Поиск

Полнотекстовый поиск:
Где искать:
везде
только в названии
только в тексте
Выводить:
описание
слова в тексте
только заголовок

Рекомендуем ознакомиться

'Лекция'
Мы с вами предыдущую лекцию сфокусировали на одной идее, а именно на идее смены онтологической картины. У меня получается, что это 34-й параграф. Я б...полностью>>
'Документ'
1.1. Настоящее Положение регламентирует статус и порядок проведения Республиканского конкурса инновационных, научно-технических идей и проектов «Креа...полностью>>
'Публичный отчет'
Основной целью практики является ознакомление с деятельностью торговой организации, работой ее отделов, а также изучение технологических особенностей...полностью>>
'Документ'
[RUS]Гиниятуллин Р.Х. РОЛЬ ЛИСТВЕННИЦЫ СУКАЧЕВА В УСЛОВИЯХ ПРО- МЫШЛЕННОГО ЗАГРЯЗНЕНИЯ. В работе представлены материалы по оценке относительного жизне...полностью>>

Мейерхольд tasya meierhold поэзия. Книга как управлять людьми (5)

Главная > Книга
Сохрани ссылку в одной из сетей:

1

Смотреть полностью

Тася МЕЙЕРХОЛЬД

Tasya MEIERHOLD

ПОЭЗИЯ. Книга 5. КАК УПРАВЛЯТЬ ЛЮДЬМИ

POESY. Book 5. HOW TO

MANAGE PEOPLE

Краснодар - 2011 - Krasnodar

РОЯЛТИ - ROYALTY

УДК 67.400.7-5, 67.99(2)116-5-2, 75.023.2, 78.071.2, 82.161.1

ББК 66.3(2Рос)68, 84(2Рос=Рус) 6-5, 85.313(3)-101-33-31-14-12-11

M45

МЕЙЕРХОЛЬД Тася

Поэзия. Книга 5. КАК УПРАВЛЯТЬ ЛЮДЬМИ. -

Краснодар: Роялти, 2011. - 336 с.

Tasya MEIERHOLD

Poesy. Book 5. HOW TO MANAGE PEOPLE. -

Krasnodar: Royalty, 2011. - 336 р.

Редактор-корректор - Л.И. Токарева

Дизайн, вёрстка, печать и т.д. - Автор

© МЕЙЕРХОЛЬД Тася - Tasya MEIERHOLD 2003-2011

© КОРДИКОВА Елена - Elena G. KORDIKOVA 2003-2011

История многогранной и разносторонней души человеческой, в её краткий миг, без тщеславного желания возбудить участие или кого-то удивить, в стихах, романсах, песнях, баснях, притчах и переводах (английский, немецкий, французский, итальянский)

The history of many-sided and versatile soul human, during its short life instant, without vain desire to excite or to surprise someone, in verses, romances, songs, fables, parables and interpretations (Russian, English, German, French & Italian)

ISBN: ROMANOVA-BEAUHARNAIS-LEUCHTENBERG

Tasya MEIERHOLD /=Elena Georg. KORDIKOVA,

the ROMANOVA-BEAUHARNAIS, DUKES OF LEUCHTENBERG/

was born on June, 22, in Krasnodar in the highly educated and intelligent family, in which everybody, from the maternal lineage, loved music, literature, theatre, science and fine arts. She has masterfully poetic pen and mastery of impersonation. She has always loved poetry – she wrote verses in early childhood, adolescence, improving and developing herself and her life

the New (MAYA) UNIFIED SYNCHRONOUS

SCIENTIFIC SPECTRUM MOON & SUN CALENDAR

7 days a week and 28 days a month, 13 months a year

JUNE - 1st month

since June, 22, 2001 (Moon/Sun eclipse) = JUNE, 1, 2011

Вс/S Пн/M Вт/T Ср/W Чт/T Пт/F Сб/S

1=22 2 3 4 5 6 7

8 9 10 11 12 13 14

15 16 17 18 19 20 21

22 23 24 25 26 27 28

ПЛАГИАТ [1], ИЛИ СЕКС ПО-РУССКИ –

A GALLEY SLAVE or SEX IN RUSSIAN

Поэма

Содержание

Действие 1

Картина I. Приют Монтеберг (Mond-de-Berg). Палата N6

Сцена 1. Какая чудная получится головка

Сцена 2. Переписка с родными “Ты передай мою всем

волю”

Сцена 3. "Роден? Так ты же умер! “

Картина II. Мастерская скульптора

Сцена 4. Пигмалеона и Галатей

Картина III. Приют Монтеберг (Mond-de-Berg)

Сцена 5. Переписка с родными “Привет, отец, и здравствуй,

мать!”

Картина IV. Мастерская скульптора

Сцена 6. Споры об искусстве

Картина V. Приют Монтеберг (Mond-de-Berg)

Действие 2

Картина VI. Выставка. Вернисаж

Сцена 7. Вернисаж. Секс по-русски

Картина VII. Мастерская скульптора

Сцена 8. Голубка

Сцена 9. Граждане Кале

Картина VIII. Приют Монтеберг (Mond-de-Berg)

Сцена 10. Переписка с родными

Картина VIII. В Салоне

Сцена 11. Мыслитель

Картина IX. Мастерская скульптора

Сцена 12. “Что хочешь ты, Роден, скажи,

Моей ли чувственной любви?”

Сцена 13. Разрыв

Картина X. Приют Монтеберг (Mond-de-Berg)

Сцена 14. Переписка с родными

Картина XI. Приют Монтеберг (Mond-de-Berg)

Сцена 15. “За что должна благодарить?! “

Сцена 16. Мальчишки Парижа

Действующие лица:

Камилла, скульптор

Роден, скульптор

Бордель, художник, друг Родена

Мать Камилы

Отец Камиллы

Поль, брат Камиллы

Луиза, сестра Камиллы

Посетитель, маклер

Краткая информация об одежде и характерах. Конец XIX века

Роден: одежда Мастера, слегка франтоватая (несколько фраков)

Камилла: одежда простая, безыскусная, 3 вида (вернисаж, мастерская, клиника)

Поль, посетитель: одежда буржуа, добротная, слегка помпезная,

Бордель, Парижская богема: народовольческое платье

Маклер: одежда продавца-покупателя, занимающегося скупкой вещей с целью их перепродажи

Родители Камиллы, зажиточные провинциальные буржуа, мать - ревностная меннонитка

Луиза, сестра - домохозяйка (опрятно одетая, в домашнем платье)

Музыка. Фрагменты из оперетты И. Кальмана “Фиалка Монмартра”, опер Дж. Пуччини, Массне “Богема”

Фрагменты из песен Французского Ренессанса, шансон.

Действие 1

Картина I. Приют Монтеберг (Mond-de-Berg). Палата N6

Сцена 1. Какая чудная получится головка!..

Приют Монт-де-Берг в г. Монтпелье. Забытый Богом уголок на юге Франции. Убогая одиночная палата N6 Камиллы Клод(т)ель, талантливой и одарённой женщины-скульптора, долгие годы бывшей ученицей, моделью и

избранницей Родена, который выставлял её работы под своим именем

(Камилла сидит на стуле перед окном и что-то лепит, напевая)

Я выйти солнышко на Землю попросила,

Чтобы оно опять мне душу исцелило...

И солнышко моё ко мне пришло.

И снова с ним в душе тепло...

Камилла: Какая чудная получится головка

Ребёночка.

Того, что умер вместе с ним,

С бесчувственным Роденом...

Дорогим...

(обращаясь к глине): Какую форму голове придать?

Какой овал лица?

Какую выбрать масть?

Чьи сотворить черты?

Мои?

Или Его

Ребёночку мне дать?

Мои?

Ну отвечай же, говори,

Волшебница моя,

Ты, Глина голубая, как и я!

(обращается к ещё бесформенной головке)

Любить ли буду я тебя?

Киваешь иль молчишь?

Я не могу понять. Скажи.

А знаешь ль ты,

Что я хочу счас из тебя создать?

Пусть это будет сын.

(лепит) Вот локоны, и этот нежный ротик…

Ты кто? Как называть тебя?

Поль? Пётр ли?

А может Чарльз иль Карл?

О нет! Мой мозг от них уже устал.

В истории уж много было крови!

А я с историей не спорю.

Несчастна будет жизнь того созданья,

Которое зачато было в оправданье.

(задумывается)

… Иль лучше сотворить мне дочь, Луизу?

Так младшую мою сестру зовут. Капризу.

И будет с ней, пожалуй, меньше зла.

И мне, и всем.

Тебя б я родила!

Во всём тогда она поддержкой будет.

Кому поддержкой?

Мне? Зачем? И в чём?

В любви? В надежде? В радости? Иль горе?

Иль всё же в творческом просторе?

Опорой мне? Скажу: едва ли.

Упрямством же она в Родена станет.

Черты его надменного лица…

Быть может, бессердечна будет и она...

Но унаследует судьбу мою. Крутую.

...Опорой в долголетии моём?

Она со мной?

(качает головой)

И что ж с того?

Зато своим теплом

Согреть мне сможет душу,

Совсем окоченевшую,

Поросшую быльём...

А коли у неё самой души не будет?

Со мной жестока в обращеньи будет?

Что делать дальше с ней тогда? Скажи.

Спасать ли мне её уже сейчас? Или спасать всегда?

Ответь! Не слышу я ответ:

Спасать ли мне её иль нет?

… Ах! Одиноко что-то мне,

Моей истерзанной душе,

Кидающей меня то ввысь, то оземь,

Как я сама опережаю осень:

Падения и взлёты,

И здесь, и там.

И на Земле, и в облаках, в болоте.

Нет-нет. Я не ропщу -

Ведь мне никто и ничего не должен.

Никто, нигде и ничего.

Ни на Земле, ни в облаках.

И что с того, что ничего?

Что может возместить теперь

Тот похоронный звон монет паршивых,

Который называют люди жизнью?

Ничто.

(в сомнении)

…Иль всё же лучше сын?

Иль дочь?

Иль сын? Кого же мне лепить?

Ты, Голубая глина, подскажи!

Не Купидона же иль Ангела, того,

Что лишь махал крылами для того,

Чтобы оставить наш жестокий мир?!

...Что скажешь мне, волшебница моя?

Лепить такую же, как я?

Создать?

Или не стоит?

А буду ль я заботиться о нём,

Моём ребёночке?

Конечно!

Я позабочусь обо всём.

Учить летать его с пелёнок буду.

И ремеслу его я обучу,

И знанья дать ему смогу,

В нём Человека сотворю!

(отходя к окну)

Вот только ли захочет взять

То, что начну ему давать?

Иль будет жизнь мне всю ломать?

Ведь если будет сын - возьмёт,

А если дочь? Начнёт всё отторгать?

Всех, всё, да и меня, как мать?

...И как Париж?

Он не простит.

Внебрачный сын?

Или вне брака дочь?

Родена сын, Родена дочь… А что Роден?

Не любит он детей. Совсем!

Его скульптуры - дети все его.

(заламывая руки)

И не простил бы ни за что

Мне незаконное рождение натуры.

Ведь для него важней всего скульптура

И положенье в первобытном свете

И в улюлюкающем обществе его.

Кому нужны в безбрачье дети?

Кто перепрыгнет чрез кого?

Что скажут, а над чем смеяться будут

И кости перемалывать ему!

Родену? Мэтру? Посему...

И разве смог бы он простить

Крамольность мыслей воплотить

С его упрямством роковым

и нравом гордым и больным?

...А этот нос? И профиль в цвете?

(смотрит на создаваемую из глины воображаемую

головку - спецэффект?)

Черты его...

(любуется) все в дивном свете!

...И как ты мог предать меня?

Ту, что любила лишь тебя?!

Ту, что могла отдать всё! Жизнь!

(передразнивая) “Камилла, девочка, крепись!”

И ты, убожество моё!

Твоё я ненавижу зло!

(превращает созданную уже головку в бесформенный

кусок глины)

Вот... милый… больше нет тебя,

Его... Нет твоего лица.

Сцена 2. Переписка с родными: “Ты передай

мою всем волю

Приют Монтеберг (Mond-de-Berg)

Камилла (пишет письмо брату Полю в Париж):

Ты передай мою незыблемую волю:

Хочу остаток жизни провести в покое.

Вильнёвское имущество я требовать не стану.

Пускай достанется племяннику всё. Жану.

Сестре Луизе передай:

Уплата здесь за кров и чай.

Париж. Меблированная квартира

Поль (на другом краю сцены пишет ответ):

Наш дом в Вильнёве разорён.

Войну затеял граф Бирон,

И возмещения долгов

Нам, видно, ждать все сто годов.

Камилла: На жизнь уже я не ропщу -

Варю я яйца и крупу.

Картошку. Всю в мундирах.

Ещё: дышу эфиром.

Сцена 3. “Роден? Ведь ты же умер?!”

Приют Монтеберг (Mond-de-Berg)

(Останавливается, прислушивается к шагам в коридоре. Говорит сама с собой. На пороге палаты появляется тень Родена)

Камилла: С ума схожу или сошла...

Роден: Камилла! Здравствуй! Как дела?

Так говоришь, что жизнь прошла?

Камилла: Роден? Ведь ты же умер?!

И для меня мир стал безумен.

Безумный этот мир... Роден...

Роден: Не видишь? Жив, Камилла, жив!

И говорю опять с тобой.

Я - твой герой!

Я - твой кумир!

Камилла: Зачем пришёл?

Роден: Я должен объяснить.

 

Камилла: Что объяснять? Как дальше жить?

Ты выбрал не меня,

А старость.

И без меня. А я осталась…

Роден: Я выбрал творчество, работу,

Камилла (с сарказмом): Ту, что давно покрыл ты потом?

Роден: Работу. Такой же выбор сделала и ты.

И на себя… голубка… посмотри.

 

Камилла: Работа? Ну, а что она?

Мне нужен ты был и семья.

Роден: Камилла! Я люблю семью.

И у неё я был в долгу.

К тому же, знай, моя жена

Была действительно больна.

 

Камилла: Мне говорил о ней всегда.

Роден: Камилла! Ты бываешь зла.

 

Камилла (с сарказмом): Твои искусные слова

Придумала, наверное, я.

Не ты ли говорил,

Что лишь со мною вдохновение постиг,

“Лепя” меня из воска и из ртути?

Роден: Отдельные слова бывают сродни мути.

Я говорил, что вдохновенья нет,

Когда картину пишешь иль сонет,

А есть работа и её признанье, воля,

Есть и наказанье. Коль мы спорим…

 

Камилла (не слушая): Не ты ли говорил, что лишь со мной

Создал ты лучшие свои скульптуры,

Которые писал с блистательной натуры?

Роден: Да говорил. Что наши “Поцелуи”...

 

Камилла: Достойны камня разного, фигуры.

Легко их можно различить.

С натуры слеплены иль без натуры...

Целую в губы я… В живот целуешь ты.

Роден (морщась): Ну, обнимала ты меня.

Когда-то, может, я тебя.

Потом же, как змея, ты стала,

И чувства робости пропало,

Я говорил и говорю

И мнения не изменю:

Есть Правда. С ней живут искусства.

В глаза мы смотрим Ей, не чувствам.

Камилла: И говорил, что в правде наши чувства,

И что должны мы веровать искусствам.

Роден: И что с того?

 

Камилла (не слушая): Не ты ли говорил,

Что я одна всё понимала с полуслова?

Роден: Тогда всё было по-другому.

 

Камилла: Не ты ли говорил, что встретил,

Наконец, Единственную в целом мире,

Ту, что спасла тебя от скуки, сделала кумиром?

Роден: Та, что спасла меня от лиры?

Быть может да. А может, нет. Кто знает? -

Давно всё было. Прошлое так манит.

Камилла (продолжая): Ты говорил,

Что для тебя,

Была единственною я.

Роден (соглашаясь): С которой мы единое звено -

В искусстве, в жизни заодно.

Камилла: В любви.

Роден: Я про любовь не говорил.

Я только секс с тобой творил.

Камилла: Что-о-о?!!! Секс? Ты шутишь?! Ну-ка, повтори!

Роден: Камилла, знаешь... видишь ли...

 

Камилла: Роден, поди-ка лучше прочь!

Роден: Меня не слышишь. Как помочь?

 

Камилла: Когда услышал ты меня?

Ах, как любила я тебя!

И почему сейчас не слышишь?

Ведь ты со мною в ритме дышишь!

Роден (со вздохом): Уж не дышу, а почиваю

И хлеб насущный добываю.

Камилла (оживляясь): И где? В саду или в аду?

И вряд ли я к тебе приду.

Ведь почишь ты на лаврах власти,

Безвкусицы, и лжи, и страсти.

Ты! Продавец мой не от скуки.

Зачем тебе такие муки?

Не ты ли говорил, что все мои скульптуры -

Творенье наших мук с натуры?

Роден (перебивая в нетерпении): Я говорил, Камилла. Говорю.

Что гипс и мрамор никогда не знали,

Изгибы тела идеальней,

Чем гибкое, послушное твоё.

(слегка раздражаясь) Я говорил и говорю ещё:
Что образ чистый, совершенный, твой.

Твои глаза, Камилла, и лицо …

Как мрамор, было холодно.

 

Камилла (с усмешкой): Тебе я в мраморе была нужна!

Роден: Скажу опять тебе: Ханжа.

Не приходилось ранее мне в бронзе воплощать

Столь идеальный звук.

Камилла: Избавь меня от грешных мук.

Ты говорил всегда о том,

Мои скульптуры - суть твоих идей!

Так знай, игрок и лицедей,

Мы обсуждали их вдвоём,

Ты их присваивал потом

И штамповал своё литьё,

То, что слепила я давно.

(крича) Ты их присваивал! Всегда!

Роден (раздражённо): Ну что ты помнишь сквозь года?!

 

Камилла (упрямо): Ты говорил, что творчество - есть воля,

А сам мою испортил долю.

И мной, как куклой каменной, хотел вертеть?

Зачем пришёл? Ты мне сейчас ответь!

Роден (предостерегающе): Камилла! Что с тобой?

Ты успокойся и постой!

Я должен объяснить… тебе... эээ... с тобой...

Камилла: Постой? И подожди опять?

Роден! Довольно! Столько врать!

Ты говорил, не терпишь ты условий...

Роден: Я лишь просил тебе не ставить их.

Работать, жить хотел я за троих.

Камилла: Похвально слышать это. И на воле.

Роден: Я лишь просил не ставить мне условий

С работой и поездками в Медон.

 

Камилла: Там, где стоял твой отчий дом,

Тот самый, что купил,

Продав меня всю за гроши?!

Там, где любовница жила и сын?!

Где мог устраивать с Борделем ты

Увеселения и оргии свои?

Меня ж обрёк на ожиданье

На краешке семейного дыханья.

Тогда.

Сейчас уж нет.

Ах! Сколько ж мучалась я лет!

И столько лет держать меня в оковах!

Ну что ж, такая сказка мне не нова.

Роден: Я ничего не обещал тебе.

 

Камилла: Твоё необещание - не ново.

Ты лжёшь опять. И это уж конец.

Роден (поднимая руку): Камилла! Перестань!

Послушай, наконец!

Ведь ты всегда была красива.

Любезна. Нова.

Оковы ж ты надела как обнову.

 

Камилла: Вот я их добровольно и сняла.

Сняла и полетела, как могла.

Зачем пришёл? Ведь ты же умер!

(помолчав) Любовь не может без надежды жить,

В раздвоенности, ханжестве и во лжи!

Роден: Любовь не может жить в быту и в браке.

Об этом говорила ты. Неоднократно!

В обязанности тягостно любить.

Как я могу тебя забыть?!

Была мне больше, чем жена.

Я говорил о том всегда.

(подходя ближе) Камилла! Девочка моя…

Камилла (передразнивая):

Ты говорил… Ты говоришь… Камилла…

(ожесточаясь)

Когда ты думал обо мне?

Всегда ты думал о себе,

О моде, быть может, даже о погоде,

Когда в оковы ты заковывал меня.

Да и тогда,

Когда мои ты чувства облекал все в мрамора.

А может быть тогда,

Когда неделями жила

Я в душной мастерской твоей,

Не видя никого, одна и без друзей,

Работая в одном изнеможенье,

Ты присылал своих лишь подмастерьев

Чтобы скульптуры все мои забрать…

Любил ли ты меня тогда?

Хотел накрыть мою всю неземную сущность

Могильной мраморной плитой. И сплющить.

Иль гипсовой плитой -

Всегда был жаден ты (усмехаясь) -

Чулки, конфеты и цветы...

Покой мой… Сам хотел свободы!

Ты… Ты… Ты…(сжимает кулаки)

Тебя я ненавижу!

(затем смеётся) Мой родной!..

(отходит и заговаривается, как в бреду)

Ты говорил, всегда мы будем вместе,

А сам решил избавиться на месте,

Меня в мешок холодный заточил

И пылью серою от всех прикрыл,

Чтоб от меня избавиться на век…

(с сарказмом) Да, мой мыслитель. Человек!

(с негодованием)

В мешок холодный! В пыльный гипс!

Чтоб выполняла твой каприз!

И сделал как!? Руками Поля. Брата!

Меня боготворившего когда-то!

(окончательно смешивается; молчит).

Роден (насмешливо): И что ж, скажи на милость,

Ты делаешь сейчас?

(Камилла кашляет)

Не простудилась?

 

Камилла (с едва заметной иронией): Леплю (пауза).

Тебя (пауза).

Мыслителя Родена (пауза). Вот голова твоя,

(Руки её начинают быстро двигаться)

Вот череп, волосы и борода.

Роден (с изумлением): И кто же этот твой герой?

 

Камилла: Роден, кумир, Мыслитель мой,

Который мной руководил.

Цветы красивые дарил.

Сон этот помню, как в бреду:

(цитируя слова Родена) “Любовь не может жить в быту,

Грех встретим мы вдвоём в аду,

В цепях нам тягостней любить,

Не суждено нам гнезда вить,

Позволь любить тебя, как я.

Чтобы гордилась вся Земля!” -

Так говорил ты! Говорил!

Роден: Тебя тогда боготворил…

 

Камилла: Роден! Послушай! Замолчи!

Ты не хотел бы прочь уйти?!

Роден (кивает на начатый бюст): А что Мыслитель, твой герой?

Камилла (поправляет голову скульптуре): Ещё мазок. А так? Постой!

Роден (осматривая Мыслителя критически):

Да не похож он на меня!

Скорей, похож на медведя!

Камилла: Такая ж шея. Мускулиста (усмехается)

Роден: Она же бычья! Вот артистка!

Камилла (со смехом): Она твоя была всегда.

И профиль горбоносый этот...

Расскажет о тебе планете.
Роден: А где же лоб? И где глаза?
 
Камилла: Того давно не знаю я,
Глаза где были у него?
Не видела я! Ни-че-го!

Одну лишь глину, мастерскую.
Роден (слегка устало): Я о тебе, поверь, тоскую.

Дерзила мне ты невсегда!
(подходит к появляющимся, словно по волшебству, очертаниям лица)
Нет! То не я. Нет, нет! Не я!

Весь образ безобразен, дик...
 
Камилла (насмешливо): Сейчас случится нервный тик?
Роден: Да, он и вправду безобразен!
И к слову, тип лица неясен
Мыслитель твой и твой герой...
(Роден обводит взглядом палату)
Гулять пойдёшь ли ты со мной?
 
Камилла (не слышит, продолжая лепить):
А коли так, то что с того,
Что назову Роденом всё?
Роден: Его? Роденом?! Нет - не сметь!
Какой ты стала! Не привесть!

Камилла: Конечно, я уже не та,
Камилла, девочка твоя.
Не та Камилла-ученица,
Что над тобой порхала, словно птица.
Всё это был ужасный сон!
(внезапно озлобляясь)
Скажи, зачем опять ко мне пришёл?

Роден (хватается за голову): Камилла!

Что же происходит!

Во сне как будто всё проходит...

Была ты, словно как, из воска!

И говорить мне было просто!

Сейчас ты вся из стали ровно,

Лепил тебя ж из ртути, словно…

 

Камилла (горестно усмехаясь):

Гордись трудом своим, создатель,

Теперь плодов на всех вас хватит!

Тогда всё было очень просто?

(обвиняя) Сейчас вы воспалили мозг мой...

Роден: Не я один тому виной.

Камилла: Ты первым был скупец-герой.

Кто говорил мне про любовь,

Наивной девочке Камилле?

Желавшей создавать цветы,

Фиалки, незабудки и венки…

Из ничего. Из воздуха и мыслей…

Ты продавал её творенья быстро.

Роден: А разве их с тобой не обсуждал

И не дарил тебе я вдохновенья?

(пожимая плечами) И что с того,

Что на твоих лепнинах

Писал и я свою фамилью?

И что с того?

Соавторами были мы давно.

Камилла: И для кого?!

И как могла поверить я

Тому, что говорил мне ты

О нашей жизни и любви?

О единеньи душ, законах красоты,

О нашем назначении, скажи!

Никак не мог понять,

Кем был ты до меня.

Роден: Пришёл. Хотел забрать назад -

Я думал, ты - другая.

(с горечью) Ан нет… Ты всё такая

Камилла (горячо): Какая-нетакая?

Что объяснять теперь,

Коли тогда меня никак понять не мог,

Ни с полутакта ты, ни с оборота

Не мог понять моей распахнутой души…

Что говорить? (угрожая) Послушай: Уходи!

Роден: Так я уже ушёл?

 

Камилла (твёрдо): Да. Уходи.

(Роден уходит. Камилла продолжает

мысленно лепить, лаская вылепленную

голову и тихо напевая):

“Некогда, милые дети,

Фея Фиалок жила,

Маленькой палочкой в свете

Делав большие дела.

(Роден уходит)

Только махнёт она ею -

Счастье сияет везде.

Добрая фея, скажи нам,

Где твоя палочка? Где?

Милая фея, скажи мне,

Где твоя палочка? Где?!”

(Камилла от отчаяния и безысходности

заливается слезами

и в изнеможении падает на кровать).

Картина II. Мастерская скульптора

Сцена 4. Пигмалеона и Галатей

Воспоминания. В Мастерской Мастера

(Камилла рисует, временами задумчиво смотрит в окно. Входит Роден)

Роден: Камилла?

Здравствуй! Как дела?

На пять минут пришёл сюда!

Что происходит?

(отступая назад)

Плачешь ты?

О доме загрустила ты?  

Камилла (вытирая слёзы):

Внимания не стоит.

Опять, как видно, всё пустое

(сосредоточенно рассматривая свои рисунки)

Хочу нарисовать цветы,

Картон мне нужен и листы.

Роден: Зачем они тебе, скажи?

Камилла: Нарисовать мои мечты.

Фиалки, незабудки, … розы.

Роден: Зачем они среди морозов?

Ведь денег нет. И знаешь ты.

Фиалки? Лучше не проси.

(смягчаясь)

Ты плачешь. Что здесь происходит?

Камилла (задумчиво): Весна приходит и уходит.

(через некоторое время)

Тогда хотела бы чулки.

Роден: Ведь никуда не ходишь ты!

Зачем чулки тебе, скажи?

(За окном, с набережной Сены доносятся куплеты

“Девчонки Монт-Мартра прекрасны как день,

Ты только девчонку получше одень”

из дуэта Нинон и Марселя из

Оперетты “Фиалка Монт-мартра” И. Кальмана)

Роден: Что происходит? Плачешь ты?

Нет! Ты рыдаешь?!

Камилла: Роден! Как всё же ты не понимаешь!

Сижу я взаперти, как птица.

Роден: Хотела б, верно, порезвиться?

 

Камилла: Прикована цепями я.

Роден: Так быть должно, Любовь моя.

Камилла: Хотела бы с тобой я выйти в свет.

Роден: Свет - это я. Другого больше нет.

 

Камилла: Скажи, что любишь.

Роден: Разве нет? (подходит)...Камилла, девочка моя!

Опять доказывать всё должен я?

 

Камилла: Ты знаешь, вся моя семья...

Все говорят...

Роден: Пустое. Ты и я -

Вот наша главная семья.

Любовь даёт над миром власть.

И предадимся ей мы всласть.

Камилла: И всё же. Все мои мечты...

Роден: Любовью правлю я. А ты...

Твори пока мечты мои.

Запомни. Ну-ка повтори!

Камилла: Как счастлива, должно быть, я?

Роден: Вот видишь (слегка поддразнивая),

Ты же всё “семья”, “семья”...

Другого жду я от тебя.

 

Камилла: Чего же?

Роден: Оковы сбрось, Любовь моя!

Позволь любить тебя всегда!

 

(Приглушается свет; слышны голоса)

Камилла, девочка моя...

Камилла: Любовь моя,

Моя мечта...

Твой образ чистый, идеальный

И торс породистый из стали!

Роден: Твой образ чистый, совершенный

И взгляд такой проникновенный...

Гипс с мрамором давно не знали

Изгибы тела идеальней,

Чем первозданное твоё!

Твои глаза, твоё лицо …

Лепить хочу тебя! Ещё!

Чтоб в глине мне тебя обнять

И гибкий стан твой утешать.

...Проснись, Камилла, наконец!

Люблю творений я венец!

Хочу любить! Лепить тебя!

Моя Любовь! Моя Судьба!

