатель.

7. Контакт: georgie.bozka@

9. /332749.html

Предлагаю пьесу «Еврейский вопрос Мити Ящикова». Автор - Роберт Орешник.

1. Роберт Орешник, Лауреат и дипломант международных и Всероссийских конкурсов пьес

2. Предлагаю свою пьесу «Еврейский вопрос Мити Ящикова»

– жанр – комедия в 2 частях
– дата написания – 10.02.2012
– текст пьесы – высылается по запросу robe-o@
– персонажи – 6 (2М\4Ж)
– продолжительность – 90 мин.

3. аудитория –  Для взрослых
– подходит для театра драмы, для молодёжного театра, для ТЮЗа

4. Аннотация. Митя Ящиков, накануне совершеннолетия, узнаёт, что он еврей. А он только собирался жениться при условии венчания. Митя пытается жить по-новому: с расчётом, с новым кругом общения, потеряв прежних друзей, любимую. Спустя год, Митя осознаёт, что оказывается перед разбитым корытом. Хорошо, что у него есть еврейская бабушка, которая не бросит внука ни в одиночестве, ни в нищете.
5. Постановки и публикации этой пьесы: нет

6. Действующие лица:
МИТЯ Ящиков, 17 лет. 11-классник.
БЕЛКИНА Анна Ивановна, 71 год. Бабушка Миши. Пенсионерка.
НАДЯ Цыпина, 17 лет. Сердечная подруга Миши, одноклассница.  
ПАВЕЛ Скрыпник, 19 лет. Друг Мити, студент.
РАИСА Скрыпник, 29 лет. Сестра Павла. Преподаватель музыкальной школы. Одинока.
АЛИСА Коновалова, 27 лет. Обеспеченная вдова.

