Поиск

Полнотекстовый поиск:
Где искать:
везде
только в названии
только в тексте
Выводить:
описание
слова в тексте
только заголовок

Рекомендуем ознакомиться

'Документ'
Если все предыдущие этапы поиска работы готовили почву для исполнения Ваших надежд, то собеседование — это основной критический пункт, от которого на...полностью>>
'Решение'
где – вещественная п×п-матрица, – п-мерные векторы (столбцы), представляет собой некоторую модификацию метода простой итерации. Основная его идея закл...полностью>>
'Диплом'
реферат контрольна робота дисертація Київ, дипломні роботи, курсові реферати контрольні дисертації в Києві, замовити скачати купити курсову дипломну к...полностью>>
'Документ'
Ассортимент и качество хлебобулочных изделий, вырабатываемых хлебозаводом (хлебопекарней), и организация торговли хлебом в г. Петропавловске-Камчатск...полностью>>

Программа для поступающих в магистратуру обучение Английскому языку и русскому языку как иностранному в полиэтническом и поликультурном пространстве

Главная > Программа
Сохрани ссылку в одной из сетей:

Часть 5. Синтаксис современного русского языка

Раздел 1. Введение

Предмет синтаксиса. Синтаксические единицы (словосочетание, простое предложение, сложное предложение).

Предложение как основная синтаксическая единица. Аспекты изучения предложения: семантический, формальный, коммуникативный.

Основные разделы синтаксиса: синтаксис простого предложения, синтаксис сложного предложения.

Раздел 2. Синтаксис простого предложения

Семантическая структура простого предложения. Предложение как название ситуации (объективное содержание предложения). Компоненты объективного содержания: предикат как представление признака предмета или отношения между предметами, актанты как представление участников называемой ситуации. Субъективные значения предложения: модальные значения (оценка события в плане реальности – ирреальности, возможности, необходимости, желательности, достоверности – недостоверности) и соотнесенность ситуации с моментом речи. Обязательные и необязательные субъективные значения. Понятие предикативности.

Формальная структура предложения. Грамматическая основа предложения. Понятие подлежащего и сказуемого. Структурные типы сказуемого. Координация как особая связь подлежащего и сказуемого. Понятие минимальной формально-грамматической модели предложения.

Двухкомпонентные (подлежащно-сказуемостные) минимальные модели предложений. Основные модели с номинативным подлежащим. Употребление в позиции подлежащего местоимений и словосочетаний. Основные модели с инфинитивным подлежащим.

Однокомпонентная грамматическая основа предложения. Однокомпонентные минимальные модели предложений. Основные значения каждой модели. Ограничения в лексическом наполнении моделей. Понятие о парадигме предложения. Парадигмы основных моделей предложений. Особенности пунктуационного оформления моделей.

Понятие номинативного минимума предложения. Распространение минимальной модели предложения. Понятие обязательного и необязательного распространителя минимальной модели. Распространители со значением объекта и субъекта. Обстоятельственные распространители. Атрибутивные распространители. Синтаксические связи между распространяемым и распространяющим компонентами. Согласование, управление, примыкание. Распространение двухкомпонентных моделей. Распространение однокомпонентных моделей. Ограничения при введении распространителей. Эллиптические конструкции. Традиция распространения грамматической основы. Понятие о второстепенных членах предложения.

Предложения с отрицанием. Типы отрицания. Средства выражения отрицания. Отрицательные предложения, построенные по основным формально-грамматическим моделям. Употребление отрицательных частиц и отрицательных местоименных слов в этих предложениях. Место отрицательной частицы в предложении.

Отрицательные предложения, построенные по особым моделям. Структурно осложненные предложения, их типы. Причастные обороты. Деепричастные обороты. Обособленные адъективные обороты. Обособленные субстантивные обороты (согласованные и несогласованные). Значение данных оборотов и их роль в осложнении содержания предложения. Интонационные конструкции при обособлении. Пунктуационное оформление обособления. Однородные члены предложения и их роль в осложнении предложения. Интонационные конструкции предложений с однородными членами. Пунктуация при однородных членах. Вводные слова и выражения, их роль в выражении субъективных значений предложения. Интонация и пунктуационное оформление вводных слов и выражений.

Системные отношения между предложениями разных моделей. Функциональная соотнесенность предложений двухкомпонентных и однокомпонентных моделей, предложений с глагольным и именным сказуемыми. Активные и пассивные конструкции, особенности их распространения.

Раздел 3. Синтаксис сложного предложения

Сложное предложение как синтаксическая единица. Семантическая, формальная и коммуникативная организация сложного предложения. Свободные и несвободные модели сложного предложения. Понятие модели сложного предложения. Свободные и несвободные модели сложного предложения. Понятие о парадигме сложного предложения. Вопрос о классификации сложных предложений. Сложные предложения союзные и бессоюзные. Сочинение и подчинение в сложном предложении.

Сложноподчиненное предложение. Особенности синтаксической связи частей сложноподчиненного предложения. Понятие о главной и придаточной частях. Средства выражения синтаксической связи в сложноподчиненном предложении (подчинительные союзы и союзные слова, указательные слова). Предложения расчлененной и нерасчлененной структуры, их структурные и семантические различия.

Сложноподчиненные предложения нерасчлененной структуры, их типы.