Картина III. Приют Мондеберг (Mond-de-Berg)

Сцена 5*: Переписка с родными “Привет, отец, и

здравствуй, мать!

Психиатрическая клиника. Камилла сидит за столом и

пишет письмо отцу с матерью

Камилла: Привет отец

И здравствуй мать!

Как я хочу вас всех обнять!

Родительский дом в Вильнёве. Семья меннонитов

Мать: Не дочь она уж нам давно!

(показывая на письмо) Забудь и выброси в окно.

Отец: Но всё же дочь. И ты ей мать.

 

Психиатрическая клиника. Камилла сидит на кровати

Камилла: Мне плохо здесь! Скрипит кровать!

Могли б меня забрать домой?

Хочу увидеть садик мой.

 

Мать: Домой? Зачем?

Отец: Так ты же мать!

Свихнулась, коль, совсем… Что взять…

 

Мать: Довольно! Хватит! Я устала!

Вчера к заутренне проспала.

 

Психиатрическая клиника. Камилла пишет письмо брату Полю

Камилла (Полю, в Париж): Пишу тебе, чтобы сказать:

Разворовали мастерскую воры

Украли все мои скульптуры.

Роден, Бордель и их друзья

Они ограбили меня,

Всё это ясно вижу я,

Присвоили мои труды.

Проверил вещи ли мои?

Теперь преследуют меня.

И это тоже вижу я.

Украли все мои скульптуры!

Все те, что писаны с натуры!

И лучше проследи ты сам,

Чтоб негодяев миновал

Виктор Гюго. В нём был изъян.

Поль: Изъян в Гюго? (хмыкает)

Так ты про бюст иль про него?

(решительно) Кому здесь нужен этот хлам?!

Родительский дом

Мать: С ума давно она сошла.

Отец (подслеповато жмурится): А может, нет.

Так кто был пьян?

 

Мать: Да говорю тебе «изъян»!

Безумна, как кафе «Шайтан»!

 

Камилла (грустно): А в мусор выкинули гипс...

 

Отец: Кафе “Шайтан”?

Там был стриптиз?

 

Камилла (с грустной усмешкой):

«Болтушек» группу разогнали.

Мать: Её характер невменяем.

Отец: Ведь не преступница она.

Зачем в тюрьму заключена?

 

Мать: Безумна. Пишет: “Негодяев

Привлечь к суду...”

(мужу) А раньше вся была в блуду.

Отец (вздыхая): Покинул дуэнью и ангел.

Мать: Не властен с бредом и архангел!

Как лицемерила она!

И принимала у меня

И негодяя, и его жену.

Отец: А в чём проблемы? Не пойму.

Мать: Как в чём?! В жене. В надменной Розе.

Теперь нам пишет “Жизнь вся в прозе”.

Отец: Она просила нас простить!

Мать: Хотела ангела родить.

Увещевать имело смысл?

Её бес-искуситель быстр!

*Картина происходит попеременно на разных концах сцены с пульсирующим освещением.

Картина IV. Мастерская скульптора

Сцена 6. Споры об искусстве

В Мастерскую быстрыми шагами входит Роден

Роден: Камилла? Здравствуй! Как дела?

Есть час, пожалуй, для тебя.

Камилла: Прости! Я сильно занята.

Роден: Камилла! Ты так холодна!

Как понимать могу тебя?

Камилла: Как знаешь

Иль как не знаешь ты.

Роден (подходя к столу): Как будто вижу я цветы?

(примирительно) Камилла, девочка моя,

Любил ли кто-нибудь тебя?

Любил ли кто тебя, как я?!

Камилла: Как ты?

(передразнивает, вспоминая слова Родена)

Пустое. Все мои мечты...

Роден: Видать, совсем оледенела ты.

 

Камилла: Сказал ли ты хоть раз слова:

“Камилла! Я люблю тебя!

Ты жизнь моя, судьба моя

И выйди замуж за меня?”

Роден: К чему хвататься за слова?

Ведь жизнь дана у нас одна!

Камилла, ты поди сюда!

Как соблазнительна, мила,

Подействуй благом на меня.

И я хочу тебя опять

Лепить, этюды создавать.

 

Камилла: Роден, тебя забыть давно должна.

Роден: Не будем жизнь всю омрачать!

Что хочешь ты?

 

Камилла: Семью. И мать.

Роден: По дому стала ты скучать...

 

Камилла: Роден! Не знаю, что сказать!

Любовь испепеляет мозг!

Роден: Пожалуй, не любовь, а злость.

Я нарисую Евою тебя

И ей придам черты твого лица.

Камилла! Как ты холодна.

Как лёд, как мрамор, как ... зима

(рисует) Рисунок списан здесь с тебя.

Закончен. Посмотри себя.

 

(Камилла подходит, смотрит рисунок)

Камилла: Роден! Да это же змея!

Роден: Рисунок списан весь с тебя.

Камилла! Ты так холодна...

(Пауза)

Камилла: А эти груди и глаза?

Роден: Глаза? А что глаза?

И груди тоже не беда.

Борделю нравятся стога.

 

Камилла (в бешенстве рвёт рисунок): Ты - извращенец!

Всё твоё искусство! Да чтоб вам всем там стало пусто!

(указывает в сторону Борделя)

Роден: А что искусство?

 

Камилла (одеваясь): Сродни пещерных королей!

Взглянуть и убежать скорей.

Да знал бы ты, что римляне и греки

Ваяли нам совсем не для потехи!

Роден (небрежно): Да знаю это я. И знал.

Искусства в Риме изучал.

Скульптуры с Донателло, Микеланджело ваял.

Основы готики я тоже постигал.

 

Камилла (насмешливо): Ага. С собою новое искусство нёс -

Картинки с выставок,

Как пёс.

Роден: Молчи! Мы создавали новую культуру.

Камилла: Ваяли лучше бы с натуры!

Роден: Я отражаю в камне собственные чувства.

И медитирую лишь из любви к искусству!

 

Камилла: Изображаешь ты контрасты

В рисунках ранних, поздних. В масках...

Роден: Я кончиками пальцев чувствую фактуру.

 

Камилла: Ну и лепил бы ты её с натуры.

Роден: К чему с тобой мне обсуждать свою скульптуру?

Обсудим лучше мы твою культуру!

 

Камилла: Ты упрощаешь всё и видишь в тёмном цвете.

Рисуя в памяти своей паучьи сети.

Взгляни на греко-римское искусство!

Роден: Античность презираю я.

И чтоб ей было пусто!

 

Камилла (насмешливо): Твой юноша... из бронзового века

Быть может создан был для смеха?

Роден (уязвлённо): Что хочешь ты сказать своей культурой?

 

Камилла: Мне ближе эллинизм. С его натурой.

Классически рисует он скульптуры,

Описывает суть вещей и мифы,

Слагает сказки, а не лепит грифы.

Роден: Отбросим философию, академизм,

А лучше вспомним про классический стриптиз.

Камилла (удивлённо): Он целомудрен, непорочен,

А ваш, бордельный, просто склочен.

Сравним хотя бы “Поцелуй”. Мой, ... твой.

Любви желала б я совсем иной.

Роден: Что “Поцелуй”? Ведь я мужчина.

 

Камилла: Поэтому ведёшь, как та скотина?

(входит Бордель)

Роден: И секс мне нужен.

И гротеск. А впрочем, что тут обсуждать?

При всех.

Скажу одно. Высокую поэзию в шедеврах я не вижу.

Сплошной натурализм. И для престижа.

Другое дело наш авангардизм,

Импрессия - модерн и чувств каприз.

Бордель (нетерпеливо): Роден, сегодня вечеринка.

(машет на Камилу) Оставь её.

(рисует в воздухе очертания женской фигуры)

Такая есть картинка!

 

Камилла (Родену, кивая на Борделя): Иди же с ним! Иди!

Пойду сама по своему пути!

(передразнивая Борделя) Секс европейский на свободе.

И от любви большой свободен.

Таким любовь всю не понять,

Не оценить...

Бордель: Ну хватит, мать!

(обращаясь к Родену) Так мы идём?

Звать мне других?

(машет, кивая на Камилу) Забудь, пошли!

(уходят)

Издалека слышен голос Родена: Как эээ... даму звать?

Я очень рад.

Камилла остаётся одна в мастерской.

Картина V. Приют Монтеберг (Mond-de-Berg)

Тень Родена и Камилла

Камилла: Не ты ль со мной хотел познать

И обещал мне показать

Все краски мира,

Которые с вершин могла бы видеть.

Такие, что и мёртвые, живые

Смогли бы разом встрепенуться

И к жизни новой обернуться?

Роден: Ну. Обещал.

И показал.

 

Камилла: Меня в психушку затолкав?

А после всё моё украл?

Роден: Да нет. Сберёг.

 

Камилла: Себе присвоив всё, что смог?

Роден: И тем чуть-чуть тебе помог.

Ведь без меня

Разве смогла б фантазия твоя

В такие облекаться чудеса?

 

Камилла: Ты мне помог?!

Из памяти своей стереть?

Как мог?!

Роден: Ты хочешь что-то мне сказать?

Одни упрёки лишь, Камилла!

Меня ты средь них совсем забыла.

Камилла: Сгорело всё и отцвело.

Теперь свободен ты давно.

Роден: Любовь была !

Ведь было ж всё! 

Камилла: Что было, то давно прошло.

Роден: Камилла!

К себе сама ж не справедлива.

Как мрамор холодна опять.

Быть может, сходим погулять?

 

Действие 2

Картина VI. Выставка. Вернисаж

Сцена 7. Вернисаж. Секс по-русски

Салон Родена. Выставка картин, скульптур.

Парижская Монт-Мартровская богема: скульпторы, художники, литераторы, поэты, критики, ценители скульптуры и живописи

(перешёптывания) А говорят, что все скульптуры

Лепились будто бы с натуры.

Посетитель: Признаться, смело и недурно.

Роден (оглядываясь на Камилу):

Поскольку сделаны с натуры.

Перешёптывания: Там что за девочка стоит?

С неё писали? Просто стыд!

Камилла: Что для меня есть плотская любовь?

Вам не понять - приходит глупость вновь!

Посетитель: Ну почему же не понять?

Смотря, как это рассказать.

Бордель (гогоча): А лучше сразу показать.

Камилла: И покажу - ведь это в моде.

Секс здесь, в Париже, - он свободен.

Бордель: И что же? Дамы для меня

(кивает на Камиллу) Едины все, как Вы и я.

Поставить девок в один ряд,

Вина налил - хватай за зад.

Камилла: Сорока прыгает, стрекочет

Всех созывает и гогочет.

(обращаясь к Посетителю) Вы слышите? Любви здесь нет.

Вместо неё один лишь секс.

Тупой, соитию подобен.

И потому он без подобий.

Не нужен он. И пусть свободен.

Бордель (гогоча): Роден? Свободен?

(толкает в бок Родена) Ты слышешь? Секс ведь нынче в моде!

Посетитель: О чём любовь Вам говорит?

Камилла: Когда душа в любви горит,

Томится духом, изнывает

И путь к свободе затмевает.

Бордель (гогоча): Раба она. Раба любви.

Камилла! Ты люби меня!

Роден! Скажи! Чем хуже я?!

Камилла (продолжая разговор с Посетителем): С ней можно безутешно плакать,

(обращаясь к Борделю) Ну а с тобою -

только крякать!

Увы, месье, здесь нет любви!

(кивает на Родена и его друзей)

Живут, как роботы, они -

И в головах лишь кутежи одни,

Другие же (в сторону Борделя) - совсем скоты -

Быть может, и кому нужны?

(пауза)

Бордель (багровея): Чего-о?! Да я...

Камилла (продолжая разговор): Любовь что значит для меня?

Когда люблю, творю, и я

Лишь одного Его желаю.

(Роден улыбается, а все его друзья гогочат)

Посетитель: Такой уж, видно, не бывает.

Роден (друзьям): Признаться, тянет к ней меня.

Бордель (сквозь смех): Она - забавная! Как я?

С ума сошла! Я точно знаю!

Авторитетно заявляю.

Камилла (заламывая руки): Зачем пришла на вернисаж?

Чтоб славы испытать вираж?

А что взамен? Боль, униженье,

Надменность света, пошлость мнений.

Бордель: Зачем пришла? Продаться. Знаю.

Авторитетно заявляю.

(Камилла убегает под улюлюканье и смех Борделя и его друзей)

Роден: Продолжим. Вот: “Преддверья рая”...

Я делал всех, себя сжигая.

Картина VII. Мастерская скульптора

Сцена 8. Голубка

В мастерской

Камилла (слышит всё, что происходит на вернисаже):
Мои фиалки собирая.
(передразнивает) Преддверья рая...
Не рая! Ада!
Хоть с ним, но мне туда не надо!

(прохаживается по мастерской)

И что же мне изобразить?

Себя, в оранжереях Тюильри,

Одну, среди благоуханных роз,

Чтоб всякий тыкал в тонкий нос?

Нет! Лучше я изображу голубку,

Гнездо, птенцов... Но где же губка?

И змея в тонкой чешуе...

Да. Шпатель тонкий нужен мне.

Вот эти глазки с поволокой

Покажут диву чернооку.

Ту, что птенцов оберегая,

И с ними жизнь себе ломая,

Свила на дереве гнездо,

И ей не надо ничего!

Нашла в домашнем очаге уют,

Уже подросшие птенцы снуют...

А этот змий - исчадье ада, -

Увидев вдруг древесную прохладу,

Облюбовал голубки той гнездо,

С тем, чтобы убить её, птенцов

И разорить дом и очаг.

Бордель! Он - змей коварный, враг!

(лепит)

Сцена 7. Граждане (узники?) Кале [Хаале]

В мастерскую входит Роден

 

Камилла (сразу же при виде его, гневно): Ты композицию скульптурную создал?

А кто тебе идею подсказал?

Кто рассказал, что Эдуард король сказал?! -

Роден (поддразнивая): Камиллы гневный голос вопрошал.

И что же тот король сказал?

 

Камилла: Сказал: “Я пощажу вас всех и город -

Он не сгорит в огне, не страшен будет ему голод.

Я пощажу. Но при одном условьи:

Не буду с вами многословен.

Пусть выйдут шестеро ко мне

Поименитей и храбрей

И босиком, коленопреклоненны,

С верёвками на головах и обнажённы

Ключи Эстáш пусть принесёт.

Святошу этого я сделаю ещё святей.

Когда помрёт.

Злодей.”

 

Как передать все образы и чувства?

Как напряженье мускулов прочувствовать?

Биенье вен, пульсацию всех мыслей

Как передать всё это в композиции?

 

Раскаянье иль злобный взгляд?

В рубахах рваных иль до пят?

А взгляд безмолвно вопрошает:

“За что, скажите, погибаем,

Мы - знатны граждане Кале!?

На нас напали. Быть войне!”

Камилла (продолжая):

Иль мужество спасителей святого града,

Которые, не зная о наградах,

Последние собравши силы,

Одной ногой стоя в могиле,

Свой взгляд к глухому небу обратили

И страсти бурные лицетворили б?

И на себе одежды раздирая,

И глупость Трои новой представляя,

Они идут с ключами города на эшафот.

Как может Добродетель погубить Порок?

...Юдифь срубила голову, засунула в мешок...

Как просто всё! - Отдали предкам долг?

Другие надобны фигуры,

С немым вопросом, протестуя,

Как ропщет сущность жизни против смерти.

Кого, за что казнить? Ведь вышли дети...

Их взгляд безмолвно вопрошает:

“За что, скажите, погибаем,

Мы - знатны граждане Кале!?

На нас напали. Быть беде!”

И духа торжество объединяет,

Оно судьбе наперекор взлетает

И добровольно смерти ожидают

Уже не граждане, а узники Кале...

Что вижу ж у тебя, мудрец?

Роден: Угомонись ты, наконец.

Камилла (твёрдо): Да! И граждан надо

узниками звать,

Чтобы самим пленёнными опять не стать.

Камилла (продолжая): Зловещих мужиков

С отяжелевшими руками

И узловатыми ногами

Вон тех, в рубахах аскетичных,

Что сродни статуям готичным?

Роден: Дерзка. Стоит один мудрец и у меня.

Античный (ухмыляясь).

 

Камилла (скептически): Уж больно символичный.

Как город мог принять столь недостойный плод дерзаний.

(с усмешкой и ударением на каждом слове) Который делал знатный англичанин?

Роден (с угрозой в голосе): Камилла, придержи язык.

 

Камилла: Меня об этом не проси.

Что сотворил с “Вратами ада”?!

(негодуя) “Мой поцелуй” привесил у ограды!

Так изуродовать “Мою Весну”! (сжимает кулаки)

Роден (улыбаясь): Её рад видеть я в аду!

 

Камилла: Нет, хватит! И с меня довольно!

Уж долго я была коленопреклонённой.

Роден: Твою “Мольбу” любил всегда.

Да и сейчас люблю. Тебя.

 

Камилла: Мыслителем тебя я называла.

И сотворил себя у врат ты “Ада”.

Роден: Всем настроение донёс.

Камилла: Его донёс твой искривлённый нос.

Роден: Уймись ты, вредная девчонка!

Камилла: Я ею не была с пелёнок.

Ты сам меня такой взрастил,

И тонкий мир мой осквернил.

Роден: Да. Глуп я был, спесив и молод.

 

Камилла: Тепла не чувствую. Лишь холод.

(внезапно становится плохо)

Я пить хочу! Истощена!

И позови-ка мне врача!

Роден: Врача?

Камилла: Врача и мать.

Устала я. Нет сил ваять.

Роден: Да, врач зачем тебе и мать?

Накладно это. Иль не знать?

Камилла: Ах, лучше вовсе прочь уйди!

Роден (медлит, уходить ли): Я ухожу. Скажи: “Прости!”

Ведь знаю, что грустить ты будешь.

 

Камилла: Быстрее я тебя забуду.

Разрыв переживу сама.

И сохраню мечты, себя.

(Роден, хмыкая, уходит)

 

Камилла (в сторону, в задумчивости):

Вставать с колен своих отрадно.

Вот только хватит сил жить складно?

Смотри, дитя, не оступись!

Я не прощаю беглых мысль!

Картина VIII. В Салоне

Сцена 12. Мыслитель

Салон. Выставка картин, скульптур Родена, Сезанна и других. Парижская Монт-Мартровская богема

Роден: Свободою своей нельзя мне тяготиться,

Она уж в ворота не постучится.

Бордель (машет рукой в сторону Камиллы):

Её свобода - в мастерской.

Зовёт к себе своей тоской.

Другое ль дело мы, друзья?

Несущие и вахту, и наказ,

В своём богемном карауле.

Роден (в сторону): Да, не пребыть бы мне в их шкуре...

(вслух) Вот коли бы явился мститель,

Да протянул кому свой меч,

И я тогда бы смог стеречь

Свою свободу. В муках.

Сейчас, устал (зевает), такая скука…

 

Картина IX. Мастерская скульптора

Сцена 13. Что хочешь ты, Роден, скажи!

Моей ли чувственной любви?

В Мастерской; в реквизите голова статуи Свободы

Камилла (себе, передразнивая Родена): Так слушал Он, затем дрожал,

Потом себе под нос сказал: “Устал”...

(с усмешкой) Его Мыслитель всё мечтает

И о свободе рассуждает:

Какое средство изобресть,

Чтобы свободно было сесть

Ещё и спину разогнуть,

Да ноги протянуть Ему,

Мыслителю своей Свободы.

Коли она, свободная, за день устанет?

И где ей мужество сыскать,

Чтоб ей, свободной, отдых дать?

Свободно так - чтоб лечь - не встать...

Видать, лежал и сам он много,

Или сидел в своих дорогах.

И оглянуться не успел -

Глядишь, - И пульс совсем не тот,

Дыхание прерывисто,

И стынет кровь.

Но знает он - в том нет сомненья,

Что за плохое поведенье

В трактирах или кабаках,

Ему почтение не воздадут,

В салонах и в церквях.

А может, не дают ему, Родену, самому решить

И монолог свой сотворить?

И на корню все подрезают крылья

Невежеством своим иль похвалой,

Лепню смешную принимая за любовь?

Меняя зёрна прежних истин?

Сейчас же он, Роден, несёт другим страданья,

А самому себе - одни мечтанья,

Былое восхваляя натощак.

Лишь говорит мне о проблемах и долгах,

И о друзьях своих несчастнейших, в заплатах,

Что денег нет внести арендной платы.

А все ведь при конях, у моря,

Рисуют кисточкой одной. Поспорю:

В Италии Бордель давно. А он?

Роден? Глаза которому давно

Припорошили все богемные друзья.

Средь них вот только нет меня.

А арсенал моей сатиры на исходе.

И я сама давно на взводе.

Мне, может, начать просто мстить

И крестный ход для них открыть

В совсем другие времена!?

История! Ах, где она?!

Сейчас Мыслитель - это горе.

Не убирает в ножны нож.

Готов убить любого, в крови

И руки, и его глава, в дом вхож,

Чтобы свою торжественно исполнить клятву.

И клонят уж теперь его к земле

Убийства, ненависть, людская злоба, месть,

Позор... - не перечесть всего.

Эх, взять бы и встряхнуть его!

Замужество? Что будет, стоит только трубам грянуть?

Опять же он меня обманет!

Надеюсь я на что сама?

Моя надежда умерла.

Роден (подходя ближе): Камилла! Происходит что?

“Встряхнуть его”?

“А он обманет,

Лишь стоит только трубам грянуть”?

С кем говоришь?

Кого “Его”?

Я здесь не вижу никого!

 

Камилла: Тебе послышалось!

Роден: Давно

Стою, смотрю и слышу.

 

Камилла: Ну, хорошо. Не буду мышью.

На что тебе решиться надо

И окончательно?

Роден (отступая): Не надо.

Камилла: Своей свободою пожертвовать

Ты должен.

В твоих руках - спасенье рода.

Роден: Ты о себе? О детях? О природе?

Дела у нас пока идут...

Камилла: Поставь лишь подписи -

(протягивает бумаги)

Вон там и тут.

Роден (отступая назад): Ну не сейчас.

Камилла (упрямо мотнув головой):

Ты обещал! Который раз!

Который день! Который год подряд!

Роден: Свободу потерять? При этом вместе?

Камилла: Ведь это - дело чести.

Роден: Ну ладно я. Другое дело ты!

Свобода ведь нужна нам для любви!

Спешим куда? Идут дожди?

Не всё потеряно! Ты подожди.

Ведь время есть - момент лови!

Используй волю для любви

Свободной,

Чтоб с ней самой освободиться

И свободной быть.

Камилла (с грустной усмешкой):

И для любви свободной?

Которая всё делает несвободно?

Которая поставить, как натурщиц, может в ряд,

И обесчестить,

Всех подряд...

Роден: Или обесславить.

Зависит от того, что люди говорят.

 

Камилла: И что же люди говорят?

(Молчание) 

Камилла: Понятно мне, что люди говорят.

И потому хочу сказать...

Роден: Потом.

 

Камилла (упрямо): Нет, я сейчас хочу сказать,

Что одного тебя хочу любить и почитать!

И чтоб с тобой смогла другую жизнь отдать!»

Чтобы любить и быть любимым вновь.

Только зачем так много про любовь?

Ведь впереди у нас одна дорога предстоит.

И всё готово.

Камилла: Один лишь шаг, -

И путь открыт.

Роден (уходит, махнув рукой): И всё там будет по-другому,

К слову.

Камилла: О клятве, что он ране дал

Мне думать иль не думать снова?

(задумчиво) За дух отца его теперь уж скажет дело, а не слово.

К чему все размышленья? Для кого?

Могу ли порицать сейчас Его -

Мечтателя, мыслителя, того,

Кто старой фразою своей хотел изжить весь мир?

И кстати, его-то кто к нему бы допустил?

Теперь творить могу я и сама -

Уж долго дел его ждала,

Мыслителя и моего Родена,

Теперь я сотворю большое что-то, непременно...

Роден! Учитель мой, моя любовь!

Мой человек, моё движенье,

Моя медлительность и ты, моё сомненье!

Давно живу под тягой притяженья,

Звёзд сильных Космоса и мира,

Не оценив достоинств всех эфира,

Когда творю и жну души сомненья,

Когда теряю свой ночной покой,

Когда в любви купаюсь вновь и вновь.

Смогу ли я теперь продолжить что-то

Сама и без него,

И вовсе без кого-то,

Поддавшись глубине вопросов «жить». и «для него»?

Жить, чтоб любить. И одного его любить,

Чтоб жизнь собою подарить,

Лишь сделав шаг навстречу вечному желанью “жить”

А, может, я поддамся силе “не любить”

И разлюблю своё желанье “жить”?

Как можно мне и разлюбить?! Его?!

Что хочешь ты, Роден, скажи?

Моей ли чувственной любви?

Роден: Что хочешь ты, Камилла,

Мне скажи!

Камилла: Хочу я чувственной любви!

Хочу романтики и красок,

Когде день хмурится и на душе неясно.

И даже секс не важен мне.

Роден: Камилла! Ты в своём уме?

Секс для меня - ‘святое дело’.

Ведь в нём все чувства пламенеют.

Ночь провести со жрицею любви...

Камилла: Ступай отсюда! Прочь иди.

Роден: Камилла, милая, пойми,

Любовь и творчество -

Не…отделимы.

Ведь были раньше мы едины,

И что теперь?

Ты лепишь пошлость круглый день?!

Камилла: А что творит там твой Бордель,

Известный подлостью своей?

Роден: Камилла, ты не справедлива!

Или ревнуешь?

Это мило.

Камилла: Ревную я? С какой же стати?

Готов лизать он пятки знати.

И часто ханжеством своим

От статуи не отличим

И укусить всё норовит.

Роден: Прости!

Порой в нём злость кипит.

 

Камилла: Или презреньем награждает,

Над мною прямо насмехаясь.

Роден: Камилла! Ты его прости!

Велит ему так делать жизнь.

Усладам потакал и бог.

Камилла (с иронией): Ах, как же он ему помог.

Роден (соглашаясь): А вот и славно.

Камилла: К тебе приходят все незванно,

Позируя о самом главном.

Роден (рассматривая эскизы): Опять за старое своё!

И что с того,

Что я копирую её,

Сюжет убог, финал известен,

Зато сейчас я с нею весел.

 

Камилла: Роден, только не надо песен.

Терпеть я не люблю вранья!

Роден: Не обещал быть верным я.

Живу я жизнею иной,

Предпочитая путь другой.

Люблю, творю, пишу я тело.

Камилла, до услад ли дело?

Художник я! Рисую смело.

И что с того, что вижу тело?

Изображу его умело.

Блондинки или же брюнетки...

Признаться, все они кокетки.

И что с того, грудь ваял,

Не в этом невидаль твоя?

Ты же к себе не подпускаешь,

Девчонку всё изображаешь.

 

Камилла (грустно): Я чувствую сквозь расстоянья.

Роден: Нет сил терпеть. Не я ведь странен.

Всегда желанной ты была.

Иди ко мне, Камилла! Я…

 

Камилла: Что хочешь ты, Роден, скажи?

Роден: Любви. Одной твоей любви.

 

Не надо корчить недотрогу.

Ведь надо нам совсем немного!..

Камилла, девочка моя,

Пойди же ты cкорей сюда!

***

(Приглушается передний план, освещается задний.

Сквозь окна видна набережная р. Сены.

Звучит живая танцевальная музыка.

Камилла опять одна в своей мастерской)

Камилла (грустно): В каких нарядах светских дамы!

А у меня чулки все драны.

И платья, туфель больше нет,

Быть может написать родне?

…Опять огни и фейерверки,

Как только праздник - мне проверка.

( с горькой усмешкой) Опять огни…

На сердце - камень,

И у меня опять экзамен.

О, Боже, ты меня храни

И от соблазнов сбереги!

Нет, Боже, помоги мне лучше,

И в камень мой вложи ты душу.

(опуская руки) Порой хотела бы и я

Жить, как живёт моя семья.

( подходит к своим скульптурам)

Друзья мои? Нет? Кто они?

Они же дети все мои!

Камилла: (внезапно закашливается)

Дни сочтены. Что делать мне?

С ума сойду. Не быть Весне.

Рвать надо с ним!

Или бежать.

(обводя взглядом мастерскую, вздыхает)

Груз этот боле не поднять.

И жить так больше не могу.

Сгорю я с ним живой в аду,

Иль пропаду. Одна я здесь.

Его убить? Отрава есть.

Совсем меня достал! И всем!

Бордель весь этот и Роден!

Сцена 13. Разрыв

Роден (себе): Быть может, я и был влюблён.

Прошло ведь всё. Растаял сон.

(Камилле): Теперь как лёд ты холодна.

Вся, как закована, в снега.

 

Камилла: Растаял сон. И всё прошло.

Любила я тебя. Давно.

Растаять я б могла сама,

Когда б желала я тебя.

Роден: Так возлюби и возжелай!

Вновь сотвори Весну и Май!

Камилла (не слушая): Талант размером в Марс, ты говорил...

Роден: Любил тебя и говорил,

А после разлюбил, забыл.

 

Камилла: Как просто всё! Не верю я!

Поверь, я не твоя раба.

Брак этот важен для меня. Ты понял? Б р а к!

Заведено в моём роду. Так, и только так.