7. Контакт: robe-o@

8*. Дополнительная информация о пьесе. Отрывок
БЕЛКИНА
Ты, главное, в институт поступи. С остальным разберёмся.
МИТЯ
Слава богу! Единственное, потребуются небольшие дополнительные расходы. Надины родители, особенно, папа, настаивают на венчании.
БЕЛКИНА
Венчании!?
МИТЯ
Бабуль, я постараюсь внушить Наде, что всякую блажь должен оплачивать сам блажующий, то есть, её родители.
БЕЛКИНА
Ты не крещённый.
МИТЯ
Покрещусь.
БЕЛКИНА
Нет! Только не это…
МИТЯ
Тебе плохо?
БЕЛКИНА
Я умираю.
МИТЯ
Лекарство? Какое?
БЕЛКИНА
Пистолет.
МИТЯ
Бабуль, хорош зубоскалить! Вызываю «скорую»?
БЕЛКИНА
Поздно.
МИТЯ
Ба, не своди меня с ума!
БЕЛКИНА
С ума тебя сводит Надька. Митенька, разве нельзя обойтись без венчания?
МИТЯ
При чём здесь венчание!
БЕЛКИНА
Дорогой ты мой человек. Религия у настоящего человека может быть только одна.
МИТЯ
Да я вообще атеист.
БЕЛКИНА
Чтоб ты знал, атеизм – тоже религия.
МИТЯ
Бабушка, в чём дело?
БЕЛКИНА
Вначале был твой отец. Мы, с моей дочерью – твоей родной мамой, сказали ему, что врачи настояли на твоей физической гигиене. Ты обрезан.
МИТЯ
Я в курсе.
БЕЛКИНА
Потом твоя мама и твой русский папа погибли. А я так и не приготовилась открыть тебе самую главную правду. Вернее сказать, - истину.
МИТЯ
Мой «русский» папа?
БЕЛКИНА
Врачи к твоему обрезанию не имеют никакого отношения. Этот обряд провёл раввин. Ты, сынок, не просто еврей. Ты – натуральный иудей. Вот твоя истинная религия.
МИТЯ
(после паузы) Интересно.
БЕЛКИНА
Правда? Я могу удовлетворить твой интерес, спрашивай – отвечу.
МИТЯ
Забавно! Ты меня заинтриговала. Буду разбираться. Но женюсь я на Надежде!
БЕЛКИНА
Да я ж уже не возражаю.
МИТЯ
А не будет выхода, - венчаюсь в православном храме.
БЕЛКИНА
Потому я и просила пистолет. Хотя, конечно, верёвка дешевле. Правда, сынок, дороже всего, всё же, душа. Неужели в конце жизни мне придётся обречь её, мою родную, на вечные муки? Самоубийство непростительно для души любого вероисповедания.
МИТЯ
Бабушка! Замолчи. У меня, не поверишь, тоже есть душа. И у неё сейчас абсолютное замешательство. Ты попыталась объяснить, почему я узнаю о себе только накануне восемнадцатилетия. Объяснение слабенькое. Но ответь вразумительно на главный вопрос: зачем ты мне это вообще сказала?!
БЕЛКИНА
Нет-нет. Не этот вопрос главный, а как раз предыдущий: кто ты! Чей! Откуда! И только потом: зачем.
МИТЯ
Не надо пугать меня твоим самоубийством.
БЕЛКИНА
Не буду. Но для меня важнее собственной жизни…
МИТЯ
Я – русский! Ферштейн?
БЕЛКИНА
Конечно. Да кто ж из нас не русский! Оглянись, здесь даже немцы, американцы, таджики, чукчи – все русские. Но всё же русский – это имя прилагательное. А чукча – имя существительное. Как хлеб, вода, небо. Что уж говорить про еврея.
МИТЯ
Я – не еврей! Я всю жизнь болею за сборные России по всем видам спорта! Я – патриот!
БЕЛКИНА
Ты знаешь, я тоже люблю шахматы, и пусть там сплошь евреи, но я болею за Россию. Я тоже патриот, и в отличие от тебя голосую на всех выборах.
МИТЯ
За кого – интересно?
БЕЛКИНА
За Россию, сынок.
МИТЯ
Я тебе не сын! Бабушка. Да, моя мать, как я понял, еврейка. Но отец-то русский! Или он тоже имя прилагательное?
БЕЛКИНА
Нет, твой отец всегда был - имя существительное. Но он не тащил мою дочь венчаться. И никогда не относился к нам с презрением. Наоборот, он позволял твоей маме посещать синагогу. А их автомобиль, если хочешь знать, разбился напротив православной церкви.
МИТЯ
В их смерти виновато православие?
БЕЛКИНА
Нет, Дмитрий, в их смерти виноват гололёд. И пьяный водитель бензовоза, чёрт знает, какого вероисповедания, который врезался в их машину.
МИТЯ
Я устал! Мне надо очухаться… осознать, уяснить. Не входи ко мне, бабушка, не надо.
Митя уходит в свою комнату.
БЕЛКИНА
Вот и вся любовь.

10. /332864.html

Предлагаю пьесу «Девочка-Снегурочка», инсценировка. Автор - Ольга Журавлёва.

1. Ольга Владиславовна Журавлёва - драматург, член Союза Писателей, г. Казань.

2. Предлагаю свою пьесу "Девочка-Снегурочка" по русской народной сказке в обработке В. Даля.

- жанр - сказка для детей от 3-х до 7-ми лет.
- дата написания - декабрь 2011 года.
- текст пьесы высылается по запросу zlatastef@
- персонажи - 4 (1 мужской, 3 женских).
- продолжительность 1 час 20 мин.

3. Аудитория - для детей от 3-х до 7-ми лет.
- подходит для театров кукол, ТЮЗов, для детского репертуара драматических театров, для музыкальных театров, для любительски и молодёжных театров.

4. Аннотация. Эта пьеса не имеет ничего общего с известной всем сказкой "Снегурочка" и имеет счастливый конец. Учит детей ответственности за друзей и наших меньших"братьях". Пьеса сделала в русских традициях.
5. Постановка и публикации - нет.