Предложения с присубстантивно-атрибутивным придаточным. Особенности связи главного и придаточного предложения в таких предложениях. Структурно-семантические типы данных предложений. Предложения с придаточным выделительного типа. Их основные модели. Семантические различия этих моделей. Предложения с придаточным распространительного типа. Их основные модели. Употребление в предложениях с придаточным присубстантивно-определительным союзных слов где, куда, откуда, чей, когда, кто, что. Парадигма предложений с придаточным присубстантивно-определительным.

Предложения с придаточным прикомпаративным. Основная модель предложений с придаточным прикомпаративным. Употребление местоименных слов иной, другой, иначе, по-другому в позиции компаратива. Регулярная неполнота прикомпаративных предложений. Предложения с придаточным прикомпаративным несвободной модели. Парадигма предложений с придаточным прикомпаративным. Порядок следования частей в этих предложениях.

Предложения с придаточным изъяснительным. Структурно-семантические типы этих предложений, обусловленные семантикой опорного слова. Предложения со словами речемыслительной деятельности и восприятия в главной части. Модели предложений, придаточная часть которых передает сообщение. Модели предложений, придаточная часть которых передает косвенный вопрос. Модель предложений, придаточная часть которых передает волеизъявление. Предложения с оценочными словами в главной части. Предложения с названием эмоционального и интеллектуального состояния субъекта в главной части. Их модели. Предложения, содержащие в придаточной части слова, называющие отношения между событиями (Наша беседа способствовала тому, что…). Их модели. Условия употребления указательного слова то в главной части сложноподчиненных предложений с придаточным изъяснительным. Порядок следования частей предложений с придаточным изъяснительным. Абсолютное и относительное время в предложениях с придаточным этого типа. Парадигма предложений с придаточным изъяснительным.

Местоименно-соотносительные предложения. Синтаксическая связь частей этих предложений. Семантические особенности предложений этого типа. Предложения с местоимениями – союзными словами в придаточной части. Их модели. Употребление обобщенно-распределительных, неопределенных и отрицательных местоимений (все, каждый, что-то) в главной части. Предложениями с союзами в придаточной части. Их модели. Парадигма предложений местоименно-соотносительного типа. Порядок следования частей предложений этого типа. Функциональная соотнесенность местоименно-соотносительных предложений со сложными предложениями других типов.

Предложения расчлененной структуры, их типы. Предложения с придаточным времени. Значения одновременности и разновременности событий. Модели предложений со значением одновременности. Парадигма этих предложений. Несвободные модели предложений с придаточным времени. Их парадигма. Употребление указательного слова тогда в главной части предложений с придаточным времени. Порядок следования частей предложений этого типа.

Предложения с придаточным условия. Значения реального и ирреального условия как основные значения этих сложных предложений. Модели предложений, выражающих ирреальное условие. Модели предложений, выражающих потенциальное условие. Употребление слов то, так, тогда в предложениях с придаточным условия. Предложения с придаточным условия, выражающие другие значения. Предложения со значением достаточного для вывода основания. Их модели. Предложения со значением оценки события. Парадигма предложений с придаточным условия. Порядок следования частей этих предложений.

Предложения с придаточным причины. Значения причины и обоснования вывода в предложениях этого типа. Модели предложений со значением причины. Модели с дополнительным оценочным значением. Модели предложений со значением обоснования вывода. Парадигма предложений с придаточным причины. Порядок частей этих предложений.

Предложения с придаточным следствия. Их модель. Парадигма предложений с придаточным следствия. Порядок следования частей этих предложений.

Предложения с придаточным уступительным. Их модели. Парадигма предложений с придаточным уступительным. Порядок следования частей этих предложений.

Предложения с придаточным цели. Значения предложений данного типа. Модели предложений, выражающих собственно целевое значение. Функциональная соотнесенность сложноподчиненных предложений с целевым придаточным и простых предложений с инфинитивом цели. Модель предложений, выражающих значение противопоставления. Модель предложений, выражающих значение достаточного основания. Парадигма предложений с придаточным цели. Порядок следования частей предложений этого типа.

Предложения с придаточным соответствия. Их модели. Парадигма предложений данного типа. Порядок следования частей предложений с придаточным соответствия.

Предложения с придаточным сравнительным. Значение достоверного и недостоверного сравнения. Модели предложений, выражающих достоверное сравнение. Модели предложений, выражающих недостоверное сравнение. Парадигма предложений с придаточным сравнительным. Порядок слов в предложениях этого типа. Порядок следования частей в предложениях с придаточным сравнительным.

Предложения с относительно-распространительным придаточным. Особенности связи частей предложений данного типа. Значения данных предложений. Модели предложений с относительно-распространительным придаточным. Парадигма предложений данного типа. Порядок следования частей предложений.

Интонационные конструкции сложноподчиненных предложений. Интонационное расчленение союзов. Пунктуация в сложноподчиненных предложениях.

Функциональная соотнесенность разных классов сложноподчиненных предложений. Вузовская и школьная классификация сложноподчиненных предложений.

Сложносочиненное предложение. Особенности синтаксической связи частей сложносочиненного предложения. Средства выражения сочинительной связи. Сочинительные союзы. Конкретизаторы при союзах. Типы сложносочиненных предложений.