Роден: И что с того? Пристроить я тебя давно готов.

Ты поняла? Так, говоришь ты, брак? (рассматривает дефект)

 

(Камилла, хватаясь за голову)

Роден (продолжая): Талантлива и предана искусству вальса.

 

Камилла: Кто защитит меня от пустохвальства?

Кто защитит меня ранимую такую,

Как вырваться из злополучной тени?

Роден: К тому же артистизм не занимать.

(встаёт со стула, обходит мрачную мастерскую Камиллы, в которой она и работает и живёт)

Гм, как ты используешь кровать?

 

Камилла: Иди ты, знаешь... воровать.

Роден: Что?

 

Камилла: Других фиалок оббирать.

И их скульптуры выставлять,

А после снова продавать.

Роден: Дерзить мне? Будешь голодать!

Твои труды дарить я буду. Или от-да-вать!

Ты поняла меня? (с усмешкой) Вот так-то мать.

(Уходит.)

(Камилла ходит по мастерской, заламывая руки)

Камилла: И так живу я впроголодь, в пыли...

Где свежий воздух мой? В какой дали?

Где свежее дыханье взять?

(закашливается)

И кашель боле не унять. Да, видно, здесь мне помирать,

(оглядывает комнату)

Вот в этом каменном мешке.

И денег нет поесть.

И нечего одеть и нечем постирать...

 

(садится на скрипучую кровать, поджимая замёрзшие ноги, пытается укрыться рваным одеялом)

Камилла: Как всё болит. И дело дрянь.

(себе): Не ной! Камилла, перестань!!

Иммунитета нет давно.

Ослаблен организм. Темно.

И голова опять болит.

(себе): Ну, хватит! (передразнивая) “Всё опять болит”.

Поможет кто? Так стоит ль жить?

Роден (возвращаясь): И денег за жильё

(едва обводит взглядом мастерскую) не буду я давать.

Сама плати, коль без меня! Меня не звать!

Камилла: Тогда отдай мои скульптуры!

Они ведь писаны с натуры.

И “Поцелуй”... Ведь он же мой!

Роден: Коль очень надо - сделаешь другой.

Или тогда уж мой возьми.

Камилла: А мой?

Роден: Продал, а деньги все пропил.

Довольна?

Камилла: С кем пропил? С Борделем?

Роден: Мне скучно. Ты всего заела.

Твои упрёки... Тошно мне.

Не нравится - езжай к родне!

Камилла: Мои упрёки?! Где мои скульптуры?!

И “Поцелуй”?

Роден (насмешливо): Исчадие культуры?

Камилла: В нём красота моя заключена,

Роден: Кому она, скажи, нужна?

 

Камилла (не слыша): И женственность и чувственность...

Роден (усмехаясь): Да не привесть.

Давно они уже забвенны.

 

Камилла: Они коленопреклоненны.

Роден (хмыкая): Нашла гордиться чем. Спасала б лучше честь!

Иль мне кого сюда привесть?

Камилла: Чтоб утолить свою лишь спесь?

Роден: Проблем с тобой не перечесть.

С меня довольно!

И задержался здесь с тобою больно.

 

Камилла: Ну так иди.

И дальше продавай меня, мои труды.

С друзьями отдыхай.

И мне опять вреди.

Роден: Помрёшь ведь в нищите!?

 

Камилла: И что с того? Иди! (твёрдо)

(Роден мрачнеет, уходит)

 

Камилла (оставшись одна): Мой “Поцелуй” опять украл,

И с ним меня на “Вратах ада” оболгал

И приписал скульптуру “Зрелый возраст”…

Простить опять? Нет сил. Как можно?..

И Смерти душу прочь увёл,

И женщину младу извёл -

На “Вратах ада” всех повесил…

Как может мир быть снова весел?

 

(забывшись, в полубреду от голода)

“Младую женщину” мою...

А ведь она давно в раю.

И я всем это докажу!

Картина X*. Приют Монтеберг (Mond-de-Berg)

Сцена 14*. Переписка с родными

Париж. Меблированная квартира Поля

Поль (родителям): Безумная. Она металась.

В кафе “Шантане” ошивалась

Была и в театре, на подмостках.

Она - позор семьи. Не просто!

Родительский дом в Вильнёве

Мать (хватаясь за голову, отцу): Всё ты!

(передразнивая) “Париж, Париж, мои мечты...”

Её искусствам обучал.

И рисованью...

Отец (удручённо разводя руками): Кто же знал?!

Мать: Покаяться она должна!

Пред Богом. Он - её судья!

 

Париж. Меблированная квартира Поля

Поль (родителям):

Из-за неё страдаю сам.

Всё воры видятся... бедлам...

Порядка нет... Везде пылище!

Рассудок плох - не станет чище.

И хоть закайся! Знаю я!

Чудит здесь “ваша дуэнья”!

Давно отправил бы в больницу,

Не посмотрев, что хочет птицей

Летать над городом Парижем.

Её талантов я не вижу.

Я б невменяемой признал…

Никто б меня не осуждал!

Родительский дом в Вильнёве

Отец (матери Камиллы): Писала раньше ведь она,

Что от кого-то родила,

А после умерли они.

Мать: Да кто же?

Отец: Внуки. Те. Твои.

Мать: Послушай, замолчи ты, дурень!

Иль я не знаю здешних фурий?!

Перевернут нутро вверх дном,

И очернят и род, и дом.

Париж. Меблированная квартира Поля

Поль (родителям): Камилла наша угасает.

Мне посадить в … Приют?

Отец: Не знаю.

Родительский дом в Вильнёве

Луиза (Полю): А мать давно уж померла.

Камилла? Та ещё жива.

Посылки я ей посылаю

И передачи оставляю.

А дом в Вильнёве разорён.

Войной.

Но говорят, что возмещён

Убыток будет нам. Весной.

Париж. Меблированная квартира Поля

Поль (Луизе): Поделим деньги мы с тобой.

*Картина происходит попеременно на разных концах сцены с пульсирующим освещением.

Картина XI. Приют Мондеберг (Mond-de-Berg)

Сцена 15. Вильнёвское имущество: “За что должна благодарить?!”

Стол, чернильница, гусиное перо. Камилла пишет письмо родным

Камилла (пишет письмо родным): Вильнёвское имущество

Я требовать уже не стану.

Вы отпишите дом

И всё моё наследство Жану...

(возвращаясь в зацикленных мыслях опять к своему прошлому)

За что должна благодарить?!

О боже, фея, мне скажи,

Кого должна благодарить?

Его? Родена подлого?

Или друзей его,

Поголубевших разом

В своих экспрессиях и скоттских чувствах безотказных?

За что должна “спасибо” я сказать?

За то,

Что днём и ночью работала,

Не покладая рук и головы,

Тогда как он лишь гадости изволил говорить 

В ответ на униженья вновь и вновь?

И это мне расплата за любовь?!

За что, скажи,

Я благодарности должна им расточать?!

За след оставленный кровоточащим

В душе моей и в чувствах?

Иль за свою любовь к искусствам?

А может быть за то,

Что помогли они постичь их мир сполна,

Там где темно, где сыро и где пусто?

Благодарить его иль их?

За что?

Что мнение своё имела

И твёрдость проявить посмела,

Сказав, как надобно

Себя уметь вести всем им - 

Безумцам пришлым и гостям!?

Зачем вот только сразу им

Я стала краешек души приоткрывать?!

И что в ответ?

(с горькой усмешкой) 

Грозился выслать из страны за ... стать,

За колбасу и шоколад, как б...

Грозился беззащитной "иностранке",

Грозился Мне, породистой смуглянке!?

Да знал бы он, когда и я могла вполне…

А впрочем, - всё пустое.

Зачем роденам, спенсорам, герритам 

Все наши знанья о душе и быте,

Забыть мне?

Зачем? Скажи лишь слово: “да” иль “нет” ?

Должна подать свой встречный иск,

Узнали воры чтоб актрис?

Дам благодарностей сполна.

Однажды. Раз и навсегда.

 

Голос за сценой: Благодарить?

Должна.

Но не его, не их,

А миг, 

Что подарила тебе жизнь.

Благодарить должна всех их

За переливы чувств своих,

Искриться ставших после всех страданий,

За прямоту и смелость, 

За восстанья,

Которые посмели в рост все встать

И посягнуть на высших мира власть,

За щедрость, ждущую тебя опять не за горами,

Чтобы в веках прославить имя, знамя -

Теперь твоё, 

Благодари

И за весну своей любви,

Которая, конечно же, была.

Ты жизнь свою не проспала

И снова дальше будешь плыть...

Ты за любовь благодари!

За жизнь! За творчество своё!

Фиалки зацвели давно!

(Появляется Тень Родена)

Роден (его тень): Камилла,

Видно позабыла,

Кому обязана своим дыханьем ты,

Кто развивал твои мечты,

Кто ввёл тебя в салоны и кружки,

Кто для тебя открыл дворцы,

Кто наводил и для тебя мосты,

Кому, вконец, обязана своей культурой ты?

Совсем ко мне не справедлива, мать.

Уж сколько сделал для тебя - не описать!

Кто научил тебя ваять?

 

Камилла: Лепила от рожденья я.

Позировала вся моя семья.

Луизы, брата бюст сваяла до тебя.

Теперь одно лицетворенье смерти я.

Роден: Постой! Тебе поверю я.

И “Воскресенье” я слеплю с тебя.

 

Камилла: Уже довольно для меня.

На воскресенье, видно, не способна я...

(пауза)

(в исступлении) Роден, безумный мой, покайся,

И жить опять со мной останься!

Роден (отступая): Плодов лишилась ты сама

И каяться должна одна.

Камилла (зло, меняя настроение):

Попомнишь ты свои слова!

Гореть ты будешь у меня!

В аду!

Я за твоей душой приду!

Роден (машет руками):

Прочь ведьма, засажу тебя!

Сгоришь ты в пекле у меня!

Работы все возьму я за труды.

 

Камилла: Сгинь сатана! И от меня уйди!

И отрекусь я от тебя!

Роден: Камилла! Я люблю тебя!

Камилла (внезапно, жалобно):

Рассудок, видно, помутился мой.

Кто заберёт меня домой?!

Там я найду себе покой!

Ребёнок будет жить со мной...

(забываясь, кружится под музыку по комнате)

Роден (уходя): Ну я пошёл?

 

Камилла (резко останавливаясь и оборачиваясь):

Я не держу! Иди!

Поиздеваться, значит, приходил?

Сначала сам меня упёк сюда,

А уж потом с подарками пожаловал?

(сквозь зубы) Иуда!

(Роден уходит)

(Камилла вслед скрывшемуся из глаз Родену) Жизнь моя!

Камилла: Не ты ли обещал

с вершин мне показать все краски мира,

Такие, что и мёртвые, живые

Смогли бы разом встрепенуться

И к жизни новой обернуться?

Роден: Ну. Обещал.

И показал.

 

Камилла: Меня в психушку затолкав?

А после всё моё украл?

Роден: Да нет. Сберёг.

 

Камилла: Себе присвоив всё, что смог?

Роден: И тем чуть-чуть тебе помог.

Ведь без меня

Разве смогла б фантазия твоя

В такие облекаться чудеса?

 

Камилла: Так, значит, ты помог?!

Моё здоровье изувечить?

Из памяти своей стереть навечно?

Да как ты смел?! Как мог?!

(падает в обморок)

Камилла (приходя в чувства):

Где я? Опять в больнице?

Роден, скульптуры, Биатричи, Ницца...

И сон мне жуткий лишь приснился?

(зовёт, простирая руки) Роден, скульптуры, жизнь моя!

Твоим лучом озарена!

(опуская руки) Опять ушёл он, этот сон.

И жизнь прошла, как горький стон.

Был может кто в меня влюблён?

Иль нет?

В свой ад открыл ворота Он!

Роден проклятый! Нет - не сон!

Во сне моём опять был Он!

Камилла: Как всё болит! И дело дрянь.

(Себе): Не ной! Камилла, перестань!

(объясняет): Иммунитета нет здесь у меня.

Ослаблен организм.

Помру. И до исхода дня.

И всё опять болит.

Себе: Ну, хватит! (передразнивая себя) “Всё опять болит”.

Поможет кто? Смысл говорить?

Сцена 16. Мальчишки Парижа

(Камилла ходит по палате, задумавшись): Забыться и уснуть опять?

Иль жизнь мне всю переиграть,

(останавливаясь) Хватило мне бы только сил.

(осеняет) Пожалуй, возрожусь я Им!

И научу ИХ всех любить,

Играть, работать и не пить.

И покажу, как судьбы Галатей лепить!

А не ломать их и не бить,

Как по кусочкам собирать!

А после не ковать, а ткать!

(задумчиво) Переиграть мне жизнь опять?

(решительно) Быть может всё же жизнь свою,

Сама переиграть смогу?

И стены все им распишу!

Вот только свой колор возьму!

(сбрасывает с себя больничную одежду и кружится в танце в дивном платье и снова мечтает, представляя. Звучит музыка “Мальчишки Парижа”)

[1] Имя Камиллы Клодель [Camille Claudel (8.12.1864 - 19.10.1943)], профессионального художника, графика, скульптора, надолго было предано забвению. О ней вспоминали лишь как о возлюбленной великого скульптора Родена или сестре писателя Клода Клоделя. Искусствоведческая атрибуция скульптур Камиллы Клодель, работавшей в классическом, греко-римском стиле, как “Поцелуй”, “Весна”, “Вальс”, “Голубка”, “Мольба”, “Данаида” и некоторых других, включая бюст - пародию-гротеск на стиль Родена “Мыслитель”, сделана автором.

СС: Вильнёв, Франция - Вильнюс, Литва.

Литература

Ибсен Г. Когда мы, мёртвые, пробуждаемся (День воскрешения). 1899. [Ibsen, H. When we dead awaken]

Искусство. Журнал. Cтатьи о А. Родене и К. Клодель.

Париж - Штутгарт. 1997-2003. Музеи - выставки.

Рейн-Мари Пари. Камилла Клодель. - Иностр. Литература, 1998, 10. (Пер. с франц. яз. Нат. Шаховской).

СС:

05.2000-05.2005. Paris-Stuttgart-Almaty

Но я тебе не изменяла!

“Напрасно штопала чулки.

Они безумно дороги

И не подходят больше к платью!”

Как мне о всём не помечтать здесь?!

 

24.09.2007. Almaty

International competition of vocalists. Central Concert Hall

Что там скрывается под шляпкой?

Что там скрывается под шляпкой?

Быть может завиток, украдкой,
Мечтает, выбившись из пряди,
О воле и любви в окладе?

 

И что ж скрывается под шляпкой?
Планеты вьются и беспорядке

И открывают мир любви.

В искусстве!? Чёрт его дери!

22-23.09.2007. Almaty

I. Goncharov. “Living Painting” Exhibition

Семейство славных адмиралов, что Филиппины открывало

The Dynasty of famous admirals that discovered Philippines

Семейство славных адмиралов,

Что Филиппины открывало

В честь жён счастливейших своих.

Свет позабыл сейчас про них -

Границы были слишком ломки [1],

Стирались с памяти потомков

Умы на стыке вседержавном.

Царит одна лишь скудость нравов.

Феодор, славный Ушаков!

Им флот гордится до сих пор!

Ковал России он победы.

О нём рассказывали деды.

В бриллиантах звёзд грудь, в орденах

И синя лента всем видна.

Кто мать? Из Прусского семейства?

Иль из Австрийского 'злодейства'?

 

Высокий лоб и узкий рот,

Переломляется чуть бровь.

Наследственность - она в крови,

Свои накапливая дни,

Потом идёт чрез поколенья

Разит умы и дум стремленья.

И воплощается в … наследство.

Ведь череп, голова - из детства [2].

 

Таких несложно лицезреть

И близнецов пересмотреть,

Усыновителей побочных [1].

Генеалогия упрочит

Все атрибуции портретов.

Архивы искажают лету.

Её, как одеяло, тянут, -

Кто больше свой народ обманет.

 

Как родственен мне Ушаков?

Чрез Ульрихов и их отцов [2],

И через Кордиков и кортик.

Проходят дни - за летом осень.

Хочу как жить я? Звёздно! Ярко!

В очередях за дутой справкой?

 

[1] Schleswig-Holstein-Sonderburg-Gl. Kings: Christian X (1870-1947), their relatives, descendants and heirs. До 16 лет Фёдор Фёдорович Ушаков (1744(5)-1817) жил в Кральской (=Королевской) ‘деревне’.

[2] Фёдор Ушаков, Барклай де Толи, Альберт II Монакский и т.д. - Габсбургский тип черепа.

10.08.2008. Almaty

Я по заказу не пишу

За тот пролив в веках сражались


Я по заказу не пишу.
Выходит криво или косо,
Опустошает душу, роста
Не видит стих, и с ним грущу.
Я по заказу не пишу.
Я по заказу не живу,
Когда вразрез с моими мысли,
Зарыты зёрна, плевла истин
Вгоняют жизнь мою в тоску.
Я по заказу не дышу.

6.07.2008. Almaty
Movie “Listening to silence”. TV - Eurasia

АДМИРАЛ ФЁДОР УШАКОВ - ADMIRAL FYODOR USHAKOV [1]

Историческая поэма - Historical poem

Введение. В бемоле я мажор сыграю

Морские баталии:

I. Сражение у о. Фидониси - The marine battle at the Theydonisi island (=Zmeinyy island, the USSR)

II. Сражениие у мыса Калиакрия - The Kaleakria marine battle

III. Сражение у Керченского пролива - The marine battle at the Kerch Strait

IV. Остров Тендра - The marine battle at the Tendra island

V. Экспедиция русского флота. Средиземноморье - The Mediterranean Marine Expedition of the Russian Navy
VI.
Остров Корфу - The marine battle at the Korfu island

Чёрное море: Западное внутреннее море (=море в море) им. Тасии Мейерхольд.

Чёрное море: Восточное внутреннее море им. Елены Георг. Кордиковой

Введение. В бемоле я мажор сыграю


1. Во славном граде, во Санкт-Питере,
Задумали опять штабс-кители
Троянскую войну начать?
Им что ли в море помирать?
А мне есть ль дело до того,
Когда Свидетели Его
Пытаются в Прокруста ложе
Впихнуть Елену с мавром. Гоже?
Или с Парисом, наконец.
Всё извращает их творец,
Чтоб в блуд мозгов народ поверил.
Да в глупости. Хоть от Матвея.

2. Речь об истории идёт,
Чтоб помнили Российский флот -
За что все вместе воевали
И православным помогали,
Кого уничтожали турки
И угнетали. Нынче в жмурки
Пытаются играть из НАТО,
Чтоб разрешить свой кризис клятый.
Да кабы нынче адмиралы
О дне насущем ратовали, -
Давно проливы бы пробили
Боспор и Дарданеллу, зримо,

3. Моря чтоб проходными стали
И авангардам не мешали
Торговлю развивать, науки,
Туризм, культуру! Не со скуки,
А по уму и убежденью.
Вперёд, творцы! И прочь сомненья,
Свидетели-новозаветы,
Апостолы и правоведы!

Начнём мы новую эпоху,

Поднимем стяги над разрухой!

Во славу завтрашним свершеньям

Мы обновим все поколенья,

Поднимем к звёздным рубежам,

Чтоб встала, наконец, страна!

Морские баталии:

I. Сражение у Фидониси (=о. Змеиный, Россия) [2]

Правление Екатерины II: 3 июля 1788г. Сражение Российского авангарда - эскадры Фёдора Ушакова с турецкой эскадрой Эски-Гас(с)ана


4. Итак, что было летом дальним,
Когда прислали англичане
Крупнокалиберную медь
И корпуса всех кораблей
Одели в медную обнову
В подводной части? Это ль новость
Была для русичей нежданной?
Неповоротливы и дряблы,
Фрегаты, корабли эскадры [3]
Турецким уступали в залпе,
В количестве и мореходстве.
Что ставить поперёк? Упорство,

5. Мораль Российскую и смелость,
Находчиввость и оголтелость -
Победа при любых условьях.
Неважно, что большою кровью.
Зато решимости подраться,
Сразиться снова с азиатцем
Всем было боле чем с достатком.
"Сжечь надобно пашу." И в святки,
Напротив от Дуная устья,
Близ Фидониси, без искусства,
Эскадра-на-ветру паши
Решила бой дать, от души,

6. С двойным борт-перевесом в мощи,
Чтоб честь османов не порочить.
В эскадру-центр паша поставил
Шесть (?) кораблей с прицелом дальним
По бомбардиру в каждый ряд,
Линейных выровняв оклад.
А сам стал сзади, в арьергарде.
Что ж подставлять себя эскадре?
Но ветер выиграть возможно -
Близ острова совсем несложно, -
И обойти пашу с двух флангов,
Чтоб наказать Гассана [4] саном.

7. Прибавил "Павел" парусов
И за фрегатами пошёл [5],
Чтоб сделать поворот эскадре,
Внедрившись с флангов. Тут же, флагман
Турецкий лоб на лоб пошёл
С тремя линейными. Огнём
Прицельным их подбили.
На помощь турки не спешили.
Отрезан был Турецкий флагман.
Внедрившись, корабли эскадры

Российской преградили путь,

Не дав орудиям моргнуть.


8. Паши не слишком напрягались -
На линию огня не рвались.
Лишь центр на выручку помчался,
И вице-адмирал стал драться
Втроём с линейными, один -
Огонь прицельный быстро сбил
Одну грот-мачту, с ней другую,
А утлегирь бушприт расстроил.
Ушли за линию огня
С пробоинами. Три часа
Сраженье с турками здесь длилось -
Стреляли мимо бомбардиры.

9. Мобильность русичей спасала -
Эскадра ветром управляла
И маневрировала смело
При неприятельском обстреле.
Стреляли все к тому с сноровкой,
Снаряды посылая ловко
По управляющим местам.
Вон сколько их! И здесь, и там!
Центр турков с полчаса вёл бой.
Потом сбежал весь с огневой.
Снарядами паша пытался
Вернуть их - только зря старался.

10. Тогда решил сам дух поднять,
Презренье к смерти показать
И сблизился с фрегатом "Павлом"
И с Ушаковым-адмиралом
Лишь на один картечный выстрел.
Тут подлетел фрегат "Борислав"
С "Стрелой", успешно атакуя,
И нанесли потери в людях,
Снесли корму Гассан-паше.
И видит адмирал: уже
Не выиграть ему сраженья,
Стал выходить из окруженья,
Сигнал давая всей эскадре:

“Российский флот здесь правит театром!”

11. Как победить смог Русский флот,
России царственной оплот?
Главой был флота Ушаков! [5]
Победу выучкой готов
Он принести и флот-искусством,
А также стойкостью сил русских.
Сплочённым был его состав -
Матрос и рядом адмирал,
Блистал и в тактике морской,
Готов идти в открытый бой
И нанести удар картечью
Тогда, когда не ждали сечи.

12. Три бомбардира и ... фрегаты.
Сравнить их как? Кто шёл с попятной
Потом, оставив поле боя
Близ Фидониси и на море?
Решенье: авангард отрезать
Картечью огневой и вместе
На флагмана врага напасть,
А после уж атаковать.
Ведя фрегаты синклинально,
Возможным чтобы с флангов стало
Войти на линию огня,
Внедрившись там, где голова.

13. Сам адмирал мобильным был -
С железной волей, дело злил,
Умом был ясным наделён,
Энергией - он Ушаков.
Был справедливым. Всех к награде
Он подавал. Не лести ради.
А что сейчас? Возня на флоте?
Делёж имущества с пехотой?
Где Севастополь и Одесса?!
Где Аккерман? По туркам ль мессы
Справляет Черноморский флот?! -
Единства, мира был оплот!

14. Сейчас-то что?! Лишь деньги в силах?
Забыли все про Измаилы?!
Про Калиакрию и Корфу?
Свободной сделать чтоб торговлю
И безопасной в тех проливах,
Что греки некогда открыли?!
Умом, руками создавали!
А басурманы разрушали.
Доколь такое будет длиться?!
Что с мужиками мне рядиться,
Когда за дело не стоят
И к процветанью не спешат?!

15. Пусть возродится снова флот!
Пусть над деньгой контроль возьмёт,
Чтоб не наглели басурманы,
Не продавались с потрохами
За сало с водкой украинцы!
Поднять Российский Крым и крымцев!
Объединиться с Украиной!
Чтоб снова с флотом самостийным
Пойти к Европе на сближенье.
И мирным ходом, без сражений,
Науки развивать, ремёсла,
Культуры. Все. Без Холокоста!

8-9.07.2008. Almaty

II. Сражение у мыса Калиакрия
Историческая поэма
Калиакрийское морское сражение - 31 июля 1791г. -

День Военно-Морского Флота

In July that the Easter was!

16. Мыс Калиакрии - стрела.

В июле Пасха всё ж была.

И "Вознесение Господне".

Корабль назвали преисподний -

Сенявина морской корабль,

Что мчался на лихих парах

На выручку и атакуя,

Спасая бой и салютуя

Победе, доблести и чести

Всех тех, кто не стоит на месте.

Эх! Как легко бы мчалось вместе

По жизни как по океанам,

Забыв о кознях ветхих станов.

17. Мыс Калиакрия, из камня, -
Стрела-гора близ самой Варны,
Куда доходят корабли
Одессы, как на край земли,

И дале следуя в Стамбул.

Константинополь-синекур
Стоял тогда непобедимый
Всех батареями страшил он

И прикрывал турецкий флот,
Владел всем морем и Боспор

Он контролировал, пиратство

И рынки возвращенья в рабство.

18. ...Что ж было столько лет назад?
Пал Измаил - был с суши взят, -
Войска стояли у Дуная, -
Форсировать намереваясь,
Освободить чтоб все владенья
На румелийском направленьи.
Война проиграна с Россией.
Но за Дунаем турки были,
Да на море стоял Босфор -
Константинополь - Хлора плод
И плод жены его, Елены -
Великой греческой царевны [6].

19. Султан Селим, его министры,
Поверив в заговор английских
Спецслужб и прусских дипломатов,
Вняв чаяниям султанатов,
Решили продолжать войну.
Юсуф-паша, визирь к утру,
И главный адмирал Гуссейн [7]
Уже сбирали поскорей
Морские силы для баталий -
Для моря Чёрного, Италий [8].
На службу взят Саит-Али -
Пират Алжирский, без земли.

20. Согласно планам русских войск,
Мир долгожданный бы принёс
Всем христианам их свободы.
Порабощённые народы
Под игом турок, мусульман
Уж сколько долгих лет страдали.
Стран возвращение, земель
От русских ждали поскорей.
Но адмиралу Ушакову 
Врага найти скорей, чтоб снова
Разбить афро-турецкий флот -
Пиратства, грабежа [9] оплот. 

21. И вот пришла благая весть:
Турецкий флот у мыса весь,
У Калиакрии, близ Варны.
"Разбить противника!" - вот планы
И Ушакова, и России.
И к Калиакрии решили
Вести весь Черноморский флот,
Сразиться чтоб не на живот,
А за державу, за Отчизну,
Своею не рискуя жизнью.
По суднам мал был флот, орудьям,
Фрегатам, по команде, людям [10].

22. Взяв курс на мыс, флот вышел в море,
Чтоб осознав его просторы,
Свою свободу в жизнь привнесть.
Но для того нужна картечь -
Язык, понятный иноверам.
Пошёл походным строем, с верой,
По три колонны русский флот,
Чтоб защитить честной народ.
Способствовал движенью ветер.
На третий день эскадру встретив,
Решил её атаковать.
"Эх! Будь что будет! Пропадать,

23. Где только нам не приводилось!
Внезапность - выигрыш по силам
Даёт," - и это каждый знает,
Когда летит, а не шагает.
К тому же день воскресный был,
И праздник мусульман подбил
Оставить службу, отдохнуть,
Расслабиться. И быть тому,
Что не смогли проход закрыть
Меж батареей. Корабли 
Мгновенно ворвались в проход,
Отрезав весь турецкий флот

24. От батарей, от командиров.
Тремя кильватерами, штильно,
В колоннах, быстро атакуя,
Сминая линию всю боя.
Гуссейн-паша, ошеломлённый,
Приказ отдал определённо
Под ветер ставить корабли,
Под правый галс. Саид-Али
Тогда командовать стал сам -
Он ведь алжирский адмирал, -
На левый галс он ставит флот.
За ним кильватерами в ход

25. Пошёл корабль один, другой.
Тем временем сигнал был: "В бой!"
"Двумя бортами, пушки, пли!"
И батареи, корабли
Подверглись огневой атаке,
Оборонялись, пятясь раком.
Артиллеристы били метко,
И вот корабль паши - весь в щепку -
Стал уходить вглубь, с поля боя,
Свой авангард тотчас утроя,
Чтоб флагман русский окружить
И Ушакова захватить.