6. Действующие лица:
Дед,
Бабка,
Девочка-Снегурочка,
Жучка,
Лиса, Медведь, Волк, Петух и Курица, две подружки - могут играть те же актёры.

7. Контакт: zlatastef@, тел. 89178984781, 89127270679.

11. /333104.html

Предлагаю пьесу «Казнь. Репортаж из преисподней». Автор - Владимир Есенин.

1. Владимир Есенин, Москва, член СП России.

2. Предлагаю свою пьесу «Казнь. Репортаж из преисподней».

– жанр – драма.
– дата написания – 2011 – февраль 2012 г. Москва.
– текст пьесы – /2012/03/12/756
– персонажи – 6 (4 мужских и 2 женских роли).
– продолжительность – 1 час 30 минут.

3. аудитория – Для взрослых.
– подходит для театра драмы.

4. Аннотация. Он бизнесмен, она домработница, ставшая его женой – годы вместе в любви и согласии… казалось. Но на поверку всё не так, как им представлялось. Кто она на самом деле, а кто он, если отказаться от слепой веры, превращающей мечту в мнимую реальность? Время разобраться. Ибо жизнь во лжи всё превращает в ад и даже собственная спальня – преисподняя. Оказывается, что счастье возможно при условии смерти героя… Так кажется ей, так ещё вчера решил бы и он, но... Она решается на убийство, а он подыгрывает ей, чтобы на все сто убедиться в правильности своей страшной догадки, покончить с иллюзиями и попытаться начать всё с чистого листа. Только вот какой должна быть новая жизнь? В пьесе сплавилось, казалось бы, несоединимое - гроб, смерть, секс, корысть, цинизм, доброта, ложь и откровения злодеев о смысле жизни, решивших исповедоваться перед жертвой, без пяти минут покойником...
5. Постановки и публикации этой пьесы нет.

6. Действующие лица в порядке появления:
ДМИТРИЙ, бизнесмен.
НИНА, жена Дмитрия.
ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ, доставщики гробов.
ИВАН, шофер Дмитрия.
СВЯЩЕННИК.
ТОМА, секретарь Дмитрия.

7. Контакт: Esenin_V_i@

12. /333531.html

Предлагаю пьесу «Как Бабай рыбу ловил». Автор - Лев Кожевников.

1. Кожевников Лев Афанасьевич – г. Казань, член СП РФ, заслуженный деятель искусств РТ, лауреат всероссийских и республиканских литературных премий.

2. Предлагаю свою пьесу «Как Бабай рыбу ловил», по мотивам татарских народных сказок.

- жанр - пьеса в 2-х действиях, сказка;
- дата написания – март 2012 г.;
- текст пьесы высылается по запросу lev0503@
- количество персонажей – 6;
- продолжительность – 1 час 40 мин.

3. Аудитория – для детей и взрослых от 10 лет до 80.
- для театра кукол.

4. Аннотация: Жили-были старик со старухой. Старик по-татарски Бабай. Старуха была сварливая и ела мужа поедом, чаще не за дело. Однажды отправила она Бабая в лес за дровами. Ехать надо было через речку, но лёд только-только встал, и Бабай вместо дров взялся рыбачить. Едва он закинул удочку, как тут же появился Шурале. «Любительская рыбалка на водоёме запрещена. Плати, Бабай, штраф 100 рублей. Закон, однако». У Бабая таких денег не было, и сошлись на том, что две трети улова Бабай отдаст Шурале. Потом появилась Убырлы (аналог Бабы Яги), тоже потребовала свою долю. За ней явился Див, федеральный инспектор, и наложил на улов свою лапу. Но вот беда – не клевало. Как только нечистая сила, дрожа от холода, разошлась, хитрый Бабай насадил на крючок червяка и начал таскать рыбу за рыбиной… Такая же история произошла, когда Бабай поехал в лес за дровами. Потом за сеном. Всякий раз хитростью и уловками Бабай умудряется обходить очередной нелепый закон, и даже наказывать вороватых «проверяльщиков». Сказка написана с сатирическим оттенком – это для взрослых, а дети увидят, как хитромудрый Бабай раз за разом водит за нос нечистую силу, охочую до дармовщины.
5. Постановок и публикаций нет.