Предложения с союзами, устанавливающими отношения соединения. Модели, допускающие соединение неограниченного количества компонентов (предложения открытой структуры). Модель предложений, не допускающих соединения более двух компонентов. Значения предложений этой модели. Употребление конкретизаторов при союзе. Парадигма предложений с союзами, устанавливающими отношения соединения.

Предложения с союзами, устанавливающими отношения противоречия между содержанием частей сложносочиненного предложения. Модели этих предложений. Ограничения в лексическом наполнении данных моделей. Конкретизаторы союза, употребляющиеся в данных предложениях. Парадигма данных предложений.

Предложения с союзами, устанавливающими отношения сопоставления между содержанием частей сложносочиненного предложения. Их модель. Ограничения в лексическом наполнении модели. Конкретизаторы, используемые при союзе а. Парадигмы данных предложений.

Предложения с союзами, устанавливающими отношения взаимоисключения между содержанием частей сложносочиненного предложения. Модели этих предложений. Частные значения предложения данных моделей (чередование событий во времени, предположение). Парадигма данных предложений.

Предложения с союзами, устанавливающими градационные отношения между содержанием частей сложносочиненного предложения. Модели этих предложений. Частные значения предложений этих моделей. Парадигма данных предложений.

Предложения с союзами, устанавливающими отношения пояснения между содержанием частей сложносочиненного предложения. Модели этих предложений. Парадигма данных предложений.

Пунктуация в сложносочиненных предложениях. Интонационные конструкции сложносочиненных предложений. Функциональная соотнесенность отдельных типов сложносочиненных предложений с предложениями сложноподчиненными. Вузовская и школьная классификация сложносочиненных предложений.

Бессоюзное предложение. Связь в бессоюзных предложениях. Бессоюзные сложные предложения типизированной структуры и нетипизированной структуры. Основные значения, выражаемые предложениями типизированной структуры. Модели, выражающие отношения обусловленности. Модели, выражающие уступительное значение. Модели, выражающие причинно-следственное значение. Парадигмы данных предложений.

Основные значения, выражаемые бессоюзными предложениями нетипизированной структуры (значения перечисления, сопоставления, обоснования, пояснения и др).

Интонационные конструкции бессоюзных сложных предложений. Пунктуация в бессоюзных сложных предложениях. Функциональная соотнесенность бессоюзных сложных предложений с предложениями сложноподчиненными и сложносочиненными.

Многочленное сложное предложение. Его типы. Пунктуация в многочленных сложных предложениях.

Раздел 4. Формы организации речи

Монологическая речь, ее особенности. Понятие о сложном синтаксическом целом. Диалогическая речь, ее особенности. Понятие о диалогическом единстве. Особенности диалога в русском языке (структура реплик диалога, их соотношение, особенности введения реплик в диалог).

Способы передачи чужой речи. Прямая речь, косвенная речь, несобственно-прямая речь. Правила замены прямой речи косвенной (правила употребления форм лица, наклонения, времени глаголов, правила употребления личных местоимений, возможности преобразования формально-грамматической модели в придаточное предложение). Пунктуация в предложениях с прямой речью.

Литература

  1. Белошапкова В.А. Современный русский язык. М., 2002.

  2. Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка М., 2000.

  3. Костомаров В.Г. Современный русский литературный язык: Учеб. М., 2003.

  4. Лекант П.А. Сборник упражнений по современному русскому языку: Учеб. пособие для пед. вузов. М., 2001.

  5. Лекант П.А. Современный русский язык: Учеб. для пед. вузов. М., 2000.

  6. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении М.: Языки славянской культуры, 2001.

  7. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц. Ч. 2: Морфология. Синтаксис. М., 2007.

  8. Современный русский язык: Тесты: Учеб. пособие / Под ред Г.Н. Ивановой-Лукьяновой. М., 2002.

III. ПРАКТИКА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

МОРФОЛОГИЯ

Имя существительное: подклассы английского существительного; число английского существительного; падеж английского существительного; родовое деление английских существительных

Артикль: основные функции артиклей; артикль при исчисляемых существительных; артикль при неисчисляемых существительных; артикль с именами собственными; артикль при существительных в различных синтаксических позициях; особые случаи употребления артикля с существительными разных семантических групп

Глагол. Система личных форм глагола: подклассы английского глагола; число, лицо английского глагола; время и вид английского глагола; страдательный залог английского глагола; повелительное наклонение английского глагола; сослагательное наклонение английского глагола

Модальные глаголы. Модальные глаголы и их основные функции: can, could; may, might; must; эквиваленты модальных глаголов: have, be, be able; shall, should; will, would; ought (to); need; dare