26. Атаковали их соседи,
Усилив натиск в центр, прицельно,
Огнём из пушек поражая
И долг свой с рвеньем выполняя.
Слабее стало противленье,
И корабли, без сожаленья,
Турецкие готовы были
Уйти, чтоб только люд не били
За проигрыш и отступленье.
Вот сломлено сопротивленье,
И флот турецкий побежал.
"Догнать и потопить!" Но стал

27. Весь тёмным красный небосвод,
И в нём исчез турецкий флот,
Помчался что есть сил к Боспору,
Чтоб раны залатать и вскоре
Напасть опять и захватить
Чужие земли, зло взрастить.
"Нет, не бывать здесь больше игу!
Догоним турок мы и мигом
Исправим наши устремленья,
Народов правых положенье," -
Сказал так бравый Ушаков,
И к Варне русский флот повёл,

28. Чтоб на Боспор потом идти -
От турок греков всех спасти,
Вернуть назад Константинополь,
Что стал Стамбулом волей ока.
Ан нет, навстречу им, из Варны
Парламентарии. Заранье
Пакет дают о перемирье
На 8 месяцев. Визирь-де
Просил, а вместе с ним Кутузов
Флот отослать на рейд, чтоб пузом
Своим не отнимать победу 
От войск союзников и шведов. 

29. Затем, по Ясскому, по миру,
Уже законно получили
Всё то, что ранее имели -
Российские исконно земли,
Что между Бугом и Днестром,
И Крым Российский. Речь о нём
Или о происках наследья
И вражьих душ из лихолетий?
А коль тогда б добили флот
И стал Российским весь Боспор
И греческим - оттуда жёны
Царей Российских и патронов,

30. Союзников и сюзеренов,
Тогда б сегодня бы гиены
Народ бы так трепать не стали,
Не обесценились б медали
И ордена отцов и дедов,
Ковавших не одну победу,
Которым грош сейчас цена.
Предательство ведь при верхах,
К кормушкам близких, при портфелях,
Что за богатства, чрез постели
Готовы целиком иль частью
Продать, продаться, чтоб лишь властью
31. Со славой дутой, при деньгах
Трубить и петь на всех углах
Как всё прекрасно, мир везде,
Что больше не бывать войне...

32. ...Что было в Ясском декабре [11]?
От дел Потёмкин отстранён,
А вместе с ним и Ушаков -
На семь иль восемь долгих лет [12], 
Чтоб стушевать Российский след
В Крыму, Тавриде, на Балканах,
Чтоб вновь позволить басурманам
Устои и права качать,
Порядки или строй менять?!
Чтоб разобраться всем в себе
И в тяготах своих к войне?
У всех же кризис. От незнанья.

Несложно стать последним, крайним.

33. Кому нужна сейчас война?!
Мне? Я живу в других мирах.
Кому? Сатрапам капитала,
Чтоб захватить чужое, даром,
С чужой ли кровью и оружьем?
Когда ты мёртв - нет чувства к стужам,
Царят что в мире заграничном
Или же в местном, безгранично,
И в купе с алчностью и злобой.
Когда ты жив, хотел бы рогом
Лишь упереться, чтоб не смяли
Все, кто живёт ради медалей.

9-11.07.2008. Almaty

IV. Сражение у Керченского пролива
Правление Екатерины II: 8 июля 1790г.

 

34. Кампанья в мая началась.
К анатолийским берегам
И базам транспортным, турецким
Флот подошёл. Не в игры детства
Эскадра русская играла:
Синопа бухту описала
И транспортники в раз разбила -
Готовили их здесь для Крыма
И для Керчи, чтоб захватить,
Контроль над входом учредить [13],
Самсун(г) турецкий посетила,
Всем показав неустрашимость,
Задачей чёткость, духа пылкость.

35. Турецкий флот, слегка задетый,
Решил в отместку, для соседа
Сюрприз у Керчи подготовить,
К проливу [13] двинулся, без боя.
Сигналы русские он знал,
Секретным залпом отвечал:
"Вы пропустите свой идёт".
А после прямо, не в обход,
Десант направил он к Анапе,
К Горгиппии [14], где турки якорь
Поставили на рейде свой -
Стоять за крепость чтоб горой.

36. Узнав о появленьи флота
У Крымских берегов, близ брода
И подкреплении десантом
Месхетов-турок, провиантом,
Флот Ушаков привёл в готовность
И через пять дней вывел строем
Из Севастополя к проливу,
Чтоб у Керчи разбить постылый
Турецкий мусульманский флот -
Бед, неприятностей оплот.
В состав эскадра свой включала:
Линейных десять - пять из малых,

37. Фрегатов шесть, плюс репетичный,
Два брандера, из заграничных,
Пятнадцать крейсеров, а пушек,
Разнокалиберных вертушек,
Всех свыше тысячи, команду -
Глав в восемь тысяч, с провиантом [15].
Турецкий флот, тот был поболе,
На двадвать вымпелов, кто спорит.
Людей и пушек - тех на треть.
Дух поднимал и не робеть
Внушал бесстрашный Ушаков,
Взяв на сближение флотов.

38. Гуссейн-паша удар направил
На авангард, чтоб флот поставить
Российский сразу "в два огня"
И с двух сторон атаковал
Отборной и ударной силой.
Но все удары отразили
Голенкин и его команда
Из русского из авангарда,
Сорвав паши-Гуссейна планы.
Тогда паша, после провала,
Другое начал наступленье,
Атаковав на направленьях

39. Большими пушками, калибром,
Своих включая бомбардиров
В неравных для России бой.
Но изменён фрегатов строй:
Весь авангард ушёл в резерв,
А арьергардия и центр
Свои ряды сомкнули мигом,
Усилили, чтобы калибром
Орудия их не достали,
Парировав врага удары.
Внезапно изменился ветер,
Став русским, с ним уже сраженье

40. Пошло всё по другому плану.
На ветре корабли сближали
Свои дистанции для пушек,
Картечных выстрелов, чтоб рушить
Сосредоточенно центр флота,
Где флагманы стояли флота
И прикрывали пострадавших.
Удар пал на особ всех важных
И повредил их корабли -
Те сразу вышли из игры.
Тогда мгновенно осознав -
Сражение он проиграл,

41. Гуссейн-паша стал уходить.
Врага могли и упустить,
Когда по центру дан сигнал:
"Поворотить на оберштаг [16]!
Вступить на линию и строем
Гнать в спину, разгромив без боя!"
Подъём высокий был моральный:
Единой силой выступали
Матросы, с ними офицеры,
Преследуя врага на первой.
Но лёгкость в ходе кораблей
Спасла турецких визирей.

42. Характер боя был жесток,
Но Крым и Керченский проток
Стал иллюзорным в мыслях турок.
Победа Ушакова скоро
Всем показала мастерство,
Уменье перестроить строй,
В бою лавировать по планам,
Противника ловить на малом
И понимать его в миг хитрость
И не смотреть в число, наличность
Фрегатов и тяжёлых пушек,
А точно, скорострельно нужно

43. Вести огонь прицельный; бой,
Чтоб выиграть, вновь стать горой
Во славу флота без оружья,
Науки, так торговле нужной,
Во славу флота боевого,
Российского, того что снова
Пытаются стереть с земли,
Деля на части корабли.
Докель потворствовать злодеям
И Украинским лиходеям?!
Прозрачно ж всё: внутри раздор
И пресс снаружи. До сих пор.

12.07.2008. Almaty

IV. Тендра
Правление Екатерины II: 28-29 августа 1790г.

 

44. Стоит во славу мысли русской
Флот-победитель, Черноморский,
Стоит на рейде, после Керчи,
Исправить чтобы все увечья
И поврежденья после боя,
Уменья, силы чтоб утроить
И выступить опять в поход,
Чтоб потопить турецкий флот,
Тот, что мешает единенью
Флотилии Лиманской с цельным,
Российским флотом Черноморским,
Что в Севастополе [17] возросся.

45. Итак, задача "потопить",
Чтоб Крым Российский защитить.
Затем всем следовать к Дунаю,
Дух сухопутный укрепляя.
Вот пишет Ушаков письмо
Кутузову, чтоб он помог
Разведать, где же флот стоит,
Чтобы посты предупредить.
Узнал он вскоре: Гаджибей
Вновь приютил своих людей.
И вышел флот в открыто море [18],
С врагом в количестве вновь споря.
46. Шли в три колонны корабли,
Атаковать чтоб сразу так могли,
Не изменяя строй походный,
Порядок боевой, свободный.
Внезапным появленье стало
Для турок кораблей, чья слава
Гремела в разных уголках,
На Черноморских берегах.
Сближенье быстрое, атака
И вот уж режутся канаты,
Чтобы поднять все паруса
На иностранных кораблях,

47. А там уйти к Дунаю скоро -
Такая тактика Босфора.
Корабль паши ушёл вперёд,
Но от него отстал весь флот,
И арьергард стал пред угрозой
Пленения своих обозов.
Главы лишиться побоялся
Гуссейн-паша - назад помчался
На помощь флоту своему,
Чтоб бой принять. А посему
Он перешёл сам к обороне,
Сближаясь не в походном строе.

48. Вновь Ушаков создал резерв
Из трёх фрегатов, чтоб умел
На выручку прийти, мобильно,
В любой момент к своей флотилии,
Парировать врага удар,
Где бой пожарче возникал.
Резерв быть должен начеку -
Чтоб в тыл не стали по ветру
И авангард не расстреляли
Бы "в два огня", чтоб не дремали.
Вот авангарда бригадир
Голенкин, смелый командир,
49. Пошёл навстречу, на сближенье.
За ним ускорили движенье
Весь центр, а следом арьергард,
Открыв огонь, прицельно став.
Тогда манёвр паша предпринял,
Поставить "в два огня", в две линьи
Свой авангард, под вице-флагом,
Чтоб расстрелять продольным флагман.
Но встречен был резервом он
И быстро в бегство обращён.
Меж тем, грядело наступленье.
Ударив мощью артиллерии,

50. Из строя вышли корабли.
И не один, а целых три.
Ещё три флагмана турецких
Пытались встречу сделать светской,
Но их, стремглав, атаковали.
Такой сноровки не видали,
Был вскоре сломлен авангард,
Стрелять что мог лишь невпопад.
И, опасаясь окруженья,
Паша сигнал дал - отступленье,
Весь флот помчался за Дунай.
Его преследовал не бай,

51. А русский офицер, матрос.
И с ними славу флот принёс,
Защитой став для христианей,
Границы с юга укрепляя.
Вечерний ветер вдруг подул,
Флот встал на якорь и уснул.
А рано утром, на рассвете,
Опять турецкий флот приметив,
Российский бросился в погоню.
На парусах кто не догонит?
Пути отрезав к отступленью
Турецким кораблям, линейным -

52. "Бакри-Мелеки", "Капитаньи",
Освободить чтоб от пираний -
Стяжателей морских путей,
Прогрессов взрослых и детей.
И потопил Саида-бея,
Суда же захватил в трофеи,
Взял также в плен он массу турок -
Потомки чьи счас корчат урок
В Крыму, на спорных территорьях,
Деньгами получив подспорье
От прохиндеев капитала.
Таких, увы, сейчас немало.

53. Была ли тактика в сраженье?
Береговое донесенье,
Внезапность, инициатив захват,
Походный строй и авангард,
Неперестроенный к сраженью
Победу дали, наступленье.
И плюс новаторский резерв,
Что суперточным был, умел
Мобильно действовать, вслепую
И появлялся там, где в суе
Его никто не ожидал -
Ушак [19] был славный адмирал.

54. Где ныне русский остров Тендра?
(Джарылагач сейчас, неверный!)
Осталась от него коса -
Девичья гордость ещё та
За Черноморский бравый флот,
Что был Отечества оплот.
Турецким остров снова стался,
К У-крайней власти притесался.
И в чём же смысл тогда победы?
За что сражались пра и деды?!
За тендер новый или старый
При Тендре и Российской славе?!

55. Что было вскоре после боя?
Флот турок вышел весь из строя.
В боях за земли при Дунае
Флотилья русская, гребная
В Дунай вошла. И под прикрытьем
Морского флота сил всех слитье
Осуществилось, наконец:
Морских и сухопутных, спец-
Подразделений, сил лиманных.
Со всею мощностью ударив,
Вновь крепости назад вернули -
Тульчу, Исаку [20], крепость Сулин,

56. Переиначенные игом.
Избавив от корней вcех тихо
Блокировали брод Дуная,
И Измаил - оплот тиранов –

Вновь штурмовали до победы.

В полках Измайльских царских деды

Служили, все при орденах,

Держа Георгиевский шаг.

Оплот турецкий Оттаманства

И мусульманского коварства

Был штурмом взят в который раз,

Чтоб Ясский показать анфас [21].

12-13.07.2008. Almaty

V. Средиземноморье [22]

Правление Павла I. Экспедиция русского флота под командованием Фёдора Ушакова: 1798-1800гг.
 

57. Вся обстановка накалилась
И с напряжением излилась
В войну в Египте и в Европе -
Египет был Османским, злобным.
Владычествовали турки в нём.
Пленил его Наполеон.
Заволновались тут министры
И вице-адмиралы. Быстро
Просили помощь от России,
Союз тотчас же заключили.
Вчерашний враг стал первым другом,
Ну а визирь - почти подругой, -

58. Приказ Кадыр-бей получил
И в подчиненье поступил:
От Ушакова флот зависел,
Турецкий. Кто стоял при письмах
И канцелярии? Платон?
Все свёл на "нет" успехи он?
Румянцева и Ушакова,
Переворот устроив новый?
Итак, Российская эскадра
Вошла в Босфор победным шагом
И стала у Буюк-дере -
Константинополь виден в мгле

59. Был. И при встрече Ушакова
Вопрос с Балканами опоры
В лице Российском не нашёл.
Предателем ведь не был он.
И перечёркивать значенье
Побед былых, освобожденья
От ига турок на Балканах
Не стал он, план придумав славный
Про острова Цериго, Занте,
Про Кефалонию и Мавры, -
Сейчас другие имена:
Закинф здесь, Паксос и Левкас

60. Да Кефаллиния впридачу
Несли чрез месяц всем удачу.
Сменилась власть, ушли французы,
Теперь славяне будут, русы
Контроль на Ионии бдить.
Они ведь греков защитить
Пришли от турок вероломных.
Открылись планы Ушакову:
Албания была здесь рядом.
И близко Корфу. Метким взглядом
В союзников он планы смотрит
И что в них видит? Дело в флоте [23],

61. В владычестве, соподчиненьи.
Зачем Египет русским трелям,
Тем боле под английским флагом?
Чтоб Нельсону быть арьергардом -
Огонь по центру принимать?
Свои чтоб главы подставлять?
Тогда пусть лучше будет Корфу.
Союзникам назло и флоту?
На островах их привечали,
Освободителями звали
И относились с уваженьем -
Несли они освобожденье

62. От тех, скрывался кто за маской,
Французской, с игом отоманским.

 

Апрель 1799г. - 26 октября 1800г.

63. Жестокость рабства кто с ним знал?
От турок греков защищал.
Осталась шпага Ушакова -
Подарок греков, смысл неновый:
"Освободителю-отцу
От греков. Корфу." Ни к лицу
Сидеть на острове и править,
Когда привык он адмиралить.
Плацдарм для действа на Балканах
Французы с Корфу потеряли.
А что теперь? Ему ль казаться?
Готов он снова жить и мчаться
На три-десятых парусах.
 

64. Суворов ждал его размах
Близ южных берегов Итальи
Для новой славы и баталий
Эскадры Средиземноморской
С Российским флагом, сверхгеройской.
Очистить Рим был должен он
И область Римскую, и трон,
Неапольское королевство
Для сына Богарнэ. Мне с детства
Твердили бабушки и дед.
Кому могла сказать? Во след

65. Чтоб пальцами в висках крутили?
Или чтобы в юности убили?
Сгноили Адмиральский род?
Как повернуть к себе народ,
Что в паутине зависает
И глупостью своею мает [24]?
Опять бокс-ринг и потасовки,
Чтоб когти рвать без остановки,
Воспитывать лже-популизм,
Мораль тлетворную, стриптиз?
Нет стержня, глубины, а цели
Народа юного на мели.

66. Так что-с Суворов? Через Альпы
Повёл на север он Итальи
Тропою Ганнибала войско.
Напрасным было то геройство?
Потерей - треть, обмороженья
И дух упал, не те стремленья.
Совсем другим был Ушаков -
Беречь матросов был готов,
Чтоб не несли войска потери.
Он умным был и смелым. Верил
В него любой матрос, солдат,
Учился мыслить, свой талант,

67. Имел кто, - быстро развивал.
И с ним всегда флот побеждал.
Пришёл на помощь Ушаков -
Блокировал он базы, флот
Французский, высадил десанты,
Закрыл порты, пролив Отранто.
А капитан, отряд Белли
Бриндизи взял. Везде цветы -
Был горячо народом встречен,
Теснил французов не картечью -
Симпатией и обаяньем.
Французов изгоняли сами

68. На Аппенинах итальянцы.
С войсками и Неаполь сдался.
В июле. Позже, в сентябре
Войска Рим взяли, на заре,
С морским десантом пехотинцев,
Прогнав французов-директрийцев.
И в град пришло освобожденье.
Победы отравляло рвенье
Адмиралтейства умалить
Успехи флота, исказить
Героев подвиги и славу -
Стратегов тактику-оправу.

69. Ведь победителей не любят.
Их серость с глупостью лишь судят.
И вновь идёт распоряженье,
Из Петербурга, с порученьем:
Отплыть на Мальту, чтоб помочь
Союзникам штурм превозмочь,
Валетта крепость захватить
И гренадёров предложить.
Вот едет Ушаков в Сицилью,
Чтоб потрепать свою флотилью.
Встаёт вопрос о гуманизме,
В Неаполе, чтобы амнистью

70. Республиканцам объявили,
Террор, гоненья прекратили.
О том тотчас же донесли.
Идёт приказ домой идти
От императора, от Павла.
И адмирал ведёт эскадру
В порядке полном в Севастополь -
Закончился поход, работа
У флота в Средиземном море.
Стоять на рейде? Кто доволен?
Командущим недолго был -
Бездарный штабс его сместил

71. В Балтийский флот гребной, неглавный,
Прославленного адмирала
И под контроль Адмиралтейства,
Взывая на ковёр третейский
Унизить чтоб, к земле прибить?
В комендатуре хамов жить?
И он решил уйти в отставку,
В которой, после ходатайства,
Позволили носить мундир
И с пенсией на гроши жить,
Понятно, что не в Петербурге.
В деревню он уехал, тут же,

72. Где и прожил один, на воле,
Грустя о времени и море...
Суворов, рядом Ушаков.
Конец один - забыт герой.
Неблагодарная Россия
Их после смерти возносила.

12-13.07.2008. Almaty

VI. Остров Корфу - остров Видо. Осада. Штурм острова Видо. Осада, штурм

Правление Павла I. Экспедиция русского флота под командованием Фёдора Ушакова: 9 ноября 1798г. –

19 февраля 1799г.

 

"Those were the days!
Who knows now
That Russian Navy
Did? All down
And take the history away
Nowdays we look for other days."

73. Собой что Корфу представляет?
Был Меликийским - всякий знает.
Входил в состав он Ионии,
Был крупным, меньше Кефаллиньи.
В его восточной крытой части
Стояла крепость, как причастье,
Для директории французской.
С чего начать? И как быть с грузом
И Кадыр-беем с спец-десантом,
Турецким? Штурм ведь отоманским
Мог стать с поддержкой и братаньем,
Для греков - смертью иль изгнаньем.

74. Осаду выбрал Ушаков.
Сперва блокировал он порт
И Селивачева направил,
А через месяц сам на якорь
Поодаль стал и выжидая,
Прохаживаясь, измеряя,
Рекогносцировал весь берег
И убедился: укреплений
Корфянских с ходу им не взять
И крепостью не управлять.
"Эх, был бы полк один, российский,
И с Никою Самофракийской

75. Тогда бы крепость с ходу взяли.
В проливе так вот не стояли б!" -
Писал в Россию он письмо.
Использовать десант? Смешно.
К тому же он и малочислен,
Боеспособностью был низкой.
Что оставалось? Лишь блокада
И перестрелки кононадой
Меж кораблями, что у стен
Стояли боле не у дел.
Соорудил он батареи [25],
Чтоб с юга, севера отсеять

76. Французов и поставить блоки,
Найдя воды сырой истоки -
Так защитить от грабежей
Всех местных жителей верней.
Четыре месяца осады
Проходит. "Может, ждать всем хватит?"
Тут и Пустошкин возвратился [26],
Что в Адриатике укрылся.
Пришёл час крепость Корфу брать.
Решили с Видо [27] всё ж начать.
Штурм диспозиции готов.
Удобен север для того,

77. Чтоб высадить десант турецкий,
Атаковать и без последствий.
Как можно боем управлять? -
Связь ж сотовую негде взять.
Тогда таблицу флаг-сигналов
Ушак составил адмиралам [28].
Фрегаты начали атаку.
Четыре русских, два со стягом
Турецким, и за ними шли
Линейные все корабли.
И по плечу была задача:
Очистив батареи, начать

78. Со штурмом высадку десанта.
Его, разбив на три отряда,
Рассаживали по судам:
Две трети русских, тут и там,
И с третью турок, чтоб гребли
И чтоб в бою не подвели.
Десанту выдан был приказ:
Редут и батареи враз
Все обесточить, захватить,
А командиров всех схватить.
И вот - сигнал. Открыт огонь,
И Корфу взят весь под контроль.

79. Одновременно с ним и Видо.
Для Видо помощи не видно -
Вся артиллерья корабельна
Ударила по батареям.
Один, второй проходит час,
А пушки всё палят, палят.
Пять батарей в различных линьях -
"Позиции неуязвимы," -
Противник так считал свои.
Огонь жесток, и путь открыт:
Две батареи замолчали,
За ними третья, с двух сбежали.

80. Не слышно стало батарей -
На Видо нет былых огней.
И под прикрытьем артиллерьи
Десант пошёл на штурм, заверив,
Что остров быстро он возьмёт,
Прочешет и сквозь весь пройдёт.
И приказал тут Ушаков:
Пройтись по всей береговой
И высадиться, где возможно.
Захват же острова был сложным -
Везде завалы, загражденья,
Преграды, ямы и каменья.

81. Близ укреплений канониров
Расставлены ловушки, мины.
Французы крепкими казались -
За жизнь, позиции цеплялись.
К обеду Видо гарнизон
Весь сдался в плен. А с ним Пиврон.
Француз, известный генерал.
А кто на Корфу? Дюбуа [29].
...В Париже отпрыск ядовитый,
Весь систематикой увитый,
Засел в одной лаборатории,
В Музее. Не сошлись, не спорю,

82. Характерами сразу с ним.
Не знал он, кто стоит пред ним,
Посмел унизить, оскорбить -
Изволю в Казахстане жить,
Душила жаба капитала:
Загнул все цены и немало
На ксерокс, телефон, работу,
Испуг взял - опишу я всё тут
В коллекциях по черепахам -
Копала я во всём лопатой,
И всё осмысливала мозгом.
Эээ …Продолжу лучше я про остров.

83. Что Корфу? Батарей всех звук
Был слышен с севера на юг
И понемногу продвигался
Он к Новой крепости и ждал всё,
Когда начнётся полный штурм.
На Видо к крепостям был ключ,
Подходы вместе все с теченьем.
Вот поддалИся укрепленья
У старой крепости, снаружи.
Тогда решил сложить оружье
И комиссар, и комендант
И выкинули белый бант -

84. Прислали тут же к Ушакову
Парламентёра - мысль ненова
Для Дюбуа и для Шабо [30],
Чтоб сдался в плен весь гарнизон.
День адмиралу на раздумье.
Акт был подписан ширью думной,
Российским русским адмиралом.
Ведь сделал Ушаков немало
Для Черноморской всей флотильи.
Не для того, чтоб говорили,
И не для славы и монет -
Был патриотом и побед

85. Хотел Отечеству примножить.
И честь была всего дороже.
Капитуляцью подписал,
Хотя наверняка он знал,
Что это только лишь начало.
Хлопот наделают немало
Потом они. А что сейчас?
В плен, на довольствие всех взять?
Корфянский, с Видо гарнизон,
Трёхтысячный, чтоб был пленён
Корабль линейный, бомбардир,
Суда, фрегат, увы, один,

86. Боеприпасы и продукты.
На все раздумья дал он сутки...
Характер штурма был жестокий
На Видо - потерял немного
Российский флот, освобождая
Всю Ионию, пробуждая
Патриотизм средь вялых греков,
Готовых под пятой успеха
России пожинать плоды.
Республику решил Семи
Провозгласить он Островов,
Отдать всю грекам был готов

87. Свободу, братской Ионии,
Протектором лишь став над ними.
Не мог на турок положиться -
Те уклонялись и рядились,
Искали выгоду во всём -
В боях, при штурме, под веслом.
Сам разработал Конституцию.
Гуманным отношеньем русских
Снискал народа уваженье
И островам всем дал равненье
На честь, свободу, справедливость,
На братство, равенство. Постылость,

88. Жестокость рабства кто с ним знал?
От турок греков защищал.
Осталась шпага Ушакова -
Подарок греков, смысл неновый:
"Освободителю-отцу
От греков. Корфу." Ни к лицу
Сидеть на острове и править,
Когда привык он адмиралить.
Плацдарм для действа на Балканах
Французы с Корфу потеряли.
А что теперь? Ему ль казаться?
Готов он снова жить и мчаться
На три-десятых парусах.

Где Ушаков - единства стяг.

Комментарии

[1] Фёдор Фёдорович Ушако́в (13 (24) февраля 1745 - 2 (14) октября 1817) - выдающийся русский флотоводец, адмирал (1799), командующий Черноморским флотом. Русской православной церковью причислен к лику святых как праведный воин Феодор Ушаков.

СС: Karl Heinrich Nikolaus Otto, Prinz von Nassau-Siegen (1743-1808) – Принц Нассау-Зиген, Карл-Генрих-Николай-Оттон, Принц Священной Римской Империи, брат Гортензии Нассау-Зиген.

“Въ 1788 г. Принц Нассау-Зигенъ былъ принять въ службу и назначенъ начальникомъ Днепровской гребной флотилии на Черномъ море, съ чиномъ контръ-адмирала. Вследъ за этимъ онъ одерживаетъ 4 блестящие, ,,небывалыя" победы надъ Турецкимъ флотомъ [7, 17-18 июня и 1 июля 1788г. - курсив EK]”.

“17-18 июня 1788 Принцъ Нассау-Зиген разбил турецкий флот под Очаковым и 1 июля уничтожил его остатки, укрывшиеся под защиту крепости. Екатерина пожаловала ему орден святого Георгия 2 кл., золотую шпагу и флагъ вице-адмирала [курсив EK]”.

“Оказался первым русским моряком Русского флота, обошедшим землю вокруг света на фрегате “Будэз” вместе с Луи Бугенвилем (“Плавания вокруг света в 1766-1769 гг.”).”

[2] (греч.) - Фидония, Сидония, (По)сейдония.
Греческие школы философии: список.
[3] Cевастопольская эскадра. В её составе находилось 2 линейных корабля, 10 фрегатов и 24 мелких судна, вооружённых 552 пушками с командой в 4545 человек.
[4] =Гасан-паша, =Гассан-паша, =Хасан-паша, и т.д.
Турецкая эскадра насчитывала 17 линейных кораблей, 8 фрегатов, 3 бомбардирских корабля и 21 мелкое судно, вооружённых более чем 1500 орудий и с командой более чем в 9500 человек.
[5] Корабль Фёдора Ф. Ушакова "Святой Павел". Шёл вслед за фрегатами Принца Нассау-Зиген, Пол Джонса и Алексиано. За сражение при Фидониси Ф. Ушаков был награждён орденом Владимира 3-й степени. Турецкий флагман - корабль алжирской эскадры Саит-Али -был красного цвета.

[6] Константино́поль (греч. Κωνσταντινούπολις, Константину́полис, или ἡ Πόλις - “Город”) - столица Римской империи (330-395), Византийской, или Восточно-Римской империи (395-1204гг. и 1261-1453гг.), Латинской империи (1204-1261гг.) и Османской империи (1453-1922гг.). Назван в честь римского императора Констанция I Хлора (Флавия Валерия Констанция Хлора) и его сына римского императора Фла́вия Вале́рия Авре́лия Константи́на, Константи́на I, Константи́на Вели́кого (лат. Flavius Valerius Aurelius Constantinus; 27.02.272, Наисс, Мёзия (совр. Ниш в Сербии) - 22.05.337, Никомедия), который в 323г. стал единственным полновластным правителем римского государства, христианство сделал господствующей религией, в 330г. перенёс столицу государства в Византий (Константинополь), организовал новое государственное устройство. Византийский Константинополь находится на стратегическом мосту между Золотым Рогом и Мраморным морем, на границе Европы и Азии, был столицей христианской империи - наследницы Древнего Рима и Древней Греции.

[7] =Хуссейн.
[8] Анталий.
[9] Сомалийское внутреннее море в Сомалийской котловине: Елена Георг. Кордикова - специалист по депрессиям земной коры - наземным, морским и океаническим. 
[10] Русский Черноморский флот, в его составе: 16 линейных кораблей, 2 фрегата, 2 боибардирских корабля, 1 репетичное судно, 1 брандер и 17 крейсерских судов, всего 29 судов, вооружённых 1258 орудиями разного калибра, с командой в 11528 человек.
Афро-турецкий флот, в его составе: 18 линейных кораблей, 10 линейных фрегатов, 7 фрегатов и 43 мелких судна, всего 78 судов, имевших до 2000 орудий, с командой свыше 25000 человек.
[11] "По Ясскому миру, заключённому 29 декабря 1791г. (9 января 1792г.), Россия получила искони принадлежавшие ей земли между Южным Бугом и Днестром, а Турция окончательно и бесповоротно признала присоединение Крыма к России."
[12] Экспедиция Русского флота на Средиземное море 1798-1800гг.
[13] Керченский пролив и его военно-стратегическая и политическая важность.