6. Действующие лица: Бабай, жена Бабая, Шурале, Убырлы, Див, Щука, (кляча, конь).

7. Контакт – э.п. lev0503@ ;   с.т. 89172289940.

13. /333570.html

Предлагаю триптих одноактных пьес «Сцены из нерыцарских времен». Автор - Геннадий Седов.

1. Геннадий Седов, Ришон-ле-Цион, Израиль.

2. Предлагаю свой триптих одноактных пьес «Сцены из нерыцарских времен»: «Фома и Ерема»; «Пушкин и Мнушкин»; «Сиксильон».

- жанр – сатирические комедии-гротеск.
- дата написания – 2005 год.
- текст триптиха высылается электронной почтой в приложении к письму по запросу на genased@.il
- персонажи – 9 в трех пьесах (8 мужских, 1 женский)
- продолжительность – 55 минут.

3. Аудитория: взрослые и молодежь.
- Подходит для молодежного театра, ТЮЗа, студенческих театров, театра эстрады, «капустников», театральных чтений.

4. Аннотация.
«Фома и Ерема». Кочующий по миру россиянин никак не может решить, кто он на самом деле – русский или еврей?
«Пушкин и Мнушкин». Классик русской литературы в современной Москве.
«Сиксильон». Новому русскому миллионеру продали для морского путешествия ядерную подводную лодку.
5. Постановки и публикации этой пьесы. Нет

6. Действующие лица:
Фома – 40 лет
Ерема – 40 лет
Пушкин – 30 лет
Мнушкин – 35 лет
Серафимов – 27 лет
Сероштанов – 35 лет
Серый – 50 лет
Дуся – 25 лет

7. Контакт: genased@.il 

8*. Дополнительная информация: для завершающего аккорда «Сцен» предлагается гротесковая сцена из пушкинского «Евгения Онегина», пародирующая рекламные клипы.

14. /335564.html

Предлагаю пьесу «Ли Сан Гугль». Автор – Марина Куновская.

1.Марина Куновская, г. Минск

2. Предлагаю свою пьесу  «Ли Сан Гугль»

– жанр: монодрама



Скачать документ

Похожие документы:

  1. Новости 8 (1)

    Документ
    ВЕДУЩИЙ: Дмитрий Медведев внес на рассмотрение в Госдуму кандидатуру Владимира Лукина на должность уполномоченного по правам человека в России, сообщила пресс-служба Кремля.
  2. Новости 8 (5)

    Документ
    ВЕДУЩИЙ: С сегодняшнего дня в России можно объявлять комендантский час для детей. С 10 вечера до 6 утра им нельзя будет выходить на улицу без взрослых.
  3. Новости 10 (2)

    Документ
    01. 009, №003, Стр. 1 НОВОСТЬ КРУПНЫМ ПЛАНОМ 17 Московская правда, 13.01. 009, №003, Стр. 17 ПОКАЗАНИЯ ВЫЖИВШЕГО ПИЛОТА "МН-171": "ПРИЧИНА АВАРИИ - ОТКАЗ ДВИГАТЕЛЯ" 0 Московский комсомолец, КАРМАЗИН Игорь,ФЕДОТОВА
  4. Буткевич М. М. Кигровому театру: Лирический трактат

    Документ
    В книге "К игровому театру" читатель найдет продуманную до мелочей современную систему профессионального обучения режиссера в театральной школе.
  5. Об итогах работы (2)

    Задача
    Нормативно-правовое регулирование в сфере культуры, искусства, историко-культурного наследия, кинематографии, библиотечного дела, авторского права и смежных прав

Другие похожие документы..