Система неличных форм глагола. Инфинитив: формы; синтаксические функции инфинитива (подлежащее (в препозиции и постпозиции к глаголу-сказуемому), предикатив в составном именном сказуемом, дополнение к глаголам, прилагательным, словам категории состояния, обстоятельство цели, следствия, сравнения, сопутствующего обстоятельства, определение, инфинитивные сочетания с союзными наречиями, союзными местоимениями, союзом whether в функции подлежащего, дополнения и определения, сложное дополнение с инфинитивом, сложное подлежащее с инфинитивом, синтаксические функции инфинитивного комплекса с предлогом for (сложное подлежащее, сложный предикатив, сложное дополнение, сложное обстоятельство, сложное определение). Герундий: формы; синтаксические функции герундия (подлежащее (в том числе в конструкции с предваряющим it, вводящим there), предикатив, герундий в составном глагольном сказуемом, вариативное употребление герундия и инфинитива, дополнение (прямое, предложное), к предикативным сочетаниям, определение, вторично-предикативные герундиальные сочетания с существительным или прилагательным с местоимением, синтаксические функции вторично-предикативных герундиальных комплексов, герундиальные комплексы с существительным в общем падеже или местоимением в объектном падеже). Причастие: формы; синтаксические функции причастия настоящего времени (Participle I) (неопределенная форма причастия I в функции определения (препозитивного, постпозитивного), причастие I в функции обстоятельства: времени, причины, образа действия, сравнения, причастие I в функции вводного элемента (в сочетании с другими словами), синтаксические функции причастия прошедшего времени (Participle II) (причастие II в функции определения (препозитивного, постпозитивного), причастие II в функции обстоятельства: времени, условия, уступки, сравнения, вторично-предикативные причастные сочетания (сложное дополнение, сложное подлежащее с причастием I), конструкция «именительный самостоятельный» с причастием («абсолютный причастный оборот») в функции обстоятельства времени, сопутствующего обстоятельства, обстоятельства образа действия, обстоятельства условия, с предлогом with в функции сопутствующего обстоятельства, конструкция «именительный самостоятельный» без выраженного причастия в функции обстоятельства времени и сопутствующего обстоятельства.

Прилагательное: словообразовательные признаки прилагательного; подклассы английского прилагательного; степени сравнения прилагательного

Числительное. Количественные числительные: употребление артиклей при количественных числительных; субстантивация количественных числительных. Порядковые числительные: употребление артиклей при порядковых числительных; числительные дробные (образование, значение, употребление).

Наречие: классификация наречий по значению; наречия с суффиксом -lу и соответствующие им бессуффиксальные наречия, их семантические различия; вопросительные наречия и союзные наречия; степени сравнения наречий; синтаксические функции

Местоимение: личные и притяжательные местоимения; неопределенные местоимения; возвратные и взаимные местоимения; вопросительные и относительные местоимения.

Союз: деление союзов по форме (простые, производные, сложные, фразовые и парные); сочинительные союзы; подчинительные союзы

СИНТАКСИС

Сочинительные связи слов.

Подчинительные связи слов.

Понятия простого, осложненного и сложного предложения.

Простое предложение: глагольное и именное предложение; простое личное предложение; простое безличное предложение; члены простого предложения. Подлежащее: способы выражения. Сказуемое: типы простого глагольного сказуемого; типы составного (сложного) глагольного сказуемого; структура именного сказуемого; двойное сказуемое; смешанные типы сказуемого. Дополнение: прямое дополнение, его место в предложении; (смысловое) внутреннее дополнение (cognate object); формальное местоименное дополнение it; косвенное дополнение, его место в предложении; предложное дополнение; сложное дополнение; инфинитивные и герундиальные комплексы, вводимые предваряющим местоимением it в функции формального дополнения. Определение: способы выражения; сложное определение. Приложение: обособленное и необособленное приложение. Обстоятельство: семантические типы; место обстоятельства в предложении; сложное обстоятельство. Обособленные члены предложения. Однородные члены предложения. Односоставные предложения: номинативные; побудительные (в том числе случаи введения подлежащего в односоставные побудительные предложения); инфинитивные; односоставные предложения, выражающие подтверждение и отрицание, согласие и несогласие, обращение, благодарность, извинение. Эллиптические предложения.

Коммуникативные типы предложения.

Осложненное предложение

Сложносочиненное предложение: союзное сложносочиненное предложение (отношения между частями союзного сложносочиненного предложения: 1) соединительные; 2) разделительные; 3) противительные; 4) причинные; 5) следственные); бессоюзное сложносочиненное предложение

Сложноподчиненное предложение: придаточное предложение подлежащное; предикативное придаточное предложение; придаточное предложение дополнительное; придаточное предложение определительное; ограничительное определительное придаточное предложение (союзные, бессоюзные (контактные)); описательное определительное придаточное предложение; описательное придаточное типа «продолжающего»; аппозитивное придаточное предложение; придаточное предложение обстоятельственное: места, времени, причины, следствия, образа действия, сравнения и степени, условное, уступительное. Вводное придаточное предложение. Эмфатическое сложное предложение с предваряющим it

Чужая речь и перевод прямой речи в косвенную.

Обратный порядок слов в предложении: грамматическая инверсия; эмфатическая инверсия.

Пунктуация: пунктуационное оформление коммуникативных типов предложения; знаки препинания в сложносочиненном предложении; знаки препинания в сложноподчиненном предложении.

Хорошее владение основными идиомами (около 1000), всеми предлогами (около 100) и основными группами синонимов и антонимов. Используется активный объем лексики более 15000 слов

лексика

Знание тематического вокабуляра, значения, сочетаемости, употребления, типичных предложных сочетаний, идиом. Знание основных способов словообразования и навыки их применения.

Литература

1. Блох М.Я., Лебедева А.Я., Денисова В.С. Практикум по грамматике английского языка. М., 2003.

2. Выборнова Г.Е., Махмурян К.С., Мельчина О.П. Advanced English. Учебник английского языка. М., 2001.

3. Зеленщиков А.В., Емельянова О.В., Петрова Е.С. и др.; Под ред. А.В. Зеленщикова A New University English Grammar. М., 2003.