[14] Анапа, современное название захваченного турками греческого поселения Горгиппия. Поэма "Пергамон и Бергамы" (Мейерхольд. Книга 3, 2011).
[15] В составе турецкого флота находилось 10 линейынх кораблей, 8 фрегатов, 4 бомбардирских корабля м 32 мелких судна - всего 54 корабля, в том числе флагманские корабли: командующего флотом адмирала, вице-адмирала и контр-адмирала. Турецкий флот количественно превосходил русский: в кораблях - на 21 вымпел, в орудиях - на 450 (у турок было около 1500 пушек) и в личном составе - более чем на 3000 человек, не считая десантных войск.
[16] Поворот 'оберштаг' парусный корабль совершает против ветра, пересекая линию ветра носом.
[17] =Ceбаст(ьян)о(с)Полис - город святого Себастьяна-врачевателя, др.греч. = Сухуми, Сухум и пр.
Близ древнегреческого полиса Херсонес.
[18] В составе русского Черноморского флота было 10 линейных кораблей, 6 фрегатов, 1 бомбардирский корабль, репетичное судно, 2 брандера, 17 крейсерских судов.
Турецкий флот включал 14 больших линейных кораблей, 8 фрегатов и 23 разных судов.
[19] Свою фамилию Ушаков получил от Ушак-паши (Усак-паша, упак-паша, уфак-паша), что в переводе в греческого & турецкого означает "беда", "неприятность", "вина", "виновник" и т.д.
[20] Одиссеевская.

[21] Хорошо укреплённая крепость Измаил в ходе русско-турецких (1787-1792) и австро-турецкой (1787-1791) войн бралась русскими войсками несколько раз: в 1770г. под командованием Н.В. Репнина, но по Кайнарджийскому мирному договору была возвращена Турции, в 1789г. Измаил штурмовался неудачно Н.В. Репниным, 11 (22) декабря 1790г. был взят штурмом А.В. Суворовым, но в 1791г. по Ясскому мирному договору [29 декабря 1791г. (9 января 1792г.)] после отравления и смерти князя Г.А. Потёмкина Измаил был возвращён Турции..

[22] 20 сентября 1798г. эскадра вышла из Дарданелл и направилась к Ионическим островам.

10 ноября 1798 года Федор Ушаков писал в донесении: “Благодарение Всевышнему Богу, мы с соединенными эскадрами, кроме Корфу, все прочие острова от рук зловредных французов освободили”.
[23] Русская эскадра состояла из 6 линейных кораблей, 7 фрегатов и 3 мелких судов; всего на вооружении было 784 орудия разного калибра; команда эскадры состояла из 7492 человек, куда входило и 1700 солдат морской пехоты.
Для совместных действий с русскими Турция направила с Ушаковым эскадру: 4 линейных корабля, 6 фрегатов, 4 корвета и 14 канонерных лодок во главе с вице-адмиралом Кадыр-беем.
[24] До сих пор, с весны и лета 2003 г. (!) не опубликованы две крупные монографические статьи по гетерохрониям черепах с материалами, описанными из Музея Естественной Национальной Истории, Париж, Франция, из Американского Института Черепахологии, частной коллекции по черепахам П. Притчарда, Овидо, США, а также другие материалы из ведущих музеев Европы и Соединённых Штатов Америки, которые находились в редакции бывшего научного журнала Neues Jahrbuch Abteilungen. Geologie und Palaeontologie в г. Штутгарте до смерти Host-Professor Dr. W.-E. Reif, Университет Тюбинген.

[25] Северная батарея с 9-ю орудиями и Южная батарея - с 30-ю орудиями.
[26] 12 февраля 1799г. к Корфу из Адриатического моря возвратился отряд контр-адмирала Пустошкина, насчитывающий 2 линейных корабля и 2 фрегата.
[27] Остров Видо, расположенный к северу от Старой и Новой крепости острова Корфу, которые находятся на территории современной столицы о-ва - Керкиры.
[28] Пустошкин был в чине контр-адмирала, Кадыр-бей - вице-адмиралом. Звание адмирала Фёдор Ушаков получил за взятие Корфу.
[29] Дюбуа - главный комиссар Директории.

[30] Шабо - генерал, комендант крепости.

12-13.07.2008. Almaty

АДМИРАЛ НАХИМОВ

Синопское сражение, 18 ноября 1853г., или
О султанах, султанчиках и султанатах

Историческая поэма - Historical poem

  1. День был дождливым, скучным, серым.
    Туманом застланное небо
    Не предвещало ничего,
    Когда б не показался тот,
    Кто нарушал покой границ -
    Осман-паша - султан горниц
    Был в бухте - в греческом Синопе,
    Сей град известен был в народе -
    Там лодки строили, суда,
    Спускали на воду тогда,
    Когда здесь Антисфен живал
    Кто школу киников создал
    И с Диогеном, тем, из бочки,
    Цинично бедность кто порочил.

    2. Здесь люди ранее бывали.
    В восьмом веку о бухте знали,
    Её удобном положеньи,
    О гавани, границ скольженьи
    Материковых плит, морских.
    Был вогнут брег седой волны.
    Всю эту бухту описал
    Сергей Плещеев, пробы снял,
    Промеры сделал. Ушаков [1]
    С врагом сразиться был готов.
    Тогда эскадра напугала
    Кто в бухте был - всех разметала,
    Огонь ведя артиллерийский,
    Прицельный, наступая быстро.

    3. Когда на юг спешили волны
    С приливом дерзко и упорно,
    Тогда спасенья здесь не ждали,
    Хоть били пушки, клокотали
    Все залпами своих орудий -
    Летели щепки, ядра, люди,
    Смываясь за корму волной.
    Но в этот раз другой был бой.
    Все восемь кораблей, фрегатов
    Двумя колоннами, не кляты,
    Безмолвствуя, спустились в гавань.
    Нахимов на "Марии" справа
    Шёл в паре с Новосильским флангом,
    Не уступавшим в духе рангом.

    4. Сигнал "Мария" отдала,
    И началася суета,
    Переполох в турецком стане -
    Эскадра, развернув бортами,
    Решительно шла на сближенье
    С противником, вперёд, к сраженью,
    Без выстрела, неотвратимо.
    Фрегат "Уни-Аллах" вдруг с силой
    Разрезал воздух, наконец,
    И грянул пушками отец -
    Осман-паша, начав сраженье.
    Фрегаты шли все на сближенье,
    А корабли на шпринг вставали,
    Позиции, борта меняя.

    5. Вот пушек час теперь настал -
    Металл, огонь, опять металл,
    И порох зажигал суда,
    А следом билася вода,
    Пробоины все заполняла
    И за собою увлекала.
    Суда шли методично, верно,
    Без роздыха, растили темп свой
    И, канонадой покрывая,
    Глушили воздух, сотрясали
    Нещадно всё вокруг себя.
    Взлетали языки огня,
    Взрывая корабельный порох,
    Крюйт-камеры, круша за норов.

    6. А во главе всех - адмирал.
    Он энергетикою брал,
    Не слыша залпов от орудий,
    Не замечая свиста судеб,
    Нахимов вдохновлял всех силой
    И мощью духа, что сравнимы
    С Суворовским сверхединеньем,
    Когда одним горели рвеньем
    Матрос-боец и командир,
    И нижний офицерский чин,
    Сплотившись, лишь к победе рвались
    И духом мощным поражали
    Врага, что чувствовал напор,
    Решимость сбросить пресс оков.

    7. Последним дрался "Дамиад" -
    Турецкий пушечный фрегат [2],
    Отчаянно сопротивлялся,
    Придавлен сам был, но сражался
    Корабль и вся его команда
    И не жалели провианта.
    Исход решил "Париж", "Святитель" [3] -
    Корабль воителей трёхликий.
    Пятнадцать вражьих кораблей
    Разбиты были - в дыме рейд,
    Разрушены все батареи,
    Обуглен, искалечен берег.
    Лишь флаг австрийский реет в нём.
    И пишет адмирал письмо,

    6. В котором признаёт он с грустью,
    Чуть попеняв войну за кустность,
    Что вынужден был защищаться,
    С врагом абхазов снова драться [4]:
    Вновь племена смущают турки
    И вносят смуту, в игры-жмурки
    Играют, сеют возмущенья,
    Хотят вновь оказать давленье
    С союзниками на умы -
    В религии они сильны.
    Американцы ж, англичане
    Живут прекрасно при султане.
    Им всё равно какая вера -
    Важны богатства иноверам.

    7. Нахимов так в письме писал,
    В конце он вот что приписал:
    "Вражды к властям я не имею.
    И с императором заверю:
    Моё примите сожаленье
    С высоким нашим уваженьем.
    Симпатии одни мной правят,
    Судьбу печальную расправят,
    Чтоб город возродить, Синоп,
    И мирный, невраждебный флот.
    А нас, извольте, вы не трогать:
    Кавказ своей идёт дорогой
    И возродит сам пароходство,
    И мореплаваньем займётся.

    8. Есть упоение в бою.
    Но за него я жизнь свою
    Не буду ставить. Для чего?
    Ведь кровь нужна не для того,
    Чтобы по каплям проливать.
    Другим, разумным можно взять,
    И стоит только захотеть,
    Как флаг науки станет петь,
    И спустит вниз исламский стяг.
    Когда поймёт и стар, и млад -
    Что во главе угла - природа,
    Развитие Земли, народов,
    Умов, в труде и сквозь дерзанья,
    Чтоб понимать, что правда в знаньях.

    9. В них зёрна истины зарыты,
    А уж потом венком увиты
    Те головы, что понимают,
    Как шар собою управляет
    В бездонном времени, пространстве,
    В миру, где Космос в чьей-то власти
    Народ желает обуздать,
    В Прокруста ложе чтоб загнать
    Привычки, предрассудки снова.
    Давно должны идти к другому
    И не зависеть от монеты,
    От газа или чьей-то нефти."
    Нахимов так в письме писал.
    Он был Российский адмирал!

    [1] В 1776г. в Синоп адмирал Ф. Ушаков был послан князем Г. Потёмкиным.
    [2] 56-пушечный фрегат.
    [3] 120-пушечные корабли "Париж" и "Три святителя".
    [4] Письмо Павла Степановича Нахимова к австрийскому консулу в Синопе: "... Узнав, что турецкие корабли, которые постоянно направляются к абхазским берегам для возмущения племён, подданных России, укрылись на Синопском рейде, я был доведён до плачевной необходимости сражаться с ними с риском причинить ущерб здешнему городу и порту..."

5-6.07.2008. Almaty

Whether I am adequate? Whether you are adequate

Whether I am adequate? Whether you are adequate,

If you're closed for friendship, for love and for yields,

If you stay in captivity'f time and your flashs!?

If you can't understand all - you'll pay all! By cash!

 

Then you see how your life style will change in a moment,

All your habits and sights on the Moon and on domens*

Then you see how to get sky and sun - no commas,

How to jump above dreams, to reach happiness, orphans.

 

And you see from your height more about misfortunes,

And you're able to see: in your problems's your forture.

Whether I am adequate? Whether you are adequate,

If you're closed for friendship, for love and for yields!? 

 

  • Elektrisitaet muss frei sein! - Whether I am adequate?

  • Internet muss frei zein!

 

14.04.2007. Almaty

РУБИНАМИ ГОРЯТ РАССВЕТЫ

Извержение вулкана Этна

Геотектоническая поэма

Бледнеет алая заря

Пред силой Космоса Вселенных

1. Рубинами горят расцветы,

Огнём закаты обесцветив.

И огнедышащая лава

Вновь изливается вулканом.

 

2. Подземных гор образованье

Приводит в чувства ток сияньем.

И раскалённою волной

Он бьёт по старой мостовой -

 

3. По жерлам прошлого и неккам,

Выходит струями по штрекам,

Фонтаном в воздухе взлетает,

А после грозно оседает

 

4. И растекается потоком.

Идёт подобно крови токам,

Сметая всё и всех с пути -

И здесь спасения не жди.

 

5. ... Вулкана Этны мощный рёв

Взрывной волною долго он,

Стремглав, летел сквозь расстоянья

И огибал людей стенанья,

 

6. Горящий пепел извергал,

Толчками небо содрогал,

В сознанье грохотом врастая:

"Конец ли света наступает?"

 

7. Вот сцены "Ада" где писались!

С давленьем, теплотою знаясь,

Всё шёл большой поток в земле,

И поражал на глубине.

 

8. И на поверхность изливаясь,

Костром, драконом, представляясь,

Столбом весь в небо уходил,

Метаясь в страхах, гулко выл.

 

9. Мрак на рассвете наступал,

Делил иль снова поглощал,

Участки суши, острова,

Толкая их туда-сюда.

 

10. Горел циклопа правый глаз,

Повторно извергая газ.

И левым не мигая он,

Застыл, волною опоён.

 

11. Волна приливов, всё сметая,

Уничтожала, поглощая,

Бросала на берег суда

И возвращалась вновь сюда.

 

12. Скачками шла и с глубины,

С собою прихватив кресты,

Лизала языком, глотала

И смерть с цунами упреждала.

 

13. Сраженье будто шло на море:

Волна в десятки валов воли

летела старыми путями,

Инициируясь толчками,

 

14. Сшибая разом на пути,

Стремясь разрушить и уйти.

С глубин подземных и со дна

Гневилась в рокоте она.

 

15. И острова за ней вставали -

На старом фоне возрождались

И поднимались выше моря,

С волной морскою в росте споря.

 

16. Стирались грозные вершины.

И чаши кратеров в долинах

Являлись миру тут и там, -

Творил их сам циклоп-вулкан.

 

17. И масса пемзы оставалась,

Вулканов стёкла. Запоздало

Пыль висла в воздухе, в груди.

А от неё куда уйти?

 

18. Тихонько в небе солнце кралось;

В туманном небе пробиралось,

Закатом поражая склон.

Цвета менял весь небосклон

 

19. На голубой и на зелёный,

Прохладой омрачив сезоны,

Жизнь хороня под слоем пепла,

Который с дуновеньем ветра

 

20. Носился всё по белу свету

И укорачивал нам лето.

Тектоника подземных плит

Активностью всегда грозит:

 

21. Большие, малые - в движеньи

В одолеваньи притяженья.

Толчки надвое разломили

И не одну, ни две Сицильи.

 

22. Меняет вид и Кракатау,

И Соломоновые тау;

Свой утверждают горы ритм

И формируют новый вид.

 

23. Вулканы, кратеры, кальдеры

Всех заражают новой верой.

Идёт цикл чаще по весне,

Когда в цветеньи, красоте,

 

24. В движенье всё опять приходит

И интенсивность не проходит,

А нарастает год от года.

Что происходит вновь с природой?

 

25. ...Я знаю, как уздою править

И в русло нужное направить

Энергию подземных гор.

Не удавалось до сих пор

 

26. Потоки лавы обуздать,

Чтоб в ней богатства добывать

Ни инженерам и мужам,

Ни гондольеровым штанам.

 

27. Собой что магма представляет?

Вон та, что лавою страшает?

Её сколь вязкость велика?

А магнетизм каков ядра [1]?

 

28. Подсказку дам ещё одну:

Подобно стали, той, в цеху

Мартена, Кроуппа, Амоса,

Работу потребляет просто.

 

29. Оксидных руд восстановленье,

Железа с магмою теченье...

И вот магнитные поля

Сбирают сталь на якоря.

 

30. Весь углерод уходит вон,

В переработку, чтоб потом

Путём продувки кислорода

Чугун ковала бы природа.

 

31. Чтоб силикаты получить,

Достаточно вулкан включить,

Добавить нужное сырьё

И вот цемент идёт новьём.

 

32. Как вьётся сталь? Процесс изучен?

Закалке только кто обучен?!

Четвёртый год баклуши бью!

И мне ль не знать здесь чью судьбу?!

 

33. Что звёзды? Их давно не видно, -

Потоки грязи. В них обиды.

В алмазах небо не блестит,

Лишь красным фонарём горит

 

34. И заревом пожаров дышит.

Их раскалённый жар всё слышит:

Волненье Космоса, течений

И смены всех земных явлений.

 

35. Всё повторяется в природе.

С законом роста происходит:

Рождение, и рост с луной,

Частей конфликты со средой,

 

36. Застой, развитие в движеньи,

И умиранье с отторженьем

Того, что силы не приносит,

Что старость всю с собою носит.

 

37. Излившись, и расплав твердеет

А с ним породы холодеют,

В слоях и в трещинах зевают,

Под грузным слоем проседают.

 

38. С водою пегматиты, габбро

Сжимаясь, образуют жадно

Кристаллы крупные пород.

И под землёй расплав живёт.

 

39. Выходят дайки на поверхность,

Сеченьями уходят в вечность,

Круги на картах отмечают,

Края кальдер, и замечают

 

40. Рой даек, лакколитов, силлов...

Да. Пиктограммами красивы

Европы карты и морей, -

Логичны глупостью своей.

 

41. Я здравый смысл в кругах их вижу,

Вулкан застывший в недрах слышу.

Во сне грохочет Кракатау,

Везувий - Этна... - их немало.

 

42. Кому-то шум сенокосилки

Земли напоминает ритмы,

Что нарезает кто-то ночью...

Все заблуждения порочны,

 

43. И от невежества идут

Все двери закрывая в труд,

Анализ, синтезы и в знанье,

Собою тормозят познанье.

 

* Атомная энергия. Альфа, бета, гамма излучение.

Тезаурус

     Везувий (1 277 м) - вулкан, возраст которого составляет порядка 12 тысяч лет, является самым активным вулканом на территории Италии; расположен в 16 км от Неаполя; в средние века - прозвище “дымоход ада” (А. Данте “Ад”); извергается в среднем раз в сто лет.

     Вулкан (от лат . vulcanus - огонь пламя) - геологическое образование, возникающее над каналами и трещинами в земной коре, по которым на земную поверхность извергаются лава, пепел, горячие газы, пары воды и обломки горных пород. Различают действующие, уснувшие и потухшие вулканы, а по форме - центральные, извергающиеся из центрального выводного отверстия, и трещинные, аппараты которых имеют вид зияющих трещин или ряд небольших конусов. Основные части вулканического аппарата: магматический очаг (в земной коре или верхней мантии); жерло - выводной канал, по которому магма поднимается на поверхность; конус - возвышенность на поверхности Земли из продуктов выброса вулкана; кратер - углубление на поверхности конуса вулкана. Современные вулканы расположены вдоль крупных разломов и тектонически подвижных областей (главным образом на островах и берегах Тихого и Атлантического окевнов). Активные действующие вулканы: Ключевская Сопка и Авачинская Сопка (Камчатка, Российская Федерация), Везувий (Италия), Исалько (Сальвадор), Мауна-Лоа (Гавайские о-ва) и др.

Дайка (от англ. dike или dyke, буквально - преграда, стена из камня) – интрузивное, узкое, протяженное геологическое тело, залегающее вертикально или под углом к поверхности.

 Кракатау (Krakatau) - вулкан в Юго-Восточной Азии в Зондском проливе. Последняя стадия развития кальдеры Кракатау (после 1883 г.) связана с ростом нового вулканического конуса Анак-Кракатау, начавшимся в конце 1927 г.

Лакколит (от греч. lakkos - яма, углубление и lithos - камень) - тектоническая структура, образованная внедрением магмы в толщу осадочных пород; грибообразная (караваеобразная) форма залегания магматических горных пород.

Некк (англ. neck, буквально - шея) – жерловина, магматическое столбообразное тело в жерле вулкана, состоящее из лавы или обломков вулканических пород.

Пиктограмма - схематическое изображение различных предметов и явлений; предназначена для идентификации некоторого объекта: файла, программы и т. п.; выбор и активизация пиктограммы, как правило, вызывает действие, связанное с выбранным объектом.

Силл (швед. syll, основное значение - лежень, подкладина) - пластообразное тело интрузивных горных пород, залегающее согласно с вмещающими слоистыми породами.

Тектоника плит, или новая глобальная тектоника (aнгл. plate tectonics; нем. Plattentektonik; франц. tectonique globale; итал. tectonica en placas), - reoдинамическая теория, объясняющая движения, деформации и сейсмическую активность верхней оболочки Земли.

Этна (итал.  Etna или Mongibello) (?3380 м) - действующий вулкан на острове Сицилия; мог возникнуть около 600 тысяч лет назад; активность вулкана возрастает - периодически открываются новые, извергающиеся кратеры (например, на высоте 2900 м открылись два новых извергающих лаву кратера небольшого размера), происходит широтный рост (расхождение тектонических плит). Согласно легендам и мифам Древней Греции в жерле вулкана располагалась кузница “Бога огня” - Гефеста.

 

12-13.04.2007. Almaty

Talk-show with A. Malakhov. TV-Eurasia

Волк и Ягнёнок 1 - The Wolf and Lamb 1

Басня

Ягнёнка Волк спросил спросонок:

Ты почему так худ, ребёнок?

Что делаешь? Куда идёшь?

И почему здесь воду пьёшь?

 

В той луже - грязная водица!

Её не пей! Ведь кобылицей,

А не овечкой с нею станешь.

Бациллы все магнитом манишь:

 

Холеру, бруцеллёз, чуму

И венерию всю в жару.

Лечить кто будет от болезней?

Не лучше ли, куда полезней

 

Помочь систему мне наладить,

Чтоб общий фильтр здесь с ГОСТом ладил,

Помочь построить акведук,

Чтоб пить серебряный продукт.

- Какая разница мне, дядя?! -

Так отвечал Ягнёнок, глядя

Развязно Волку прямо в глаз. -

Я говорю в который раз:

 

Овцой я никогда не буду.

А вот барану Ваше чудо

Без разницы - в жару ли, в холод,

Была бы лужа та весёлой.

 

Не в Греции ты, чай, живёшь.

Вали отсюда! Пропадёшь

С водопроводами и темой.

Вот как возьмёт кого холера...

 

Кто станет чистить все конюшни?!

И мне по фени - пью из лужи.

Авось кривая пронесёт,

И спиртик кто-нибудь нальёт.

 

Сказал и прочь пошёл малец.

И понял Волк - ему копец.

Один он в поле. И не воин.

Так и живёт. С зубами стонет.

 

15.04.2007. Almaty

“We know Russian language”. TV-Mir

В его лице арагонит*

Я растворить хочу кальцит,

В его лице арагонит

Изгнать из печени и почек,

Кристаллы где сидят, как квочки.

Их культ лучистый портит жизнь.

Как от него мне открестись?

 

Надлом трёхжильный всю ломает -

В костях моих он оседает

И проворачивает оси,

Как только кто давленье сбросит.

Не вымывается с солями -

Цепляясь, словно якорями,

 

За всё - сосуды, ткани, клетки...

Не усидишь уже на ветке -

Сингония не позволяет,

Туда-сюда тебя качает.

Она, как он и я, кривая.

И как они ломают - знаю.

*Арагонит (от Арагон - область в Испании), минерал состава Ca[CO3], кристаллизующийся, в отличие от кальцита, в ромбической системе. На поверхности Земли А. неустойчив и переходит постепенно в более устойчивую модификацию - тригональный кальцит. Образует игольчатые кристаллики, а также бочёнкообразные псевдогексагональные сростки - тройники. Встречается в миндалинах изверженных пород и в составе отложений термальных минеральных источников. Низкотемпературный А. характерен для некоторых месторож-дений серы, зоны окисления рудных месторождений, а также кор выветривания серпентинитов. Из А. состоит значительная часть жемчуга и перламутрового слоя раковин многих моллюсков. Попадает вместе с питьевой водой в пищеварительную, кроветворную и мочеполовую систему.

 

23.04.2007. Almaty

Переворот, или Эскулап и Флора

Притча

А Эскулап добрее Флоры,
Когда родился он в глуши,
Черпал где силы все в озёрах -
Бескрайних паводках души.

14.07.2008. Almaty

Овечка по воде идёт - The Wolf and Lamb 2

Аллегория

Овечка по воде идёт -
Где место узко - будет брод
Для толп, идущих вслед за ней,
За золотым руном гостей.

Руно - из кубков и треног,
Талантов, вкопанных в гумно,
Призывно так соседей манит
И алчным блеском зазывает.

Колхида! Край златой ты мой!
Микены в Гаграх? Под горой?
Или на сопках лучезарных,
Призывно манящих туманом?

Кто б откопал мои оклады,
В ущелье спрятанные клады?
Те, что зарыли в землю предки,
Чьи обломали в войнах ветки.

Искали злато. И не раз.
Вскрывались склепы - снова сглаз:
Под банком, маркетом застыли
Могилы, смешанные с пылью.

Колхида - мать-земля атлантов,
Гребцов отважных, аргонавтов,
Решивших проложить пути
Сквозь Геркулесовы столбы.

Проходы просто не даются -
В приливы только волны бьются,
И открывают стены-двери
В сомкнутых скалах, метры меря.
Ветра пружинят, шторм уносит
И разбивает, коль заносит
Корабль и утварь не в ту щель.
Пираты стерегли ту мель,

А после них - контрабандисты.
Здесь прибыль получали быстро
Вандалы, варвары, цари
И русские богатыри.

За тот пролив в веках сражались,
Рогами в стати упражнялись.
Босфора царства иль иное
Пути открыло в злату Трою.

14.07.2008. Almaty

Три сестры и Гантиади [1] / Гандрипш [2]

Легенда

Там, где дорога по карнизу скачет

Через реку Хашупс, на перекате,

Хребет где Гагрский всё стоит,

Дубами, соснами покрыт,

Внизу, меж склонами крутыми

Каньон выходит где в долину, -

Берёт начало Багерепст,

Тот самый, что несёт свой крест

Из карстовой пещеры белой,

Кристально чистой, свежей, с мелом,

Что славилась своей водой.

Слыл Багерепст хладной рекой.

А с ним Аныхалица, Репуа.

Прохладнее тех горных рек,

С Горгиппии и до Батуми,

Нет уж ни в Гаграх, ни в Сухуми.

Истоки их - в пещерах тёмных,

Где пустота висит бездонно.

А ледяная там вода

Стоит в них круглый год, года.

 

В одной пещере дух живал,

Три дочери и сын Синатл.

Те сёстры близнецами были,

Меньшого брата все любили,

Еду готовили и ткали,

Зверей ловили, свежевали,

Одежду шили, мир держался,

Когда с врагами брат сражался.

И им не помогал никто -

Ведь позади стоял проход.

Все защищали перевал,

А дух - их дед - им помогал:

Ковал железо, плавил стали,

Точил клинки всем и скрижали.

Орудия рубал из скал

И в схватках жарких закалял.

А треть их зубчатых орудий

Точил на скалах леваллуа.

Ядрища, сколы и скребки

Пленили не одни полки.

А скрёбла делал он простыми,

С диагональю, боковыми,

Чешуйками по всем стрелял

Или анкоши налагал.

 

Ничто ни вечно на земле:

Пришёл мустье, ушёл мустье…

Во тьме их умер горный дух,

В пещере горной, среди мук .

А враг? Он не заставит ждать.

На храбрецов поднялась рать.

Из горных стран пошли враги.

Но отражали их полки.

И в битвах тех мечи тупились,

Ломались копья, люди бились.

В бою неравном умер сын,

Который был непобедим.

И с ним воины все пали -

Такое войско и не ждали.

Враги потом пошли  на юг

И завалили камни мук

И выходы из всех пещер -

Боялся враг сестёр-пантер.

 

“Как камни нам убрать с груди? -

Спросили сёстры-близнецы. -

Из царства тьмы как убежать?

Иль будем здесь и помирать?

Мужья, наш милый брат убит.

Что делать? Дед наш, подскажи!”

Но не ответил горный дух -

Ушёл он в царство вечных мук.

Их горе было велико -

Вернуться в свет не суждено.

Заплакали все три сестры.

От слёз их родились ручьи,

И пролились они сквозь камни

И превратились в реки равны,

Сердца чьи - лёд, - не растопить.

А тело - камень, - не пробить

И каждая из тех сестёр

Бросается со скал рекой,

Несёт земной свой вечный крест -

Аныхалица, Багерепст

И Репруа, с хмельной водою -

Кристально чистою, близ моря.

[1] Гантиади - восход, рассвет. Село армяно-греческое. В 1949г. греческое население было насильственно депортировано Л.П. Берией в Казахстан, а их дома заняли мегрелы (=мингрелы). После смерти И.В. Сталина и Л.П. Берии большинство греков вернулось на родные земли. После абхазско-грузинской войны 1992/1993гг. большая часть греческого населения с. Гантиади вынуждена была эмигрировать в Грецию.

[2] Гандрипш (=Цандрипш) - пещерный дух воина.

Платаны, пальмы, кипарисы -

Здесь море, солнце, воздух чистый!

Богатый, благодатный край!..

Начнёт его кто развивать?

 

28.06.2006. Gantiadi

Включи, Абхазия, мне свет!

Включи, Абхазия, мне свет! [1]
И ничего тебе не будет -
Не напишу про Гудаути [2]
И не скажу, чей горскый след
Здесь появился из Тбилиси:
Какой из мистеров и миссис.
Включи, Абхазия, мне свет!

[1] Незаконно в частной приватизированной квартире был отключен на 187 дней свет - с 11 мая 2008г. по 3 ноября 2008г., потом телефон без Интернета…

[2] Археологические находки, стих: "Колхиду вспомним и легенды": Развитие мирного пароходства и мореплавания. Постоянные пассажирские рейсы между портовыми городами - между Батуми и Поти, Поти и Сухуми, Сухуми и Новым Афоном, Новым Афоном и Гаграми, Гаграми и Адлером, Адлером и Туапсе... Развитие культурных, творческих связей между всеми северными городами Черноморского побережья. Восстановление и развитие курортологии на Черноморском побережье Кавказа

6.07.2008. Almaty
Show “Color of nation”. TV-31st chanal

You had to come!

You had to come!

You do not trust..?

That's why you call me...

But you must.

You had to come!

You call again...

To check my longest

Doing way?

I have to bring you up to date..?

How many years?!

How many dates?!

You have to come!

You still don't trust...

That's why you call me...

You do. Like ass.

25.12.2007. Almaty

Дудочка и Горшочек - The Pipe and the Pot

Аллегория

- Я хорошо тебе спою,

Свободой, песнею пленю,

Чтоб свежий ветер наш раздул

Надежд костёр, мечтой б обул.

 

А ты уж сам, давай, Горшок,

Лепись, пекись, чтоб обжиг мог

Всех восхитить и покорить,

В ботинках кто привык ходить, -

 

Так громко Дудочка вещала.

Да что она! Зачем ей слава?!

Держава только бы была.

Хоть на годок. Вот все дела.

 

А что Горшок? Конюшни чистит?

Иль всё пряжёт коней почище?..

А может он борщами славит

Или девчат в себе купает?

 

Или пустой, как голова?

Стучи-бренчи - цена одна.

...Как середину сохранить,

Баланс по жизни пропустить?

 

Здесь пригодятся ампер-метры

В мозгу намётанном и метком,

С ним глаз, и ухо, что востро,

Поднимут руку на ребро.

А уж потом её опустят,

Помашут ласково и впустят

Свободы новый ветерок,

Который накормить всех смог.

 

25.04.2007. Almaty

Ради Него сожму я Кризис, ему сказав: “Недолго жить!”

Ради Него сожму я Кризис

И прикажу недолго жить!

Я применю программу "Вниз всем",

Чтоб научить мечтать, бродить

 

По странам и по континентам,

Плыть пароходом по морям,

Ценить простые сантименты

И замкам помогать, богам

 

Вновь ощутить сиянье жизни,

Ведущий к Солнцу, к звёздам путь.

И обрести любовь и радость в мыслях,

Чтобы всё ценное вернуть.

 

"Ухаживать Она умела.

Сидела три? пять лет без дела?"

1.05.2009. Almaty

TV-Eurasia

"Хочу я быть, а не казаться!"

Хочу я быть, а не казаться!

Любимой быть, немного властной,

В различную вживаясь роль,
Быть королевой, знать король
Способен ль вечно в прозе жить
Или готов меня любить,
Как все любили в нашем роде,
Готов ли следовать породе
И зову крови, наконец,
Иль будет долго, как юнец,
Топтать всё в ступе шелуху,
Гадая в гуще: 'лгу-не лгу'.

Хочу я быть, а не казаться!
Любить глубоко, ненапрасно,
Не в виртуальном глупом мире,
А наяву жить! Гимн Сатире!
Она поддержит или Он?!

Что вечной Драмой наречён?

Итак, опять начнём сначала?
Здесь, от казацкого причала
Иль там, от Плевны и сражений,
От генеральских инфантерий?
А может в глубину копнём
И с Птолемеем мир спасём?

 

Хочу я жить, а не казаться!

Любить вновь истово и страстно!

И не слоняться перед жизнью,

Забывшей в миг меня Отчизной,

Не растекаться чтоб по древу,
Внимая глупости напевы,

А распрямиться и запеть!

Что ж мне на рельсах-то сидеть?!

На хлеб сшибая, на лекарства?

Когда же прекратится хамство?!

Когда поднимем, воскресим,

Отбелим Русь всю? до Курилл?

6,8.07.2008. Almaty

“Nonna Mordyukova”. TV-Eurasia

ОДА ВЕЛИКОРУССКОМУ ГОРШКУ

HYMN TO THE GREAT SLAV POTTER

1. Поговорим о предрассудках.

Горшки не боги жгли, не утки,

А люди - головы простые, -

 

2. Сбирали глину и месили,

Потом крутили смесь с песком,

На круг гончарный прямиком

 

3. Вливая воду. Горловина

Лепилась с ручкой с половины,

А уж потом вставлялся нос,

 

4. И он к горшку был «как прирос».

Горшки ли, амфоры, киики...

Лепились днища, донцы, пики

 

5. И украшались хохломой,

Финиф(и)тью какой, резьбой.

А что внутри горшков держали?

 

6. О том, пожалуй, помолчали б.

...Что только о горшках не врали:

Что девок в Гомеле не брали

 

7. В замужество, коль по селу

С горшками кто пойдёт к двору.

Когда горшок едва ломали,

 

8. То жён из-за него бросали.

Когда же жён самих бросали,

То после них горшки ломали. 

9. Горшок, один, виновник бед

А без него - нет и побед.

Хранили снедь в посуде глинной

 

10. И воду с маслицем, малину [2]...

Купали тоже ведь в горшках

Иль говорили: “В кувшинах

11. Нагреем лучше мы воды,

Шоб стан тонёхонький бувсты.”

А головы всегда страдали,

 

12. Когда им маски надевали

На святки - головы быков,

Их сделав из простых горшков.

 

13. На Украине, даже в Польше

Пугали бесов. Кто мог дольше

Горшок на голову надеть,

 

14. Чтоб как покойник в нём сидеть.

И за горшок всегда хватались,

Гробы, кресты кому казались.

 

15. Чтоб увести смерть от людей,

К горшкам все липли - так верней.

Его в обряды все включали

 

16. И мёртвых родичей сжигали.

Радимич, вятич, северянин

В горшках своих держали пламя

 

17. И клали с пищею в гробы,

Чтобы откушали отцы

Горшочек с кашею, водой

 

18. Иль с водкой, коль не прижимной.

Из них могилы окропляли

Водой святой и оставляли

19. Горшки, перевернув вверх дном,

Чтоб родич ел на "свете том".

Или угли в горшках хранили

 

20. И рассыпали на могилах.

В России - клали в уголок,

Чтоб домовой не уволок

 

21. Или закапывали в угол,

Чтоб не стращал чертёнок смуглый

Умов печальных осмомыслов,

 

22. В которых жило столько смыслов.

В горшках хранили жар лесных.

На новоселье домовых

 

23. Из дома старого ввозили

В избу новее. Всех кормили, 

А угли высыпали в печь,

 

24. Горшок старались все сберечь -

И ночью русский, белорус

Долбил в углу передний брус.

 

25. За воровство всех осуждали.

Глаза горшком тем застилали,

Кто честно жить не мог при жизни,

 

26. Посуду, деньги крал Отчизны.

В аду чрепки воры носили

На шею надевали, били.

 

27. Забавно слышать. Вот бы счас

Горшок на шею! Чтоб за раз

Все денежки назад вернули,

 

28. А с ними то, что прокутнули.

Так не создав, а лишь разрушив

От царских кущ до майских грушень.

 

29. Моравы, чехи, украинцы

Съедали всё в горшках. Гостинцев

И ложек в них не оставляли,

 

30. Чтоб ночью хорошо все спали.

Их ставили вверх дном на полку -

И на ночь прятали в светёлке.

 

31. Горшки и в ямах схороняли,

А после на костях гадали

Троецыплятницы-наседки:

 

32. “Здоровы ль будут нынче детки?”

Горшки девицы с кашей брали

Да под скамью подальше клали,

 

33. Чтобы отбоя от парней

Им не видать во свете дней.

Горшок с пшеницей и медком

 

34. Притягивал мужей и пчёл.

Новёхоньких горшков боялись:

В них ведьмы с неба звёзды крали,

 

35. Сажали месяц и Венеру,

А после пели под фанеру. 

Росу в них прятали с дождём

 

36. И ждали засухи с углём

Украйнцы, русские, поляки.

А было лень - вступали в драки

 

37. За солнце, звёзды и луну

Во славу Русскому горшку.

И с ним затменья объясняли,

38. Ему, единому, вверяли

Свою злосчастную судьбу.

Ему. Российскому горшку.

 

39. Чтоб кур от ястребов сберёг,

От сглаза и от воробьёв,

Горшок садили на плетень

 

40. И ворковали близ весь день.

Вятчанка ж раненько вставала

С горшком и голышом бежала,

 

41. Чтоб посадить его на кол.

Тогда не страшен будет мор.

Горшку без дна все поклонялись.

 

42. Отбито горло - сохраняли:

Горшок без шеи - бог куриный.

Весь дух в обойме - с ней он сильный.

 

43. Он - первый в магии трудяга

У белорусов, и поляков,

 

44. Украинцев и мораван

С костьми любой очистит стан,

Поможет исцелить разбитый

 

45. С мышой и жабой. Коль зарытый

В земле он долго пролежит.

Укус с ним будет в миг забыт.

 

46. Болгары клали вещи, влас

В горшок новёхонький. От сглаз.

Пекли всё это и сжигали,

 

47. По дому чтоб затосковали

И возвратилися тот час.

Тогда не страшен будет сглаз.

48. О предрассудках разговор.

Чтоб каждый знал, что до сих пор

Мы как-то мало изменились,

 

49. В горшки пустые превратились,

Пытаясь в лицах рассуждать:

Потел ль больной? А с ним что ждать?

 

50. Скорбеть? На жизнь свою пенять?

Иль жизнь всю к лучшему менять?!.

…Поговорим о предрассудках.

 

51. Горшки не боги жгли, не утки,

А люди, головы простые, -

Сбирали глину и месили…

 

[1] Затмениям по барабану...

[2] Важнее керамические трубоводопроводы - керамические трубы для воды.

 

28.04.2007. Almaty

The Mayan Factor

Фактор Майя, Учение о высшем разуме, или

НАУЧНЫЙ Спектральный Лунно-Солнечный Календарь

Spectrum Moon and Sun Calendar [1]

Since June, 22, 2001 the New Era "ELLEnium" has been already started

Великий Майя цикл [1]...

Скажите, кто его считал?

И кто его так бесталанно [2] обсчитал?

Кто всем писал,

Что он закончится в двенадцатом году?

Брехня.

Уже закончился

В начале века он.

И начался давно другой.

И эта их в науке и в политике стряпня?.. -

Слов нет - сплошная трепотня!

 

Итак, цикл начался другой.

В июне,

В пятницу.

Нет, в воскресенье,

В День моего Рожденья,

В Две двойки,

В 4.20, на рассвете

И в самый длинный день

Добра и света,

И в ночь короткую,

В году ноль первом,

В веке двадцать первом.

Об этом всем сказали сразу

Луна и Солнце,

Выстроившись в ряд,

А также толпы вирусов, заразы и проказ,

Что мигом в чистый разум [3] всех разят

В его обои полушарья!

Под дых, под пах иль сразу в глаз [4].

[1] Согласно бытовавшей ранее теории Великий цикл Майя (ВЦМ) - период продолжительностью в 5125 лет начался в 3113 году до н.э. и должен был закончиться в 2012 году н.э. Зарегистрированное на Земле Лунно-солнечное затмение произошло, согласно математическим расчётам, не в мае 2012г., как предполагалось, а 22 июня 2001г. !, показав тем самым ошибки в математических расчётах в календаре Майя, а точнее, 'гуманную' политику ряда государств и правительств, внесших свои лепты в космические экосистемы Вселенной Млечный Путь. Тем не менее, погрешность для цикла в целом невелика - 11 лет (0,2146341...%). Лунно-солнечное затмение, которое произошло 22 июня 2001г. (!), ознаменовало начало следующего космического цикла в истории развития планет Солнечной системы и Земли и синхронизацию всех существующих религиозных календарей. Этому основному Лунно-солнечному затмению предшествовало несколько частных солнечных затмений, наблюдаемых с Земли, продолжая с 1999г. Лунно-солнечным затмениям, в целом, “по барабану” до религий, но не до религиозных войн, экологии планеты Земля и экологии Космоса.

/scientific_spectrum_moon_and_sun_calendar.htm

[2] Игра слов: бесталанно - 1) бездарно; 2) без таланов, т.е. бесплатно.

[3] ВЦМ совпадает с индусскими представлениями о четырёх эпохах (югах) и вписывается в концепцию Йитса о конусах и тинктурах и представлении о так назыв. “тирании левого полушария мозга”. 

[4] Лёгочная пневмония, птичий грипп, куриный тиф, менингит и т.д.

[5] Календарь (от лат . calendarium, букв. - долговая книжка; в Древнем Риме должники платили проценты в день календ), система счисления больших промежутков времени, основан на периодичности видимых движений небесных тел. Наиболее распространен солнечный календарь, в основу которого положен солнечный (тропический) год. Современный календарь называется григорианским (новый стиль), он был введен папой Григорием XIII в 1582 и заменил юлианский календарь (старый стиль), который применялся с 45 до н. э. В юлианском календаре средняя длительность года в интервале 4 лет равнялась 365,25 сут, что на 11 мин 14 с длиннее тропического года. Длина года в григорианском календаре в среднем равна 365,2425 сут, что лишь на 26 с превышает тропический год. Григорианский календарь более точен, поэтому в нем меньше високосных годов, вводимых для устранения расхождения календаря со счетом тропических лет. В России григорианский календарь введен с 14 февраля 1918. Различие между старым и новым стилями составляет в 18 в. 11 сут, в 19 в. 12 сут и в 20 в. 13 сут. В ряде мусульманских стран пользуются лунным календарем, в котором начало календарных месяцев соответствует моментам новолуний. Лунный месяц (синодический) составляет 29 сут 12 ч 44 мин 2,9 с. 12 таких месяцев дают лунный год в 354 сут, который оказывается на 11 сут короче тропического года. В ряде стран Юго-Вост. Азии, Иране, Израиле существуют разновидности лунно-солнечного календаря, в котором смена фаз Луны согласуется с началом астрономического года. В таких календарях важную роль играет период в 19 солнечных лет, равный 235 лунным месяцам (т. н. Метонов цикл).

2001-2006. Almaty

Геологи советуют... Геологи советуют... Геологи советуют...

Какое мне число писать? И год какой?

Девятый (1999-ый)? Пятый (1995-ый?) 

А может сразу нулевой 

Иль Первый сразу?

Какую здесь фамилию поставить? 

Мейерхольд? 

А может Платов и ЗарПлатов сразу? 

Чтоб Воронам спокойнее жилось.

А может быть Милкфорд? 

Иль всё же Мина лучше? 

5.02.2006. Almaty

Аметист - Den Amethyst

White style

I. Аметист,

Любой геолог, минеролог знает:

Он - разновидность кварца.

И помогает всем

И в счастье, и в несчастьях.

Цвета его - от фиолетового до густого,

Пурпурного и голубого.

Он может спелым быть, как вишня, иль литым

Как яблоко иль слива наливным.

А может просто быть пурпурным, красно-синим

Иль светло-красным.

Его железо и меня спасало часто

От опьяненья любовью, счастьем,

Когда его из бусинок соткать спешили.

Для меня.

Фиалковыми сделать мог мои глаза,

Лицо ли чьё...

И перекрасить волосы в пурпурный цвет,

Иль обесцветиться,

Коли тепло звезды ему простой задать решили.

Зональным мог он быть в жеоде,

И в щётках, друзах; при погоде.

Своею краской гамм, он, в проходящем свете,

Глаз радовать спешил людской. Кто бы заметил?!

Когда б от просветленья разумный мир людей крепчал.

Он на изломе и в своём надрывном свете давно уж раковинкой стал.

Той, что моллюск укрыть старался,

Чтобы забыться, наконец,

И поскорее улететь в космическую даль, алтарь, венец.

С тобой.

В полёте за волной одной, другой,

Той белой птицей, голубой, зову которую мечтой.

Какое избавленье он мог бы всем сейчас принесть

Своей простой огранкой. В телескопах.

Уже не описать. Не счесть…

 

II. Ступеньками фасеток славы

Епископы его гранить пытались,

Перста свои перстнями украшая,

Резные вещи собирая - подносы, вазы или трубки,

Шкатулки, кубки, чьи-то шубки,

Чтоб спрятать всё. И с глаз людских.

Быть может, и одну из них, тех мантий знатных, незлатых,

Я видела у Блюменталей на акварелях кардинальих.

Не раз.

Пурпурный свет их кардиналий

Мне уж давно не режет глаз,

Но я любуюсь каждый раз 

Одним его лишь лучезарным светом,

Что раздаёт всем ясные приветы

И разливается приятно, нежно

И, где-то, может, безмятежно

Весь в волшебстве моей мечты.

Мне нужен ты. Один лишь ты

И цвет твой дивный и безбрежный.

Свет голубой твоей волны.

Тот, что меня лечить способен,

Что жил легко, был беззаботен.

Он силы даст моим ногам, чтоб я опять пойти смогла. 

Твою разумную волну,

Легко я понимать могу.

Её давно уж посылаешь мне,

Навстречу неземной мечте.

Ведь фаворит Венеры ты,

Волшебный камень, аметист, мечты.

За свет и за глаза тебя не забывают. 

Но труд и жизнь твою всё оценить пытаюсь.

Бывает аметист восточный,

Что, как сапфир иль как шпинель, в ночи горит.

Все знают западный и ложный,

Тот, что пурпурным раньше был.

Напоминал он мне всегда,

Твои печальные глаза

И красный спектр твой, мой лгунишка.

При каждой фотохромовспышке.

А лучше всех индийский был. Что, с литием. Величиной

С перепелиное яйцо. И в целом камень непростой.

Тот аметист успела передать прабабушка Мария,

Из позапрошлой или прошлой жизни. С ним я

Игралась в детстве, помня каждый штрих,

И не забуду ни на миг

Его фасетки филигранны,

В безукоризненной огранке,

Которые ступеньками спускались вниз, к краям,

В иерархическом порядке. А выпуклость его,

Подобна куполу была что для меня, младой?

Тобой всегда смотрела я, на солнце глядя, на Луну.

А вот сейчас иду ко дну.

Всю жизнь хотела что-то сделать,

Но получалось неумело.

Как ты попал, мой верный 'Шах'?

Теперь уж кто об этом скажет?

Ты для меня бесценным был всегда.

И очень даже важным.

Но оценить тебя сумели люди,

Быть может, большие, чем я.

И ты ушёл. Тебя мне жалко было.

Рыдала я и грудь моя.

Потом прошло. И всё забылось.

Сейчас опять живут воспоминанья

О жизни поздней или ранней.

Что происходит? Где ты есть?

Внимаешь ласкам? портишь спесь?

Детей воришек ли спасаешь,

Врагов всех смертных заклинаешь?

А, может, снова дружишь с властью,

Лечить пытаешься несчастья,

Тяжёлого не любишь взгляда,

Вбираешь негатив из яда?

Через свою смотреть ты учишь призму?

И хочешь мир земной исправить своей тризной?

Не знаю уж. Получится ль? Едва ли.

Хотя… Всегда тебя за мудрость уважали.

 

III. Но свет волшебный твой, всю жизнь подспудно ощущая,

Я пронести в мечтах могла все вёсны мая. Вчера.

Ты спросить, что сейчас?

Теперь могу лишь наслаждаться мастью

И геммой формулы божественной любви и страстью,

Что режет мой хрусталик глаза каждый раз

Когда я обретаю счастье, 

Печаль иль радость жизни непростой,

Та, что проходит стороной иной...

22.01.2006. Almaty 

Кто бы это мог быть? - Who is He?

Musical Poem

1. И Он явился предо мной!

Сухой, подчёркнуто корректный,

Сам с седовласой бородой,

Одетый в галстук джентльменский,

Фигуре и лицу под стать,

А строгий взгляд, из-под оправы,

В нём выдавал особу стать,

Что чародейством обладала

 

2. И воплощала красоту,

С собой несла искусства лиру,

Ту, что могли лишь зреть кумиры,

С ней обращаясь к волшебству.

Он не был грозным - был могучим.

Сквозь корни дуба, гребни кручи

Мог мощью звука показать,

Любить как можно и пленять.

 

3. Он видел всё - добро и злобу,

Но предпочтенье отдавал

Всему, в ком чуткость видел от природы,

Того любил и возрождал

В своих сюжетах гармоничных.

И свежесть образов эпичных,

Нарядность, праздник кто вобрал,

В чудесных звуках он всё ткал,

Народным, русским был, сценичным.

 

4. И бесподобный колорит

Взрастил в 'Снегурочке' бессмертной,

В 'Царе Султане' и 'Невесте',

В 'Сказаниях о стольном граде',

О 'Петушке', что не о злате

О мире пел, не о войне

Или интригах при дворе,

А о любви к младой шахине.

 

5. Забыто всё. И нет в помине

Прекрасных сказок мир-шахини,

Что мудростью держала мужа

У ложа брачного, коль нужно,

Чтоб землю тот всю не растлил,

Её народ не погубил,

И гибко правила страной,

Чрез сказы, мудрой головой,

 

6. Той, что жестокость укрощала

И злобный нрав весь обращала

Свого строптивого султана

Из мракобесов - Шахриара,

К игре, победе доброты

И к свету, что затмил черты

У ночи чёрной, беспросветной

В тумане утра и рассвета.

7. И сладость юную поэта

В романсах русских раскрывал.

Он ими русский дух пронзал

Так бесподобно и так нежно,

О счастье пел он безмятежно,

То, что с любовью приходило

И о весне, что всем дарила

Себя, рассвет и пробужденье.

 

8. И вот уж радостное пенье

Мы слышим в дивных звуках арфы,

Безбрежной мелодичной Дафны,

Всех сладостью речей пленившей

И красками морской волны -

От серебристой тишины

До ярко-синих переливов.

Когда, темнея, шторм строптивый

 

9. Свои шаги всё ускорял,

Тогда мелодией Он рвал

Пространство с временем и действом,

Всех поражая лицедейством,

Что нёс с собой девятый вал

Синбада, с ним и календеров -

Отважных витязей и пэров,

Их превращая в камень вечный

За дерзновения, беспечность.

 

10. Но звуки песен раздавались,

Они лились и наполняли

Трепещущий в нём ум стихом,

Вплетая сказ один в другой

И сказку сквозь рассказ судьбы.

В прологе чудном видишь быль,

В которой басом, в унисон

Оркестра слышишь в меди стон,

 

11. Провозгласивший власти тему,

Когда весь в тучах, грозах первых

Вступает в свет султан. Один.

Он - повелитель, господин.

Но переборы арфы нежной,

Столь одинокой, но в надеждах,

Спешат во след глубоких чувств,

Мелодий, что несут лишь грусть,

 

12. Узором тонкий глас вплетая

Рассказа в сказку, чуть лукавя,

Весь смысл на новый заменён.

И очевидец поражён,

Что не звучат давно фанфары,

На войны не зовут бухаров,

Что дух жестокий уж не тот,

А мягче стал и с ним идёт

 

13. Совсем другая песнь в сознанье,

Наполненная созиданьем

О море, кораблях Синбада,

О путешествиях, каскадах

Новой перестройки,

Та, что идёт не к домостроям,

А к новой эре и прогрессу.

И вот уже султан-повеса

 

14. Сам просит рассказать подробней,

Как можно было бы свободней

Всем жить и морем управлять.

Вокруг ведь тишь и благодать.

Легко и мерно волны дышат,

Едва чуть моря гладь колышат,

А то встают и наступают,

Вздымаясь все цвета меняют.

 

15. И вот могучие валы,

Уходят, гаснут там, вдали,

В необозримой мирной сини...

Не каждый может в звуках дивных

Цвета и краски передать

И с true color'ом описать

Все чары, волшебство природы,

Её лиризм и вешни воды,

16. Текут что трудностям навстречу,

А впереди ласкает вечность

Всех непокорных флибустьеров,

Романтиков, лишь знавших веру

Увидеть новое, открыть

И вновь на подвиг вдохновить.

Их волны корабли несут

Навстречу жизни, где есть труд.

 

17. ...В другой уж сказ календер входит,

И в назидании проходят

Повествования о странствах

В стране далёкой мусульманской.

На фоне сдержанных аккордов

Солирует фагот свободно.

За ним гобой вторит и скрипки.

Печально чуть. И без улыбки.

 

18. Царевича в них гордый глас

Ведёт неторопливый сказ.

И вот уж яркость оркестровки,

Палитра тембров, в чём-то ломких,

Нам ускоряет всё движенье

С гобоем, в скрипках, с их скольженьем,

Несёт всё дальше, увлекает

И вдруг внезапно замирает.

 

19. Звук духовой. Вновь Шахриар -

Приказ и окрик от фанфар.

В упругом марше, в перекличках

Слышна картина с ритмом зычным

Сражения. В ударах меди

То нарастает, то звук съеден

Скрипичной музыкой, тактичной,

В ключах басовых и скрипичных.

20. И вот "Царевич и царевна"

Поют друг другу переменно,

Переплетая арий нити,

Тоскуют после перепитий.

По мелодичности рисунка
Пейзаж любой средь них пасует.
Близки два голоса в дуэте.
Но всем слышна уж тема третья.


21. И впереди нас ждёт финал
Который всех околдовал
Непредсказуемостью сказки,
В которой нет уже подсказки,
Для тех, кто любит и любим,
Кто осенью весну творит.
Лишь цифровой стоит ответ:
Скажите "да" или всё ж "нет".

22. Готовы ль к подвигам, к вершинам,
Чтоб покорив, в лавинах сгинуть?
Надеясь только на авось.
Не пропадут, спасут когось -
И разовьют все перспективы,
Те, что всё падают лавиной
И нескончаемым потоком
Под ноги генотипу рока.

 

23. Багдадский праздник в заключеньи.

Он зажигает в завихреньях

Стремительности всей картины,

Что с ним врывается незримо

На площадь, там, где пляшут люди.

С весельем льётся праздник судеб,

Ликующих, поющих песни.

А море уж не шутит, плещет

 

24. И вдруг врывается на площадь,

Грохочет, бьёт волною, ропщет

В порывах ветра заводного,

Само танцует в танце новом

И говорит: "Меня не ждали?!

Давно я всем напоминало,

О новом времени и царстве.

Моём. На гребне самовластья!"

 

25. И всё в нём выдавало стать,

В которой строгий взгляд блистать

Не уставал, лишь торопился

Сказать всем то, над сам в чём бился.

 

16.09.2007. Almaty

Медицинские рецепты от Д-ра Ме

Встречает Опухоль-Кэт Рак

И говорит: "Дела все - швах,

Коль слушаться себя не стану,

То так до гроба лишь дотянем."

И собрался её вязать,

Фиксировать корсетом "Взять".

Она ему: "Не Ваше дело!

Сама в ученьях натарела

И знаю, что почём здесь стоит,

Коль я себя с грибком утрою."

Но Рак упрям был и цеплюч.

Её закрыл он в миг на ключ,

Натёр всю хвойными маслами

И силбиолом с дёгтем равно,

Фиксировал корсетом "Взять",

Чтоб легче было умирать,

Натёр геранью эффективно,

Настоем водочным, старинным,

И нагревать её он стал.

Сам покраснел - чуть не пропал

В борьбе с бактериями, флорой

Паразитарной, старо-новой.

Но главный враг его - грибок,

Он кость облюбовал как мог:

Питаться костным мозгом лестно.

Так вкусно и деликатесно!

Своим грибкам не запретишь -

Спокойно. Плюс респект-престиж.

"Грибкам войну я объявляю!" -

Сказал Рак, сам от них страдая,

Не разгибая ноги, спину

Весь с виду голый, как осина.

"Сейчас посмотрим кто кого:

Очистим кости - в них гнильё.

Попьём от паразитов горечь

И подсечём мицеллы сторидж,

Чтоб тело выпрямилось в рост

И все отпали, кто прирос

Пиявками к несчастной жертве.

Дела как, Опухоль от Кэтхен?"

Молчит она теперь, хрипит,

Забыла хищный аппетит.

Вот рук и ног её не видно.

Грибок отпал с мицеллой слитный.

И вирусы - Прозрачный Лок

Не скажет больше Раку "Блок".

Но в язвах - целый организм

Метастомирует стриптиз.

"Что с кожей? Бедную не видно -

Вся в папилломах. Как обидно!

Живу я в впадине без ветра

И нет уже иммунитета.

Всё оседает в накопленьях.

Не в баночных - в шлак-изъязвленьях.

Желудок как не подсадить?"

Желает Рак его лечить

Прополисом с топлёным маслом.

Но где достать корицы красной,

Чтоб удалить всех паразитов,

Взросли что в печени сердитой?

Возьму я пижму, горсть полыни

И чистотел с кусочком дыни.

И сяду снова на диету -

На воду, в принцип что одета

Свой, домовзрощенный, чтоб жить

И небо павшим не коптить.