4. Практический курс английского языка. 1,2,3,4,5 курсы. Под ред. В.Д.Аракина. Издание четвертое. М., 2003.

5. Резник Р.В. и др. Практическая грамматика английского языка. М., 2003.

6. Bloy В. English Literature: Close Reading and Analytic Writing. Peoples Publishing Group, 2005.

7. Crystal D. English as a Global Language. Oxford, 2003.

8. Dianina N.N. Authentic English. M., 2007.

English Language, Literature and Composition. Educational Testing Service, 2003.

9. Evans V., Edwards L. Upstream Advanced, Express Publishing, 2003.

10. Farrel M. British Life and Institutions. Chancerel International Publishers. 2000.

11. Gordon E.M., Krylova I.P. A Grammar of Present-day English. М., 2000.

12. Hewings M. Advanced Grammar in Use. – Cambridge, 2005.

13. Howard J. College Vocabulary. Houghton Mifflin Company, 2006.

14. Krylova I.P. A Grammar of Present-day English, Practice Book. М., 2000.

15. Mascull B. Key Words in the Media. M., 2002.

16. McCarthy M., O'Dell F. English Vocabulary in Use Advanced. Cambridge University Press, 2006.

17. Pulverness A. Changing Skies. The European Course for Advanced Learners. Swan Communication, 2001.

18. Reznik R.V., Sorokina T.S., Kazaritskaya T.A. A Grammar of Modern English Usage. М., 2002.

IV. ТЕОРИЯ И МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ и русскому языку как иностранному

Раздел I. Теоретические основы методики обучения иностранным языкам

Роль и место иностранного языка в современной системе образования. Специфика учебного предмета и его возможности для развития личности учащегося, способностей к самопознанию и самоучению, умений анализировать, сравнивать, вычленять главное, расширения его лингвистического мышления и кругозора, развития памяти (слуховой, зрительной).

Раздел 2. Цели, основные принципы, содержание и средства обучения иностранным языкам

2.1. Проблема целей обучения иностранным языкам и русскому языку как иностранному: их современная интерпретация и конкретизация применительно к различным типам учебных заведений. Практические, образовательные, воспитательные и развивающие цели обучения иностранному языку в средней школе, их взаимосвязь и взаимозависимость.

2.2. Основные принципы современной теории обучения иностранному языку и русскому языку как иностранному: их интерпретация и проблемы реализации в учебном процессе. Общедидактические принципы обучения иностранным языкам. Специфические принципы обучения иностранным языкам: общие (коммуникативной направленности, дифференциации и интеграции обучения, учета родного языка) и частные (доминирующей роли упражнений при обучении, устного опережения, аппроксимации).

2.3. Проблема содержания обучения иностранному языку и русскому языку как иностранному: основные компоненты, источники и требования к отбору. Понятие минимума языкового и речевого материала. Содержание обучения, представленное в учебно-методическом комплексе. Значение программы по иностранному языку как основного документа, определяющего цель, задачи и содержание обучения.

2.4. Современные средства обучения иностранному языку и русскому языку как иностранному: виды средств (основные и вспомогательные) и возможности их использования для реализации различных целей обучения. Концептуальные основы учебника иностранного языка. УМК по иностранному языку, его основные составляющие, структура и принципы построения. УМК по русскому языку как иностранному, его основные составляющие, структура и принципы построения. Технические средства обучения.

2.5. Организация процесса обучения иностранному языку и русскому языку как иностранному в средней школе: построение учебного курса; система занятий; урок как основная организационная форма обучения: типы уроков, требования к уроку и технология проведения.

2.6. Проблема контроля в обучении иностранному языку и русскому языку как иностранному: специфика контроля; текущий и итоговый контроль; функции, объекты и формы контроля.

Раздел 3. Формирование слухо-произносительных навыков при обучении английскому языку и русскому языку как иностранному

3.1. Проблема формирования фонетических навыков в процессе обучения иностранному языку. Значение фонетических навыков в общении на иностранном языке. Фонетическая правильность устной речи как одно из важнейших условий пользования ею как средством коммуникации.

Цели, пути и приемы учебной работы. Упражнения для формирования и совершенствования произносительных и ритмико-интонационных навыков. Специфика работы на разных этапах обучения. Способы введения и приемы объяснения фонетического материала, приемы и способы контроля.

3.2. Языковые явления, представляющие особенности фонетической системы русского языка (природа словесного ударения, ритмика русского слова и редукция гласных; оппозиции согласных по твердости – мягкости и глухости – звонкости; качественные изменения согласных в слове и на стыке слов; типичные стечения согласных в слоге русского языка; особенности сочетаемости звуков; интонационные конструкции русского языка и др.).

Основные методические проблемы и принципы обучения русскому произношению. Цели, задачи и организация трех этапов обучения фонетической стороне русского языка как иностранного (вводно-фонетический, сопроводительный, корректировочный курсы фонетики).

Методика работы по формированию слухо-произносительных навыков русского языка. Отбор материала и этапы обучения произношению. Критерии в определении последовательности введения звуков русского языка во время вводно-фонетического курса. Приемы постановки и автоматизации русских звуков. Обучение русскому ударению и интонации. Проявления фонетико-фонологического акцента в русской речи иностранцев.

Раздел 4. Обучение лексике иностранного языка. Формирование лексических навыков

4.1. Обучение лексике иностранного языка. Роль лексического аспекта в межкультурной коммуникации. Проблема отбора лексического минимума. Проблема интерференции, пути ее предупреждения и преодоления. Специфика работы над рецептивной и репродуктивной лексикой.

4.2. Проблема формирования лексических навыков в процессе обучения иностранному языку и русскому языку как иностранному: усвоение значения и форм слов, умение употреблять их в речи и понимать на слух.

4.3. Объекты и основные этапы работы над лексикой, их назначение и организация. Упражнения для усвоения лексики. Способы презентации новой лексики и семантизации лексических единиц (наглядность, перевод, толкование, подбор синонимов и антонимов, использование контекста, словообразовательный анализ).

4.4. Пути и приемы закрепления новой лексики. Требования к упражнениям для автоматизации лексики: ограничение лексических трудностей, рациональная дозировка новой лексики, тренировка нового слова в знакомом лексическом и грамматическом окружении.

4.5. Лексические явления русского языка, вызывающие трудности при обучении русскому языку как иностранному (синонимия, антонимия, омонимия, фразеология, национальная специфика семантики русского слова, межъязыковые расхождения в синтагматике и парадигматике, проблема лексической интерференции).

Основные методические проблемы и принципы обучения русской лексике. Цели, задачи и организация обучения лексической стороне русского языка как иностранного.

Отбор материала и этапы обучения русской лексике. Критерии в определении последовательности введения лексического материала русского языка, вызывающего особые трудности у инофонов, на разных этапах обучения. Способы семантизации и закрепления русской лексики. Подбор упражнений для устранения ошибок в словоупотреблении и формирования лексической компетенции.

Раздел 5. Обучение грамматике иностранного языка и русского языка как иностранного. Формирование грамматических навыков

5.1. Обучение грамматике иностранного языка и русского языка как иностранного. Роль грамматического аспекта в речевом общении. Проблема отбора грамматического минимума. Возможные подходы к изучению грамматического материала. Взаимодействие грамматической системы родного и иностранного языков как источник переноса и интерференции. Специфика работы над «активным» и «пассивным» грамматическим материалом.

5.2. Проблема формирования грамматических навыков в процессе обучения иностранному языку и русскому языку как иностранному. Основная цель обучения грамматической стороне устной речи – создание грамматических навыков. Возможные подходы к формированию грамматических навыков. Объекты и основные этапы работы над грамматикой, их назначение и организация. Упражнения для усвоения грамматического материала (имитативные, подстановочные, на расширение речевого образца, трансформативные, репродуктивные).

5.3. Грамматические явления русского языка, вызывающие трудности при обучении русскому языку как иностранному (категория рода неодушевленных существительных, формы единственного и множественного числа, предложно-падежная система, речевое употребление имени прилагательного, местоимение свой, глаголы движения в системе глаголов русского языка, видо-временные характеристики глагола).

Основные методические проблемы и принципы обучения русской грамматике. Два подхода при описании грамматического материала (от системы форм к их значениям и функциям; от функции и значения к средствам выражения).

Отбор материала и этапы обучения грамматике. Критерии в определении последовательности введения грамматического материала русского языка, вызывающего особые трудности у инофонов, на разных этапах обучения. Подбор упражнений для формирования грамматической компетенции.

Использование речевых клише при обучении грамматике в методике РКИ. Синтаксический подход при обучении грамматике. Комбинирование лексических и грамматических трудностей на уроках русского языка как иностранного.

5.4. Правила порядка слов в русских высказываниях (нерасчлененных и расчлененных). Правила построения количественно-именных словоформ в русском языке. Трудности иностранцев при изучении конструкций семантического осложнения (номинализации, КИС, КГС, дуплетные словоформы). Трудности иностранцев при изучении полипропозитивных предложений с формальным осложнением (причастными, деепричастными конструкциями, обособленными дополнениями и определениями). Трудности иностранцев при изучении сложноподчиненных предложений с придаточным присубстантивно-определительным. Классификация союзных слов и условия их использования в предложениях с придаточным присубстантивно-определительным. Трудности иностранцев при изучении сложноподчиненных предложений с придаточным изъяснительным.

Раздел 6. Аудирование как вид речевой деятельности на иностранном языке. Обучение аудированию на иностранном языке

6.1. Аудирование как одна из форм устного общения: психолого-лингвистическая характеристика; трудности аудирования и факторы, определяющие его успешность. Особенности аудирования монологической и диалогической речи, понимания речи при непосредственном общении и аудиозаписи. Цели обучения аудированию в различных типах учебных заведений.

6.2. Проблемы обучения аудированию. Задачи обучения аудированию и основные пути их решения.

Упражнения, направленные на формирование навыков аудирования (развитие кратковременной и долговременной памяти, вероятностного прогнозирования, способности к компрессии полученной на слух информации).

Значение и возможности технических средств в решении учебных задач. Характеристика учебных аудотекстов и этапы работы с ними. Методика проведения контроля понимания.

Раздел 7. Чтение как вид речевой деятельности на иностранном языке. Обучение чтению на иностранном языке

7.1. Чтение как одна из форм речевого общения. Психолого-лингвистическая характеристика, процессы восприятия и понимания печатного текста. Связь с другими видами речевой деятельности. Виды чтения (изучающее, ознакомительное, просмотровое, поисковое) и их характеристика. Цели обучения чтению в различных типах учебных заведений.