Факт: Онкологические заболевания обостряются во влажном климате с контрастно меняющимися температурными режимами в зимний период.

3.12.2007. Almaty

Как вытравляла психотропы* из организма своего?

Как вытравляла психотропы

Из организма своего?

Я голодала. И в Европе

Пила я с чаем молоко.

Тяжёлые металлы строем

Все уходили чрез меня

И уносили домострои

В вчерашний день, военных зля.

* После насильственного помещения c 03-09.07.2003г., с нарушением всех прав человека, в Штутгартский Госпиталь.

Причина - генеалогия Романовских-Лейхтенштейн, наследство.

31.07.2008. Almaty

Ромашка, чистотел, пустырник

Ромашка, чистотел, пустырник,

Ещё кладу я ноготки,

Почистить чаем чтоб затылок,

А с ним и весь свой организм.

Меняю травы переменно,

С желе их, с мармеладом пью

И чувствую тогда отменно,

Когда магнитных нет здесь бурь.

31.07.2008. Almaty

Health-talk-show “Malakhov-Plus”. TV-Eurasia

Очищу кожу чистотелом

Очищу кожу чистотелом,

Избавлю от чешуек-мук,

Оздоровлю я печень, тело

И серный жир в себя вотру.

Потом капустою умоюсь,

Рассолом кожу орошу

И новый мир в себе открою,

Себя которым воскрешу.

31.07.2008. Almaty

Health-talk-show “Malakhov-Plus”. TV-Eurasia

Лицо питаю огурцами

Лицо питаю огурцами,

Кладу слой сливок на лицо,

Что с молоком мечтают сами

Оздоровить моё чело.

Пью я отвары геркулеса,

Завариваю с липой чай

И думаю, когда ж принцесса

Покажет всем дорогу в рай.

31.07.2008. Almaty

Health-talk-show “Malakhov-Plus”. TV-Eurasia

Петрушку с кинзой отожму я

Петрушку с кинзой отожму я,

Их соком взбрызну вокруг глаз,

Поем картошку с кожурою,

Свеклу, убрав из крОви страсть.

31.07.2008. Almaty

Health-talk-show “Malakhov-Plus”. TV-Eurasia

Толстянку, денежное древо

Толстянку, денежное древо,

Я не удобрю кирпичом,

А заварю листвою смело,

И всё мне будет нипочём.

31.07.2008. Almaty

News "With Good morning!" TV-Eurasia

Пугает жёсткость ли меня?

"Бьют часы на Спасской Башне,

Отмечая день вчерашний (!)

И звонят в колокола!"

Пугает жёсткость ли меня?

Давно уж нет. А если "да"?

Волна такую обойдёт,

Смягчит и выход свой найдёт.

 

И там найдёт, где чувства есть,

Чтоб лишнее с собой унесть,

Притормозить, отдать, отхлынуть,

Себя сберечь, не стать чтоб штилем

 

На фоне бури грозовой,

Давно что рушит сон, покой.

 

CC: Математическая формула "Девятого вала": “Я знаю!”

1.05.2009. Almaty

TV-Eurasia

Сижу и просто наслаждаюсь

Сижу и просто наслаждаюсь

Ребячьей чистою игрой,

Мелодией земных роялей,

Несущих с скрипкой звук простой,

Где тень любви кому-то машет

О чувствах чьих-то живота,

Что никому уже не скажут,

Была как глупость глубока.

05.04.2010. Krasnodar

Festival of Music. Krasnodar University of Culture

Где голос разума звучит

Ансамбль Осетии старинной

Наигрывает старый ритм,

Мелодии земли былинной,

Где голос разума звучит.

 

И вновь выдавливаю злость,

По каплям очищаю перлы,

Желая сохранить остов,

Где святость мыслей, дум безмерна.

05.04.2010. Krasnodar

Festival of Music. Krasnodar University of Culture

Классика: вальс, полонез и романсы

Классика: вальс, полонез и романсы

Встали и дружно сыграли себя,

Чисто, ритмично, наивно, отважно,

Чтоб показать свой талант и себя.

05.04.2010. Krasnodar

Festival of Music. Krasnodar University of Culture

Поток рекой широкой льётся

Поток рекой широкой льётся,

Энергию с собой несёт,

Лучом играет, мыслью, солнцем

И песни звучные поёт,

Безумно любит и страдает,

Не напрягаясь, просто так.

И водопадом изливает

Кубанское, живое "А".

 

05.04.2010. Krasnodar

A. Litvinenko. Krasnodar Philharmonia

Мир мусульманский слово молвит

 

Мир мусульманский слово молвит

В турецкий гулкий барабан.

Вечерним звоном ночь наполнив,

Весной чтоб лунный дух восстал.

 

05.04.2010. Krasnodar

A. Litvinenko. Krasnodar Philharmonia

Наряда три. Три разных платья

Наряда три. Три разных платья.

Как вехи разные пути.

Одно - из красных, жгучих, страстных.

Цвет фиолетовой мечты

 

Несёт второе, ароматы

Акаций, задушевных слов,

Цвета сирени, мягких красок

Весны, в которых слышен  вздох.

 

А третье - гор златых Самары

И далей светлых, голубых

Желаний полнить день поджарый

Душевным счастьем красоты.

 

05.04.2010. Krasnodar

A. Litvinenko. Krasnodar Philharmonia

Что я хочу перевести?

"Белой акации гроздья душистые"

"Под чарующей лаской твоею"

 

Романсы, с детства что знакомы,

Мне позволяют воскресить

Акаций запахи и кроны.

Их я хочу перевести!

Дух обновления душистый,

Сирени, снежный аромат,

Цвет радуги, любви зарницы,

Трель соловья - ‘Вишнёвый сад’*!

* А.П. Чехов “Вишнёвый сад”.

05.04.2010. Krasnodar

A. Litvinenko. Krasnodar Philharmonia

Страховку пилит Оболенский?

"Waltz sounds's sad, but it can sound cheerfully,

Gentle and thoughtful waltz just for the Romishes.

Waltz in expecting, and waltz lavished 'th promises..."

"Вальс он звучит то печально, то весело.

Вальс ожиданья, вальс обещания,

Нежный, задумчивый вальс на прощание..."

27.09. 2005. Moscow - 3.01.2009. Almaty

Блок гениальности открыт

Блок гениальности открыт.

Да, это факт. Но не забыть

Часы и дни, и те года,

Когда он с телом погибал,

Чуть не лишив меня всех жизней.

Мне ль позабыть запасы мыслей,

Что он отдал мне навсегда,

Взяв клятву помнить? Иногда.

25.09.2007. Almaty

Albrecht von JohansDorf (=Albertus de Jahenstorff)

Die Minne. Minne, lâ mich vrî! [Minne, laß mich frei!] -

Оставь меня, Любовь!

2. Hälfte 12. Jh. - вторая половина XII в.

1 (ст.-герм.). Minne, lâ mich vrî!

du solt mich eine wîle sunder liebe lân.

du hâst mir gar den sin benomen.

kumst du wider bî,

1 (нем.). Minne, laß mich frei,

du sollst mich eine Zeitlang ohne Liebes bindung (leben) lassen.

Du hast mir den Verstand ganz und gar genommen.

Kommst du wieder zu mir,

2 (ст.-герм.). Swenne ich die reinen gotes vart volendet hân,

sô wis mir aber willekomen.

Wilt aber dû ûz mînem herzen scheiden niht

- daz vil lîhte unwendic doch beschiht -,

vüere ich dich danne mit mir in gotes lant.

sô sî er der guoten dort umb halben lôn gemant.

2 (нем.). Wenn ich die lautere Gottesfahrt vollendet habe,

so sei mir abermals willkommen.

Willst du dich aber nicht aus meinem Herzen wegbewegen,

- was vielleicht doch unabwendbar geschieht -

(und) führe ich dich dann mit mir in Gottes Land,

dann sei er (d. i. Gott) dort an den halben Lohn für die Vollkommene (d. i. die Dame) gemahnt.

Оставь меня, Любовь! Стих 1

Поэтический перевод со старогерманского / немецкого

I. Оставь меня, Любовь!

Дай мне передохнуть немного -

Уж обязательств слишком много,

И высока твоя цена.

Пойми, я не могу.

Рассудок мой давно в твоей весь власти.

Приди потом.

Сейчас я отправляюсь в путь -

Спешу я к Государю своему.

Быть может я ещё смогу

Тебя забыть.

Сейчас нужна ты мне.

Для Бога.

Теперь в его я власти.

Быть может, он пошлёт с тобой

Свои дары

Одной прекрасной даме -

Половину

От высших сил любви.

Оставь меня, Любовь! Стих 2

Поэтический перевод со старогерманского / немецкого

II. Фрау Мина, освободи меня!

Позволь пожить без обязательств громкой славы.

Хоть на немного.

Тобой рассудок мой пленен.

Ко мне приходишь вновь и вновь.

Я уезжаю. Но по воли Бога.

Когда вернусь -

Приди ко мне опять.

Себя не можешь ты изгнать

Из сердца моего.

Быть может, что-то происходит.

Ты мне нужна.

Твоя любовь к стране, где правит Бог.

Чтоб он ко мне явился вновь,

Напоминая о дарах моих

для совершеннейшей из дам родной моей Земли.

28.02.2006. Almaty

Строптивости даётся шанс - The obstinacy wants taking chance

Строптивости даётся шанс,

А соловью - кусочек хлеба

Вдохнуть сполна чтобы дурман

И праведность любви отведать.

 

Характер вредный коль в крови,

Его другая кровь исправит,

А с ней премудрости могли б

На путь другой судьбу направить.

 

Вживаюсь в образ, а не в сон,

С Минервой расправляю плечи

И знаю: Ты в меня влюблён

И счастье наше будет вечным.

4.10.2008. Almaty

Fairy-tale “Feuerzeug”. TV-"Мir"

À Chaque Fois J'y Crois
Paroles et musique: Michaële, M. Théodorakis, 1977

Adieu la pluie, adieu la nuit
Je ne vis plus qu'en plein soleil
Fini l'hiver, c'était hier
Aujourd'hui le printemps s'éveille
Adieu le noir, le déses poir
Ma vie a changé de couleur
L'amour est là, à bout de bras
Il revient vivre dans mon coeur

Fini l'hiver, c'était hier
Aujourd'hui le printemps s'éveille!

А жизнь изменит все цвета - Ma vie a changé de couleur

Перевод с французского

Про-‘хо-дит дождь, у-‘хо-дит в ночь,

И ‘све-тит ‘солн-це ‘из-за ‘туч...

[Хо-чу у-ви-деть солн-ца луч]

Про-‘шла зи-‘ма, [У-‘шла зи-ма]

При-‘шла вес-‘на [Cей-‘час вес-на]

Про-‘щай и ‘ночь. И до ут-‘ра.

И жизнь из-‘ме-нит все цве-‘та.

Лю-‘бовь мо-‘я не у-мер-‘ла

И в ‘серд-це у ме-‘ня жи-‘ва.

25.04.2006. Almaty

Я - противная и злая

 I'm Princess. I am cruel, nasty

Я - противная и злая!

Я - принцесса! Отвергаю

Женихов. Все надоели!

Интеллектом оскудели,

Знать не знают про гостей,

Горницу что без дверей

Всех впускает, кто с подарком,

Опуская с счастьем жарким.

 

Взбалмошность в моей крови!

Убирайтесь короли!

Я - принцесса! Не желаю

Видеть женихов! Я - злая!

Пошли все прочь! И навсегда!

Женой не стану никогда!

Княжной останусь я! Принцессой!

И не сойти мне с Правды места.

 

4.10.2008. Almaty

Fairy-tale “Feuerzeug”. TV-"Мir"

И целых полцарства в придачу - The whole empire?

No, a half of

Двенадцать подушек,

Двенадцать перин

И целых полцарства в придачу

Даёт мне отец. Плюс берёзовый тын.

От счастья дан он иль на счастье?

 

4.10.2008. Almaty

Fairy-tale “Feuerzeug”. TV-"Мir"

Никто не пилит, не ругает - Nobody saws, abuses

Моим капризам нет конца.

Кто б осерчал? Затмил отца?

Никто не пилит, не ругает,

Что происходит? Я не знаю.

В печали соловьи поют.

Кто б оценил их серый труд?

4.10.2008. Almaty

Fairy-tale “Feuerzeug”. TV-"Мir"

Я загадаю всем загадки - I ask riddles

Я загадаю всем загадки,

Бесчувственностью поражу,

И, прогулявшись, без оглядки,

По крышам, с горки всех спущу.

4.10.2008. Almaty

Fairy-tale Fairy-tale “Feuerzeug”. TV-"Мir"

Бельё "брюле" иль "коммунист"?
Мы спляшем вместе этот твист?

Головиной сказали "снять"*
И впредь трусы не надевать.
Вон те, что русским духом пахнут,
Стволами, теннисом и театром.
Ну а в Америке, напротив.
Спросили только: "Как животик?
Который месяц уж пошёл?"
Опять про тот же про Баржом,

Про Цинандали, Оджалеши,
Кикимор местных - всех безгрешных,

Про Оскар Эльский голубой…

Чтоб я с ним зналась под луной,

Желая свой продолжить род?

Мы отберём их Нобель Pro!

 

* M-lle Golowin, Paris, tennis, goldwin.

13.04.2009. Almaty

Program “Good Morning!” TV-Eurasia

Серая бабочка, красный бордюрчик [1]

Басня

Серая бабочка… Красный бордюрчик…

Ленин и партия? Кто будет лучше? [2]

Всех их по уши акрилом покроем -

С розовым правом и светлой любовью.

 

Сверху и снизу - с сусальной подкладкой -

Духом единым - добрейшим и мягким.

Пусть грязь и копоть с собой унесёт.

Матрица есть. Что осталось? Полёт?

 

В матрицу я положу мысле-форму,

Сделать чтоб слепок мне новый проворно,

Я заверну от конфеток в бумажку,

На каталожный привесить чтоб ящик

 

Красную бабочку - знаний гранит.

Что принесёт он? Сусальный Гамбит?

[1] Разрез головного мозга, продолговатого, спинного.

[2] Плавно: Сэр Путин.

7.03.2010. Krasnodar

“Home fire place”. TV

Любви нет. Жёсткими мы стали

Эй, моряк! Ты слишком долго плавал!

Любви нет. Жёсткими мы стали.

Не трогает чужая боль.

Не поддаёмся мы началам,

И серым стал заглавный фон…

 

Людей не видим - цифры, строчки.

Не ощущаем теплоты.

Нет сына и не слышно дочки.

Стал равнодушным, чёрствым мир.

7.03.2010. Krasnodar

“Home fire-place”. TV

Штрудель “Президент”, или Возьму начинку партий-стерхов

Басня

Возьму для штруделя орехи,

Жердёлы, мёд и чернослив.

Натру на тёрку партий-стерхов.

И обмакну их всех в подлив –

 

В крахмал картофельный и сахар,

Где апельсиновый патент.

Пусть пропитается вся мякоть.

Подлив? Пресс-центр и президент.

 

Для теста сделаю подложку –

Долину с маслом «Силикон».

Набухнет пусть она немножко,

Чтоб с головою растянуть.

 

Покрою тесто маслом тонко,

Начинку выложу на центр.

Кто правым, левым станет докой.

А рыжий сверху – президент.

 

Скручу спиралями колбаски

И маслом звёздным вновь залью,

Чтобы часы на Башне Спасской

Готовы были. Чтоб в июнь

 

Числа двадцать второго, вторник [1],

С началом утренней зари

Начать отсчёт десятой доли

Дистанционно бы смогли.

 

Поставку штрудель я в духовку

На 220 градус/литр

И сквозь него пущу ток звонкий,

Чтоб зафиксировался сдвиг [2].

 

[1] 22 июня 2010г. - самый длинный день - День Науки - самая короткая ночь: “Ученье - свет, а не ученье - тьма”. June, 22 - the longest day - Day of Science - the shortest night.

[2] Fermat’ Theorem Kordikova 2003. Practical approval.

Теорема Ферма. Кордикова 2003. Практическое доказательство N2. Градусы-температура. Переход количественных изменений в качественные (и (не)адекватно обратно). Закон прерывания. График сдвига-прерывания (Мейерхольд. Книга 4. 152-153, 158). Причины сдвига: накопление деформационных нагрузок. 17.03.2010 - Сдвиг-прерывание температурный среднегодовой) Весны.

 

7.03.2010. Krasnodar

“Home fire place”. TV

Молчим мы снова в тишине заката
Романс

Молчим мы снова в тишине заката
И провожаем диск румяный вдаль
За горизонт, где чувства необъятны,
Царит где Счастье, Радость и Печаль,

Где блеск Луны в зеркальном отраженьи
Передаёт нам настроенья путь,
Где льётся песнь, и полнится томленьем,
С волною мягкою поёт, вздымаясь, грудь.
 

8.03.2010. Krasnodar

V. Ponomaryova. Concert. The Palace of arts

Звук живой и ранимый
Песнь

Звук живой и ранимый,
Каждый всхлип, каждый вздох -
Всё в пластинке мне милой -
Взгляд немой и упрёк

Твой до боли знакомы,
Позабыть не могу
Наши южные ночи
На златом берегу.

Белый свет всё струится,
С трелью птичьей летит
Как вернуть то, что снится?
То что память хранит?..

8.03.2010. Krasnodar

V. Ponomaryova. Concert. The Palace of arts

Особенный город, особенный край

Особенный город, особенный край,
Сияет где солнце теплом,
Где в сердце поёт и царит вечный май,
Смягчая наш разум добром.

 

8.03.2010. Krasnodar

V. Ponomaryova. Concert. The Palace of arts

Звуки серебристые льются песней звонкою

Звуки серебристые
Льются песней звонкою
И сияют чистые,
В переборах тонкие,

Наполняют трепетом
Песни смысл хрустальный
И ласкают веером
Кольца обручальные.
 

8.03.2010. Krasnodar

V. Ponomaryova. Concert. The Palace of arts

Ах, как же он опасен!

Ах, как же он опасен,
Взгляд блестящий, тёмных
Глаз миндалевидных,
Юных и упорных.

Винною черешней
Он меня ревнует,
Лобызает очи
Страстно, и тоскует,

Что познать не может
Глаз моих сиянья,
Тех, что глубиною
Гонят всех и манят.

8.03.2010. Krasnodar

V. Ponomaryova. Concert. The Palace of arts

 

Фон серый. От Адмиралтейства

Фон серый. От Адмиралтейства,
Где камень к камешку лежит:
Охрана, папки, кабинеты,
Трещиноватый где гранит
 

Поёт надрывистую песню
О моряке, что плавал долго
И своё счастье прозевал.
Теперь один он в самоволках
Совсем один. Весь свет достал.

 

8.03.2010. Krasnodar

V. Ponomaryova. Concert. The Palace of arts

Свеча горит, пылает страсть

Свеча горит, пылает страсть.
И загасить уже не в силах
Огонь любви, червонну масть,
Где ты с главы до пят любима.

 

8.03.2010. Krasnodar

V. Ponomaryova. Concert. The Palace of arts

Цыганка с русскою душой

Цыганка с русскою душой
Мне погадала: Будет счастье!
И покорила красотой,
Цыганской музыкой и страстью,

Свободой, искрой исполненья,
Порывом к вольности, мечте,
К желанью властвовать всецело
В сердцах, открывших путь Весне.

8.03.2010. Krasnodar

V. Ponomaryova. Concert. The Palace of arts

Влюбляется глаз в красоту

Eye falls in love with beauty. Does He?

Влюбляется глаз в красоту,

Ни в бигуди иль в беспорядок, -

В ухоженность, в тепло, в мечту.

Чтоб жизнь с красою стала сладкой.

3-4.10.2008. Almaty

Talk-show “Let’s get married” with D. Volga. TV-Eurasia

Вернуть как соколам их зренье?

"To return to Falcons vision? How to do it?" - ask Me Pigeon

Вернуть как соколам их зренье,

Мировоззрение волкам,

Орлам орлиное везенье,

А травоядным их обман?

 

С растениями. Очень просто:

Каротиноидов контакт

Поможет зрению стать острым

С морковью, яблоком истца,

 

С белком медовым или с тыквой,

С прополисом, что в крошку смят,

Иль с иван-чаем и черникой,

С кефиром в глине и в пригляд.

3-4.10.2008. Almaty

Health-talk-show “Malakhov-Plus”. TV-Eurasia

Я ль поучаю здесь кого?

"Наполеон в Москве родился"?

А может всё же в Краснодаре?
И там он, кажется, крестился,
Но перепутали - не знали:
С торта сначала был кружок?

Или, наверное, всё же диск,
А уж потом его кусок,

С которым сектор вышел "Приз".

13.04.2009. Almaty

Program “Good Morning!” TV-Eurasia

Матрёшка "Курица-Яйцо-Наполеон"

Старушка-сладкоешка хочет,

Чтобы привольны кари очи,

Ей рассказали про яйцо,

Про курицу "Наполеон"

И про прослойки мармелада -

Вон те что с маслом, шоколадом,

Вареньем с красным майским мёдом

Украсят жизнь её и с соком

Энергией наполнят, силой,

Чтоб встала и заголосила

На весь крещёный светлый пир:

"Товарищи! Пусть Мир есть мир!"

13.04.2009. Almaty

Program “Good Morning!” TV-Eurasia

Цветочек Аленький

Ты снишься мне часто ночами - You dream me at nights

Лирическая песня

1. Ты снишься мне часто ночами

В заливе безоблачных грёз,

Где мачты мигают и плачут годами

Меж войнами глупыми Роз*. 

 

2. Я вижу твой траурный облик,

Танцующий танец c смычком

На струнах любви неподкупной и юной,

Чтоб всех возвратить в отчий дом.

 

3. И жизнь чтоб нам искрами мерить,

Мгновения смерти затмив,

И я призову вновь на помощь, поверь мне,

Рояль белоснежный любви.

 

4. Ты снишься мне часто ночами...

В заливе безоблачных грёз,

Где стройные мачты о розах мечтают,

Глаза чьи не ведали слёз... 

*Алой-Белой.

4-5.10.2008. Almaty

The Ice period. TV-Eurasia

 

Рисую маслом я картину: "Вода прозрачная сияет"

Вода прозрачная сияет.

И меж деревьев замирает

Луч солнца, распадаясь в спектры

На ивушке, склонившей ветви...

Море-продукты? Из Чёрного моря?

23.12.2009. Krasnodar / Yablonovskiy Village

Медведь играет на трубе

Басня

Медведь играет на трубе

И ноты высшие берёт,

Не понимает ни на йот,

Что инвестиции - к беде.

Бравада у медведей в моде,

Немузыкальный греет слух,

Всегда одетый по погоде,

Чтоб совести не слышать мук.

Медведь играет на трубе

Он грифам песенки поёт

“Медведь давно сидит в трубе,

А СберРосБанк давно не тот”.

24.12.2009. Krasnodar / Yablonovskiy Village

Взирая вновь на небеса

Молю Тебя я со слезами,

Взирая вновь на небеса,

И почитаю со словами

"Хочу я мужа и отца",

Чтобы обрадовал собою

И поднял дух нетленный ввысь,

Наполнил счастием, любовью

И подарил бы сыну жизнь.

Titular marriage: OI Rh(-).

24.12.2009. Krasnodar / Yablonovskiy Village

Три года с моими мечтами?

Мелодия

Три года с моими мечтами

Он жил, развивался и зрел?

Жилось как Ему между вещими снами,

Когда был, как я, не у дел?

 

Была ли желанною радость?

И смог ли движений полёт

Душою наполнить пронзительный танец,

Что страстностью всех превозмог?

4-5.10.2008. Almaty

The Ice period. TV-Eurasia

Дом хрустальный с колдуньей-хозяйкой -

Сrystal house 'th magician master

Дом хрустальный с колдуньей-хозяйкой,

На горе, что опять ворожит,

Королевскою силою манит

И неистовой страстью горит.

 

Дом, который сплели её звёзды

Из осколков хрустальных цветов.

Путь тернистый к нему был бы скользким

И, наверное, без счастья подков.

 

Но, кто знает, случится вдруг чудо:

Завоюется сердце и ум

Той единственной женщины Лунной,

Что волнует средь множества дум.

 

4-5.10.2008. Almaty

The Ice period. TV-Eurasia

Я не люблю фатального исхода - I do not like a fatal outcome

Я не люблю фатального исхода.

Стремиться к счастью, чтобы в один миг

Всё потерять - от колосков до всходов

И жизнь, которую постиг?

С пронзительностью лирика играет

На наших чувствах, в вышине паря,

И крылышком чувствительно порхает,

Красою греет, нежностью. Меня?

 

Я не люблю фатального исхода,

Чтобы потом над телом причитать

И вновь потерять - от колосков до всходов -

Опять "Живой!" на мир земной кричать.

 

4-5.10.2008. Almaty

The Ice period. TV-Eurasia

Красиво, стильно, сексуально -

Stylishly, sexually, finely

Красивый, стильный, сексуальный

Прошедший путь. Он снова манит.

Цветы в причёске в тот не-вечер

С желанием продолжить встречи,

Шик, блёстки в платье - топе моды

И танго-хруст, назло природе.

 

Воды ли много утекло?

А столько есть сказать всего,

Волнует что в желанный вечер -

Надежд и чаяний, что встреча

Переродит всё и изменит.

Ведь в чудо надо только верить?

 

Красивый, стильный, сексуальный.

Путь к Лайме, Паулс*, уникален.

 

* Song “Maestro”.

4-5.10.2008. Almaty

The Ice period. TV-Eurasia

Свет отключён. В притихшем зале

Что мне счета и капиталы?!

Лишь Он в большом поможет, в малом

Одной наследственной принцессе

И италийской баронессе?

Бедняжка мучается сколько!

Рассудок мутится от долга,

От чувства родины и чести.

Что делать? Умереть на месте?

 

Звучит хор общий, заключенье.

"Погибнет пусть Она," - вот мненье.

Нет доброты нет морали -

Свет отключили в этом зале.

листают лампочки "На выход". Зелёных огоньков: "Чей выход?"

Не слышно звуков фонограммы -

Нет электричества. Ни грамма

От Ленинграда не осталось?

В умах, культуре? всё сломалось?

 

Переполох*? Пришли в себя.

И что ж? Ожила вдруг душа,

И зазвучал в ночной тиши

Чистейший звук из темноты,

Многоголосием разлился,

В поток широкий превратился,

Охватывая люд за людом,

И зал поверил: "Будет чудо!

Обыкновенное! Как есть!"

И встал, как на молитву, с мест,

 

Взорвался криком, рук плесканий,

Оваций бурных состраданья:

"Что происходит? что прошло?"

И всё ж известно, что дошло

До единиц и до десятков:

Не всё бывает в жизни гладко,

Но светлое всё ж побеждает

И тьму собою заслоняет,

Когда всё ж тяготит она

И нет спасения и сна

 

От негатива, злобы, мести.

"Бис!", "Браво!" - крики уж ни с места -

На сцене, в темноте - братанье,

Цветы, восторги и желанье

Прильнуть опять к истокам чистым

Простого Чуда, что искрится,

Поёт, вторя: "Как хочешь Ты -

Так всё и будет", "Наши сны

Мы превратим в реальность, явь,

Чтоб сила чувств всех петь могла

 

Проникновенно и глубоко,

Душевно, чтобы чувства-роки

Очистить, до вершин поднять

И возвеличить, чтоб понять,

Насколько глубоки они,

Живут ль с дыханием весны,

В цветах сирени, среди лилий

И алых роз. ...Свет отключили.

И тишина в безмолвном зале.

- прозренье! Всех?

Увы, едва ли...

 

* “Ночной переполох”.

 

15.04.2009. Almaty

Operetta Theatre, St-Petersburg. State Opera & Ballet Theatre

Концерт Второй. С ним Павловск, Рим

Концерт Второй. С ним Павловск, Рим [1].
Интерпретация настроев,
Игра контрастов, звуков строев,
То вверх, то вниз из кутерьмы

Бежать желающих - нет места
Для будущего и умов.
Как быть? что делать? Воздух тесный

От музыки - не надо слов,

 

Чтобы понять метанья мыслей,

Ловящих мира суету,

И возбуждение артиста

В желанье утопить тоску.

* Исполнение: г. Павловск - 5 (23) сентября 1913г.

14.04.2009. Almaty

Festival of S. Prokof’yev’s Music. Central Concert Hall

 

Стих, написанный по музыке

Опушка. Солнце. Море света.

В палитре звуков - красота.

Здесь властвует Царица Лето.

И дарит с сказкой чудеса.

14.04.2009. Almaty

Festival of S. Prokof’yev’s Music. Central Concert Hall

 

Ты отведи удар сначала. Потом про шарик рассуждай!”

“Ты отведи удар сначала,

Потом про шарик рассуждай!" -

Ворона каркнула и встала,

Чуть наступив на каравай,

Карикатурный, из лимона,

Вкушая " Right on Freedom" сыр,

Тот, с другом-Уткой подсадным,
Котом - секс-бомбой настоящей,
И волком - едоком судьбы.

Когда смешно мне сразу стало?

Когда увидела кота,

Учёного - мешок из сала,

Оранжевый, в полосках дня.