7.2. Проблемы обучения технике чтения на начальном этапе: содержание понятия «техника чтения», приемы формирования технически: навыков; трудности овладения техникой чтения и пути их преодоления.

7.3. Обучение ознакомительному и изучающему чтению: цели обучения, требования к текстам, организация аудиторной и внеаудиторной работы; методика проведения контроля понимания.

Раздел 8. Говорение как вид речевой деятельности на иностранном языке и русском языке как иностранном. Обучение диалогической и монологической речи на иностранном языке и русском языке как иностранном.

8.1. Говорение как одна из форм устного общения: психологическая и лингвистическая характеристики. Значение языковых навыков в устном общении. Взаимосвязь говорения с другими видам речевой деятельности. Автоматизированные (в виде речевых образцов) и неавтоматизированные компоненты говорения. Подготовленная и неподготовленная речь и лингвистические характеристика и психологические особенности. Цели обучения говорению в разных типах учебных заведений и основные пути их реализации.

8.2. Проблемы обучения монологической речи: психологическая и
лингвистическая характеристики монологической речи, цели обучения, упражнения для формирования речевых умений с использованием различных средств обучения.

8.3. Проблемы обучения диалогической речи: психологические и лингвистические особенности диалогической формы общения, цели обучения, характеристика учебных текстов, упражнения для формирования речевых навыков с использованием различных средств обучения.

Раздел 9. Письмо как вид речевой деятельности па иностранном языке и русском языке как иностранном. Обучение письму на иностранном языке и русском языке как иностранном

9.1. Проблемы обучения технике письма на начальном этапе обучения. Содержание понятия «техника письма», овладение графикой, каллиграфией и орфографией. Приемы формирования технических навыков. Трудности овладения техникой письма и пути их преодоления.

9.2. Письмо как одна из форм речевого общения: психологическая и лингвистическая характеристики письменной речи, связь с другими видами речевой деятельности. Цели обучения письменной речи в различных типах учебных заведений. Упражнения для развития умений письменной речи (изложение, сочинение, составление письма, объявления и т.д.). Требования к речевым письменным сообщениям, критерии их оценки. Контроль уровня владения письменной речью на различных этапах обучения.

Раздел 10. Особенности обучения иностранному языку и русскому языку как иностранному на различных этапах

10.1. Проблемы обучения иностранному языку и русскому языку как иностранному на начальном этапе. Общая характеристика этапа, учет возрастных, индивидуально-личностных и национальных особенностей учащихся. Цели, содержание и организация обучения. Устное опережение в обучении по всем видам речевой деятельности: аудирование, говорение, чтение, письмо. Игровая основа обучения иноязычному говорению на начальном этапе. Современные УМК, предназначенные для обучения иностранному языку на начальном этапе.

10.2. Проблемы обучения иностранному языку и русскому языку как иностранному на среднем и старшем (продвинутом) этапе. Общая характеристика этапа, учет национальных, возрастных и индивидуально-личностных особенностей учащихся. Цели, содержание и организация обучения. Виды и формы самостоятельной работы учащихся. Основные требования к знаниям и умениям в разных видах речевой деятельности.

Раздел 11. Методы и технологии обучения иностранному языку и русскому языку как иностранному

11.1. Коммуникативный подход к обучению иностранному языку: социально-экономические, психологические и лингвистические предпосылки
возникновения. Цели, основные принципы, содержание и приемы обучения.

Коммуникативная компетенция как характеристика владения иноязычным общением и как цель обучения. Роль лингвострановедческих и культуроведческих знаний в ее формировании. Приобщение учащихся средней школы к культуре страны изучаемого языка на уроках и во внеурочное время.

11.2. Становление и развитие методики преподавания русского языка как иностранного (РКИ). Уровни владения русским языком как иностранным. Международные экзамены и сертификаты по иностранному/РКИ языку.

Профили обучения русскому языку как иностранному.

Состояние и тенденции развития современной методики РКИ. Тенденции в развитии методики РКИ. Международные конгрессы преподавателей русского языка как иностранного.

11.3. Современные технологии oбучeния иностранным языкам. Личностно-деятельностный подход к обучению как основа современных технологий. Личностно-ориентированное, интерактивное и дистанционное обучение; проектные и интенсивные методы обучения.

Литература

  1. Бабинская П.К. и др. Практический курс методики преподавания иностранных языков. Минск, 2005.

  2. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. М.: Айрис Пресс, 2004.

  3. Дергачева Г.И. и др. Методика преподавания русского языка как иностранного на начальном этапе. М., 2006.

  4. Капитонова Т.М. и др. Методика обучения русскому языку как иностранному на этапе предвузовской подготовки. СПб, 2006.

  5. Колкер Я.М., Устинова Е.С., Еналиева Т.М. Практическая методика обучения иностранному языку. Учебное пособие для студентов филологических специальностей высших педагогических учебных заведений. М., 2000.

  6. Коряковцева Н.С. Современная методика организации самостоятельной работы изучающих иностранный язык. Пособие для учителей. М., 2002.

  7. Крючкова Л.С. и др. Практическая методика обучения русскому языку как иностранному. М., 2009.

  8. Маслыко Е.А. и др. Настольная книга преподавателя иностранного языка. Справочное пособие. Минск, 2004.

  9. Методика обучения иностранным языкам в начальной и основной общеобразовательной школе. Под ред. В.Н. Филатова. Ростов-на-Дону, 2004.

  10. Методика преподавания русского языка как иностранного. М., 2003

  11. Мусатов В.Н. Русский язык. М., 2006.

  12. Настольная книга учителя иностранного языка. Справочно-методическое пособие. Сост. Копылова Н.В. М., 2004.

  13. Пособие для учителя. М.: АРКТИ-ГЛОССА, 2000.

  14. Рожкова Г.И. Русский язык в нерусской аудитории. (Спецкурс по основам функциональной морфологии). М.: Изд-во Московского университета, 1986.

  15. Русский язык как иностранный. Методика обучения русскому языку (под ред. И.П. Лысаковой). М., 2004.

  16. Сафонова В.В. Проблемные задания на уроках английского языка. М., 2001.

  17. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. Базовый курс лекций. Пособие для студентов педагогических вузов и учителей. М., 2002.

  18. Соловова Е.Н. Практикум к базовому курсу методики обучения иностранным языкам. Учебное пособие для вузов. М., 2004.

  19. Щерба Л.В. Преподавание языков в школе. Общие вопросы методики. Учебное пособие для студентов филологических факультетов. М, 2003.

Программа подготовлена на кафедре английской филологии и методики, кафедре англистики и межкультурной коммуникации, кафедре грамматики и фонетики английского языка и методики их преподавания Московского гуманитарного педагогического института. Составители: доц. Макарова Т.С, доц. Молчанова М.А., доц. Морозова Е.А., ст. преп. Нечаева Е.С., Постнова Н.В., Осипова А.А., Стекольщикова И.В.

Критерии оценки

Критерии оценки вступительных испытаний учитывают следующие параметры:

1. Уровень усвоения поступающим в магистратуру материала, предусмотренного учебными программами по аспектам теории языка, теории и методики обучения иностранному языку и русскому языку как иностранному.

2. Уровень владения языковыми и речевыми навыками на иностранном языке.

3. Четкость, полнота, доказательность ответа.

Собеседование на английском языке.

Поступающий в магистратуру свободно излагает мысли на иностранном языке, обнаруживая владение речевыми и языковыми навыками в полном объеме программы. При реферировании текста четко формулирует его основную идею, комментирует содержание и использованные для его передачи языковые средства, ведет спонтанную беседу по тематике текста. В данном случае ответ оценивается «удовлетворительно».

«Неудовлетворительно» ставится, если поступающий при реферировании текста излагает неверно его содержание, не способен вести беседу по тематике текста. В речи допускаются грубые ошибки, которые не исправляются поступающим даже после замечаний членов комиссии. С помощью дополнительных вопросов сущность проблемы не раскрывается. В случае неудовлетворительного результата собеседования поступающий в магистратуру не допускается к письменному тестированию.

Письменное тестирование.

Поступающий в магистратуру демонстрирует глубокое понимание обозначенной в тесте теоретической проблемы, отличное владение понятийно-категориальным аппаратом; грамотно оперирует иноязычной лингвистической терминологией.

Освещение методической проблемы свидетельствует о знании теории и истории методики обучения иностранному языку и русскому языку как иностранному, ее современных тенденций, умении применять на практике теоретические положения.

Письменное тестирование оценивается по стобалльной шкале. Распределение баллов осуществляется следующим образом:

1) Теория английского языка – максимальное количество баллов - 30

2) Теория русского языка– максимальное количество баллов - 30

3) Практика английской речи – максимальное количество баллов - 10

4) Теория и методика обучения иностранному языку и русскому языку как иностранному - максимальное количество баллов- 30



Скачать документ

Похожие документы:

  1. Қ. А. Ясауи атындағы ХҚту (Қазақстан) Встатье рассматривается методика формирования навыков использования специальной английской лексики у будущих юристов

    Документ
    В статье рассматривается методика формирования навыков использования специальной английской лексики у будущих юристов. Автор, ссылаясь на личный педагогический опыт, рекомендует эффективные подходы в обучении студентов терминологической
  2. Книга адресована специалистам в области лингводидактики, методики преподавания иностранных языков и культур, лингвистики, аспирантам, учителям и преподавателям иностранных языков и культур

    Книга
    Преподавание иностранных языков и культур: проблемы, поиски, решения (Лемпертовские чтения – VII). Материалы Международного научно-методического симпозиума «Преподавание иностранных языков и культур: проблемы, поиски, решения» (Пятигорск,
  3. Программа 57-й ежегодной научно-методической конференции преподавателей и студентов «университетская наука региону»

    Программа
    2. АГИБОВА И.М., д-р пед. наук. Применение интерактивных методов обучения в процессе методической подготовки магистров по направлению «Педагогическое образование».
  4. Парат министрлігі л. Н. Гумилев атындағы еуразия ұлттық университеті

    Документ
    Тіл мен әдебиетті оқытудың теориясы мен әдістемесіндегі инновациялық технологиялар: мәселелер және шешу жолдары. Халықаралық ғылыми-тәжірибелік конференциясының материалдары – Астана: Л.
  5. В контексте болонского процесса

    Документ
    Публикуется по решению Президиума Союза негосударственных вузов Москвы и Московской области в рамках реализации проекта постоянно действующего семинара «Повышение качества высшего профессионального образования в контексте Болонского процесса»

Другие похожие документы..