 

Потом, когда повязан был Петруся

Единой цепью роковой

С кадыром-волком и не струсил,

За древо зацепив его.

 

Что было горестно увидеть?

Ворону - птицу синевы,

Заветный шарик, нёс что в выси

На пики счастья и мечты.

 

А почему шар сдулся вдруг?

Ещё не вечер! Просто жду.

 

"Есть я и Ты. А всё другое…"

14.04.2009. Almaty

Cartoon “Petya & Wolf”. Festival of S. Prokof’yev’s Music. Central Concert Hall

Как Чудо увидать возможно?

Трактирщик-Охотник:

Ну и погодка! Буря! Козы

И те о помощи уж просят!

Уж сколько лет я здесь живу -

Никак припомнить не могу,

Чтоб бушевал так ураган!

Среди снегов стоит казан

С огнём. И факелом пылает.

В метельном ветре слух внимает

Всё корабельным соснам дивным:

Когда склонив свои вершины,

Позвонят те в колокола,

Чтобы сказать: "Идёт Она!"

Моя Эмилия! Седая!?

Давно уж замужем?..

Святая!

15.04.2009. Almaty

“Usual wonder”. Operetta Theatre, St-Petersburg. State Opera & Ballet Theatre

ПЧЁЛКА МАЙЯ И ЖУКИ ТРУТНЕВЫ [1]

Спектакль / Либретто к балету для детей и взрослых

Действие первое

Картина первая

В некотором государстве жила-была пчёлка Майя. С самого раннего утра и до самого позднего вечера летала она по полям, садам и огородам и собирала с прекрасных цветков в своё волшебное ведёрочко мёд. И приносила она этот мёд в свой улей.

Картина вторая

Вместе с Пчёлкой Майей в том улье жили-поживали жуки Майские - жуки Трутневы. Копошились они с утра до вечера и занимались тем, что перекладывали с места на место свои бумаги и деловые предложения. Не любили они пчёлку Майю. Уж больно старательной и трудолюбивой она была. Да и мешала всем. И вот придумали они однажды как можно избавиться от неё и присвоить себе её мёд. Решили они похитить у маленькой пчёлки её волшебное ведёрочко. Думали они, что всё дело в нём, что с ним им можно ничего не делать и что мёд сам к ним прийдёт в улей.

Картина третья

Однажды полетела пчёлка Майя в гости в соседний улей - угостить своих друзей мёдом и их мёд попробовать. Следом за ней побежали в припрыжку и полетели жуки Майские и жуки Трутневы. Обрадовались ей в соседнем улье её друзья. Стали они пчёлке Майе всё показывать и рассказывать. Удивились и её волшебному ведёрку. И вот как-то раз оставила пчёлка Майя своё волшебное ведёрко без присмотра. Ненадолго. Всего на 5 минут. А жукам только это и надо было. Схватили они его и убежали. Вернулась пчёлка Майя, а её волшебного ведёрочка нет. Заплакала тогда она. Как ей теперь без её волшебного ведёрочка мёд собирать?! Как могли утешали её друзья и удивлялись знакомые: “И как можно было без присмотра оставить своё волшебное ведёрочко?!” Да ничего, видно, не поделаешь - ведь помощи не у кого было просить. И пришлось пчёлке Майе, не соло нахлебавшись, возвращаться в свой родной улей.

 

Действие второе

Картина первая

И в улье её уже ждут-не дождутся жуки Майские - жуки Трутневы. “Где мёд?” - спрашивают они. Рассказала им свою грустную историю маленькая пчёлка и попросила купить ей другое волшебное ведёрочко, в которое бы она могла собирать мёд. Но жуков эта история никак не смогла разжалобить. Рассердились они на маленькую пчёлку. Особенно на то, что она стала у них просить купить ей новое волшебное ведёрочко. Засучили они усиками, затопали лапками, стали во всём обвинять бедную и несчастную пчёлку, а потом и вовсе отобрали у пчёлки весь собранный ею ранее мёд. Очень грустно тогда стало маленькой и трудолюбивой Майе. Что ей теперь делать? Ведь у неё совсем ничегошеньки не осталось. И как ей теперь без её волшебного ведёрочка другой мёд собирать?! Больно ей стало за этот злой и несправедливый мир. И тогда решила она отправиться в другие края, чтобы там попытаться найти своё счастье и верных друзей [2].

 

[1] Любое совпадение фамилий, имён, проступков считать случайным. Одежда Пчёлки Майи - лилово-сиреневого цвета с белыми и чёрными полосками. Одежда Жуков Майских - фраки, белые рубашки и цилиндры.

[2] В Пермский край ? [3]

[3] Perm! You must return my notebook-powerstation Celsius Mobile H that was stolen by Russians on May, 25, 2005 directly from the scene of the Permian State Opera & Ballet Theatre named after P.I. Tschaykovskiy!

31.05.2005. Perm - 15.07.2011. Krasnodar

Permian State Opera & Ballet Theatre named after P.I. Tschaykovskiy

Коран могла бы разъяснять

Коран могла бы разъяснять

И писем (!) смысл преподавать,

Чтобы себе же не вредили

И в краткой жизни не следили,

Не убивали чтоб, не крали

И не насильничали парни,

Не звали чёрта бы в друзья.

Таким бы объясняла я,

На что дана нам, Людям, жизнь  -

Любить, творить чтобы, вершить.

Ну а иным - чтоб пожинать

Плоды, что заложила мать.

 

Могла б Хадисы объяснять

На языках, что знала мать.

 

16.12.2006. Almaty

Воспринимая колебанья тончайших волн в тончайшем спектре

Come back to the Kuleshova's sensitive descriptions

Давно я вижу всё без глаз,

Воспринимая колебанья

Тончайших волн в тончайшем спектре.

Активизировав в Германьи -

Помех где меньше, часть проектов,

Хотела всё бы я продолжить.

Реализовать и жизнь вельможей -

Тех, что от глупостей страдают,

Себя ничем не занимая,

Смогла бы я. Смогла б?

Смогла б.

Науку сделала б живой -

Не схоластической княжной.

В Европе центр и в ней все мощи.

Что делать в Азии порочной?

Устроить в миг переворот

Найдя в нём для мозгов оплот?

10.10.2007. Almaty

Судьба опять стучится в дверь

Судьба опять стучится в дверь.

Я эту дверь не открываю.

Боюсь, что снова потеряю -

Жизнь не становится ясней.

 

Меня тревожат чьи-то силы,

Что чернью вьются надо мной.

И я теряю вновь покой -

И торможу свои порывы.

 

В любви себя могла б найти.

Мешает что-то счастью всё же.

Плыву по жизни, как прохожий,

Себя, мечтая обрести.

 

Благополучие, покой…

Они могли мне только сниться,

Кручусь, как белка, в мыслях-спицах,

Не зная, будет, что со мной.

 

Мне отравляет что-то душу.

Она всё корчится в тоске

И строит замки на песке.

Но стану чувствовать в них лучше?

...

Четвертая симфония

 

18.10.2007. Almaty

Тому, кому это касается

Давайте ж петь и веселиться!

Ведь радость просится к нам в дом!

И в пляс хочу c ней припуститься,

Чтоб не зачахнуть над столом!

 

Как увлекательно веселье!

С ним позабуду я про грусть,

Чуть-чуть помучаю безделье

И снова оперой займусь.

 

Я знаю, что другим нет дела

К тому, чем я живу, дышу.

Пенять на Cвет, что неумело

Использует судьбу мою?

...

Четвертая симфония.

 

18.10.2007. Almaty

Большая, Малая корона - Big and Minor Crowns

Большая, Малая корона

И турмалин [1] большой и ... новый?

Что сталось с прежним и с крестами?

Сломались иль исчезли сами?

Принёс ли счастье турмалин,

Когда вкус пепла он привил

И притянул к себе знак "плюс"?

Что этим я сказать хочу?

Опять о резусе и знаке

И камне, украшавшем раки?

Знак совпадал с его владельцем,

Служил он фактором и тельце

Лектризовал при нагреваньи,

Брав на себя судьбы страданья.

[1] Турмалин (рубеллит) из короны Анны Иоанновны, весом более 100г был привезён в 1703 г. в Амстердам с о. Шри-Ланка (Цейлон). и является подарком Анне Иоанновне - дочери Иоанна V Алексеевича от Марии Милославской, которая имела отрицательный резус-фактор, по знаку совпадающий  с красным турмалином - рубеллитом, обладающим пиро- и пьезоэлектрическими свойствами и способностью электризоваться при нагревании и притягивать к себе подчинённых разного вероисповедания и народностей. В случае положительного резус-фактора владельца короны, согласно легенде, самый крупный камень, украшающий корону чешских королей, убивал тех её владельцев, кто надевал эту корону, не имея на то права.

15.10.2007. Almaty

Здесь климат во главе угла. И корни

Здесь климат во главе угла.

И корни. Йена - это я [1].

А что здесь делать под пятой?

Бороться вновь за свой застой?

 

Теплиц [2] получше. Но нет базы.

Луны ж ночей там как заразы.

Что дочь? Возьму её с собой

С отцом-садовником-тоской?

Ему работу, деньги дать -

И будет счастлив. Мне ль не знать?

C ним никогда не буду жить.

В разводе я. Со мной он псих.

Что делать здесь? Стихи писать

Да арии про Чио-Сан слагать?..

[1] Dresden, Leipzig Strasse 1, Basel Engelhard(t), Russischer Friedrichshof ins Dresden; (Корвин-Круковская ветвь); Путятино, НовоТомниково-Томск, etc. (Воронцовы-Дашковы)

[2] Чехия.

6.10.2007. Almaty

Что я должна скрывать? Скандалы?

Что я должна скрывать? Скандалы?

Процент от общего их малый.

А в жизни частной всё бывает.

Что репутации слагает?

Стремленья, чувства и дела.

В них спектр поступков поднесла.

По мелочам играя драмы,

Для театры сцены, для сцен - рамы.

 

Отбор от жизни весь идёт.

Быть может, кто его пожнёт?

А впрочем нет. Кто счас читает?

Все пишут, прозу забывая,

И классики - неактуальны,

Демократичны и лояльны.

Убийства, драки, мордобой.

Диктуют сказки про любовь,

 

Едва лишь историзм постигнув,

Так глубины и не достигнув.

Медийность лиц сегодня в моде.

Их продают. С прилавков, в коде

На DVD, без худсоветов,

Лишь веря в деньги, в их приметы.

Зачем же мне критиковать?

Себя так легче улучшать!

 

21.10.2007. Almaty

Критиковать? Кто дал мне право?

Критиковать? Кто дал мне право?

Суды вершать, то слева, справа?

Нашлась бы на таких управа!

 

Я слушаться ж не призываю,

Себя истцом не называю,

Пытаюсь лишь я воскресить

Какой-то вечный зов души

И подтолкнуть, чтоб проросли

Из зерён истины ростки.

 

Себя истцом не называю...

 

29.12.2006. Almaty

Сказка о куклах и штутгартских автоматах Калашникова

Рассказ

       Когда Анна училась в Московском Университете, то тогда, когда у студента были все честно заработанные "пятёрки" по коллоквиумам, практикумам и контрольным, ему ставили "автомат", т.е. автоматически засчитывали экзамен или зачёт, а если "пятёрки" и "четвёрки", то полуавтомат, давая при этом студенту фору на экзамене. Так вот, в Университете у Анны были как автоматы, так и полуавтоматы. И вообще, Анна с детства была очень сообразительной девочкой. И все её любили. Особенно дедушка. Наверное, поэтому он так и не смог оставить свою семью, развестись с бабушкой Анны, которая больше не хотела иметь детей, и жить со второй семьёй, в которой уже подросли двое мальчишек - Сергей и Михаил? А, может, они оба не развелись не только из-за мамы, но и из-за неё? Уж кто-кто, а дедушка точно знал, что может потерять свою внучку.

       Вот так-то, друзья-стоматологи. Релаксация!

21.10.2007. Almaty

Genealogy of dukes Beauharnais & Leuchtenberg: Names

ДЯДЯ ВАНЯ. А.П. ЧЕХОВ

Поэма-впечатление

Как эта жизнь скучна, глупа!

Д-р Астров: Как эта жизнь скучна, глупа!
Кому она в грязи нужна?!
Затягивает вся в трясину.
Найдётся ль на неё дубина,
Чтобы не стать впрямь чудаком?
Я поглупею. Сам. Потом.
Помянет кто из тех меня,
Кого спасал я от огня
Сыпного тифа, лихорадки
Лет через сто иль двести? Вряд ли. 
Ведь не помянет это быдло.
И всё ж как жаль! И как обидно!

8,11.05.2008. Almaty

A.P. Tschechov. Uncle Vanya. Russian Drama Theatre named after M. Lermontoff

Не пейте! Вам нельзя ведь! Право!

Софья: Не пейте! Вам нельзя ведь! Право!

Как можно столько пить отравы?!

Вы все хотите здесь полечь?

(в трансе, хватаясь за голову) Остановить как эту сечь?!

Посмотришь - умный господин.

Напьётся - как свинья, в овин -

Тарелку тычет своё рыло.

О боже! Как же жизнь постыла!

И как её мне обуздать?!

Гость-свинья (из-под стола): Э... извольте ... хрю ... ещё подать!

Софья (участливо): Неужто плохо?

Гость-свинья: Твою мать...

Увы. Но Вас я не люблю

Он: Откройте дверь мне!

Она: Нет же! Нет!

Меня оставьте Вы. Чтоб бед

Мы не сумели испытать.

Он: Позвольте что-то мне сказать!

Она: Скажите. А потом идите.

Он (через дверь, страстно): Я Вас люблю. И не гоните

Меня, пожалуйста. Нет мочи!

Я живу любовью. Дни и ночи.

Она (холодно): Увы. Но Вас я не люблю.

Он: Быть может, скупитесь на чувства?

Или смотреть в глаза мне грустно?

Она: Я в них не вижу жизни суть

И в огоньках, в сиянье путь.

Он: Я сделан из другого теста.

Как я хотел быть с Вами. Вместе.

Хочу меня чтоб отогрели -

Окоченел один. В метелях

И мысли, и моя судьба.

Но закружили Вы, Тайга!

Люблю. И, как пацан, влюбился.

Ну как, скажите, стать мне Принцем?!

Готов Вас на руках носить!

Всю жизнь. И на двоих

Моей любви одной нам хватит.

Мне дайте шанс! Я встану вровень.

Рождён другим: я - не Бетховен.

Примите и в меня поверьте!

(дёргает за ручку) Откройте! Сжальтесь! Ваши двери!

Она: Нет, не могу. И Вас боюсь я.

Вы вылиты из стали грустной,

Тепла в словах нет, доброты.

Я не открою. Вы - скучны!

Верна я долгу своему

И Вас, простите, - не люблю.

Он: Вы убиваете меня.

Скажите: "Я Вам солгала."

Слова - нож в сердце! Зелье!

Она (жёстко): Не вижу добрых дел. Не верю.

Ел.Серг. (оставшись одна): Любви нет в жизни.

Всё постыло.

С тоски и жизнь моя уныла.

(всматриваясь в окно, ёжась) И даже месяц посерел.

И слился с небом. (по слогам) Не у дел!

И, может, в этом вся причина?

Потухли звёзды. Жизнь с горчинкой?

Восток. Всё холодно в груди.

Нет солнца... И опять дожди.

Как апатично это утро:

Сера природа и угрюма.

Должно быть жутко и противно

Деревьям бедным жить незримо

И, стоя, молча умирать.

Как холод мне в душе унять?

(помолчав) Где солнце?.. Лишь туман рассветный.

Всё хмуро, сонно, неприветно,

Не слышен стон колоколов

Иль колокольчиков трезвон...

Повсюду злоба и сердитость.

На что? На мир? Нужду? На сытость?

А может всё же на себя?

(по слогам) Я не у дел… К чему слова?..

9.05.2008. Almaty

A.P. Tschechov. Uncle Vanya. Russian Drama Theatre named after M. Lermontoff

Всю жизнь работать для науки!
Второе действие

Серебряков, профессор: Всю жизнь работать для науки!
И надо же - такие муки
Сейчас испытывать дано.
Здесь точно в склепе - всё серо:
Ничтожность глупых разговоров,
Никчёмность жизней здешних, вздорных.
Одно спасенье - кабинет.
В нём мог писать бы хоть сто лет
О философии, искусствах,
О реализме и тех чувствах,
Что вызваны на свет природой.

Старею я. И год от года
Я вижу лишт, как одинок
И как от жизни занемог.
Ну кто из них меня поймёт?!
Когда всё знают наперёд.
Как будто. (сердито) Умники от скуки.
(передразнивая) Перпетуум мобиле... науки...
Код жизни... смерти... (машет рукой) Эти споры.
Умрут все в глупости, в раздорах.

Я не могу в безделье жить
Так долго! Мыслимо ль, в глуши,
В отрыве от коллег и прессы,
Мне слушать разговоры-мессы
Без понимания основ?!
К чему заумнейший слог, спор,
Что вязнет прямо на корню?!
И что от жизни, здесь, я жду?!
В Европу как бы мне податься?
В Финляндии, на даче, статься,

Дыханье б снова приобрёл!
(махнув рукой) Не изводил бы всех нытьём,
Живя в себе, в непониманьи.
Здесь я как в ссылке! Как изгнанник.
Пишу всё оды о природе.
Кому нужны они? Народу?
(жене) И дайте Батюшкова мне.
(в сторону) Чтоб потушить костёр в себе.
...
Елена Андреевна: Нет больше мира в этом доме.
Не ссорить, а мирить готовы ль,
Иван Петрович - дядя Ваня?
На нервах вся. Как в вражьем стане.
...

Серебряков, профессор:
...И дело делать всем нам надо.
Чего хорошего разлады
Нам меж собою принесут?
Лишь только выпотрошат суть.

Как всё же пропасть велика!
Дела нужны! Для всех дела!
А не пустые разговоры
О старом мире или новом.
(конфликс интеллектуального, физического и практического труда)
...

Дядя Ваня-Войницкий (о профессоре):
Как раньше я его любил,
Всё в рот глядел, боготворил,
Как вол работал на него,
Чтоб только жил наукой он,
Гордился им, сдувал пылинки...

А что сейчас? Жизнь - на картинке:
Бурьяном поросли все мысли -
Нет ни одной большой, лучистой.
Ученики? А где их взять?
Сестру в могилу свёл, дочь мать
Свою лишил он в одночасье.

Как я был глуп! В моей же власти
Всё было бросить и уехать,
Не штопать в сюртуках прорехи
И не батрачить дни и ночи.
(с досадой) Всё тысчи, до копейки, с срочной
Ему с именья посылал
И чистил, чистил пьедестал...
А что теперь? Я - холостой,
А он живёт с младой женой,
Той, что не он, один я нужен!
Как я был глуп, умом контужен!
Вся жизнь ушла на пустяки...

В нелепостях проходят дни,
Жизнь - в безысходности. Любовь?
Что делать? Как унять мне боль
В душе моей? Нет больше мОчи...
Короче иль длиннее ночи...
...

Д-р Астров (Софье Александровне):
Признаться, воздух здесь таков,
Что отравить и докторов
Способен он в неделю, месяц.
Тоскливо - оттого невесел.
В безделье жить я не привык.
Другой мне нужен, жёсткий ритм:
Дела в лестничестве, больные...
А здесь как будто все шальные.
Гуляют, спят, едят, чаруют
Своею красотой в пустую.

Ведь человек рождён для счастья,
И жить не в праздности - прекрасно
Должно быть всё: душа и мысли,
Лицо, одежда, дом быть чистым,
Чтоб жизнь кипела бы в делах.
(помолчав) Что праздность? Портит всех она.

Четвёртое действие

Д-р Астров (Елене Андреевне):
Останьтесь и отдайтесь чувству.
Сознайтесь, что и Вам жить грустно.
Нет цели в жизни, нет занятий,
Тех, что могли бы оторвать Вас
От праздной жизни. Вы б могли
Отдаться неге и любви
На фоне осени, природы...
Всё ж лучше здесь, чем там, на водах
Москве ли, в Харькове, в Перми.

Елена Андреевна: Мы уезжаем. Коль смогли
Мы в вашу жизнь внести чуть праздность, -
Ведь отдых он бывает разным, -
Что ж Вам печалиться о том?
В деревне месяц, за столом,
Вы провели здесь, с всеми вместе,
Забыв о долге и болезнях,
О мужиках, пасущих скот
В лестничестве, скот даст приплот.
Что ж в том плохого?
Что увлечься я не позволила себе?
Да, знаю, с Вами вместе
Могли бы проводить все дни.
Но Вас я больше не увижу.
Пожмём же руки. 

Д-р Астров (в сторону, кипя): Ненавижу!

Елена Андреевна: Останемся друзьями!
Д-р Астров: Нет! Оставили в душе Вы след
Игрой и пеньем под гитару.
Я от больных такого жара,
Давно, представьте, не видал.
О, если б мог, я б ревновал!

Елена Андреевна: Прощайте. С лихом лишь не надо
Вам поминать меня, с прохладой,
И этот месяц, что увлёк
Меня саму. Прощайте!
Д-р Астров: Смог
Я Вам писать? (махнув рукой) А, впрочем,
Нужно ль? Меня тянули Вы наружно.
(со злостью в сторону) Внутри - никчёмная пустышка.
Могла бы полистать хоть книжку!
Такая здесь библиотека! 

Елена Андреевна: Останемся мы всё ж навеки
Друзьями с вами. Так прощайте.
И лихом всех не поминайте.



Я же терплю. Вчера, сегодня...

Соня-Софья Александровна (дяде Ване):
Я же терплю. Вчера, сегодня...
Хотя живу, как в преисподней.
Терпи и ты. И не сдавайся.
На что, кого здесь обижаться?
На недостойных жить в искусстве?
Терпи, твори! Ведь ты же русский!
И знаешь больше, чем они.
Встань во весь рост и вновь твори!
Не плачь! Пожалуйста! Не надо!
Пойдём помиримся и с Ладом
Опять начнём работать вместе.
Жизнь продолжается! На месте
Стоять с тобою мы не будем.
Расправь-ка плечи! Верь! Есть чудо!

О, Боже! Дай мне что-нибудь!

Дядя Ваня (д-ру Астрову):
О, Боже! Дай мне что-нибудь!
Мне сорок семь! Открытый путь
Передо мной лежит. Не в розах.
К чему он приведёт? К морозам?
Опять? К метелям и тоске?
Дай шанс начать моей судьбе
Жизнь новую! Лишь подскажи.
Забыто прошлое, как дым
Рассеялось. С чего начать?
И как вдохнуть былую стать
Во всё - в дела, стремленья, в мысли?
Как воздух снова сделать чистым
Когда вокруг лишь смок и пыль?!
Прошу тебя - мне подскажи!

Способна ли ещё любовь нас всех очистить, освежить,
Или вконец всё погубить?

Д-р Астров: Ах, перестань! 
Дядя Ваня-Войницкий (хватаясь за сердце):

На сердце жженье.
Д-р Астров (с усмешкой): Хватило только бы терпенья
Прожить жизнь глупо и безвкусно
Все наши жизни здесь, в искусстве.

А кто потом всех нас вспомянет,
Проживших с честью кодекс правил!?
Порядочность, интеллигентность в ком?
В тебе, во мне. Но мы вдвоём
С тобою тоже ведь не боги -
У каждого своя дорога.

Живут всё ж люди для кого-то!
Но затянула жизнь в болото
И отравила нашу кровь.
Способна ли ещё любовь
Нас всех очистить, освежить,
Или вконец всё погубить?

11.05.2008. Almaty

A.P. Tschechov. Uncle Vanya. Russian Drama Theatre named after M. Lermontoff

 - Созвонимся?

- Поженимся!

Давай поженимся с Тобой!

Тебя я знаю четверть века?!

И, наблюдая путь весь Твой,

Я понимаю, не утеха -

Созрел, Тебе семья нужна,

Разочарует нас ли встреча?

Ты возмужал - от "А" до "Я".

Лишь не готова ждать я вечно.

 

Как было раньше, в старину?

Знакомились с миниатюрой,

Потом с портретом по жнивью

И, наконец, с самой скульптурой.

 

Венчались. И в монастыре

В одном и том же храме, в разных.

Давай поженимся мы! Сразу!

Чтобы в любви жить и в добре!

Let's marry! With You! And Immediately!

Вместо эпилога


Дядя Ваня: Дитя моё! Как одиноко!
Всё тяжело мне изменить!
Как с мельницами ветряными
Бороться сложно за столпы,
За счастье, разум - трезвость мыслей,
За честь и совесть, наконец!
Как я устал! Настанет жизнь ли,
Когда всему придёт конец?!

Софья Александровна:
Мы отдохнём. Потом возьмёмся 
С тобой с основ всех за дела,
Изменим жизнь, перекуём всё,
Учтём ошибки, в закромах
Отыщем кладези сознанья.
Умён, как чёрт, же наш народ!

Способен он к новейшим знаньям.
Только ленив и водку жрёт,
Бывает временами склочен,
Завистлив, яростен от слов.
Но кто святой - тот непорочен
И к измененьям не готов.

Мы будем жить в труде и мире
И двигать славные дела,
Изменим к лучшему эфиры,
Чтобы отдача в жизнь вошла
С прогрессом техники, науки
И осознанием основ
И вечных истин, что со скуки,
Увы, презрели мы. Без слов.


И всё ж как жаль! И как обидно!

Голос Мейерхольда-с-Базара-Нигилиста (сверху):
Конец мне "Дяди" - непонятен.
Все перспективы столь объятны!
Конкретизировать пора?
Итак, мы веруем. Богам?
Платонам Ангелам? В алмазы?
Те, что на небе в звёздах-стразах?
Посмотрим - зло всё отомрём
И в заводь тихую зайдёт,

Падут страданья в милосердии -
К ногам его, хотите верьте,
Или в безверии потонут -
Всё стонут, в сладких ласках, стонут.
Ах, бедный дядя Ваня плачет!
С племянницей такой, Удачей?
(передразнивая) "Мы отдохнём", "чулок довяжем",
"Романс споём"... Иль просто скажем:
"Терпели хором все мы вольно.
Всё перестроили?.. Довольно!
Прошли в болоте времена.
Нужна волшебная струя,
Что инъецирует кровь в жилах,
В которой счас одни чернила!
Не виден свет в конце туннеля?
Мы прошибём другие двери!

Там, где стоим - чуть влево, вправо.
Разумно. Не главой безглавой.
Встав вновь на то, что было вечным -
Любовь, добро и человечность,
С надеждой: завтра будет лучше.
Да нет, сегодня! Верь! Послушай!
Софья Андреевна (прислушиваясь): Слышны бубенчики в упряжке...
Дядя Ваня-Войницкий (всё пишет за столом): Фунт масла-нефти... гречка... каша...

8,11.05.2008. Almaty

A.P. Tschechov. Uncle Vanya. Russian Drama Theatre named after M. Lermontoff

Здесь деньги всё заполонили

1. Здесь деньги всё заполонили.

А "ветеранов" сколь купили?!

Бумажки, льготы и билеты?

Боролись все ль за Русь гамбеты?

За масло, нефть да за себя.

Чтоб в орденах была глава

И в титулах искусства лиры.

Продать мозги - удел лишь сирых?

2. Да, Чехов нынче актуален.

Для избранных он понимаем:

Читает нынче кто его?

Забыто старое кино.

Мораль, смысл жизни в захолустье

И рассуждения о грустной

Любви, о вере, чувстве долга...

Нет в жизни дела - нет в ней толка.

3. Где интерес? Где обсужденье?

Уныла жизнь. Не слышно пенья.

Лишь поиск истины в вине

И разговоры о войне.

Жить прошлым - в этом ли призванье?

Живём мы в ретро, в ожиданьи,

Что жизнь изменится сама.

Активность нам нужна! Дела!

4. Усилить надо диалоги.

Чтоб молодёжи одинокой

Была бы интересна тема.

Они живут в других проблемах.

Оставить Софью, изменить,

Чтоб поняла, кого любить,

За что? За деньги? За карьеру?

Иль за мотор кобылы серой?

5. Что с дядей Ваней-Ивановым?

В другом он платье. В старо-новом.

Уж пистолетом не пугает

И заграницы все не хает.

Другое время и задачи.

Как вытащить обоз стоячий,

Один, второй, седьмой, десятый,

Объединить чтоб всех (зарплатой?)

6. И сделать мощной вновь страну!

В метаньях цель нужна. К столу?

Какая цель? Прорыв в науках!

В искусствах! Иль звучит всё глупо?

Заводы, фабрики поднять!

Экраны-стерео внедрять

И батареи-"Буллы" в жизнь.

Век двадцать первый! Эй! Проснись!

7. Энергию воды и ветра

Добудем с солнечным приветом,

Объединим мозгов всю рать,

Чтоб с интеллектом обуздать,

Уразумить заблудших души.

Ведь жили раньше мы все дружно.

И знали: плохо ль хорошо,

Как отличить, и кто есть что.

8. Иль цели все к тостам прибавить?

На 'крыше' дома? Дяди Вани?

А может в комнате? Где окна?

Открытые куда, вот только?

В вишнёвый? В яблоневый сад?

Мы в Алмате живём. Не так ль?

Чуть ближе к жизни! Актуальней!

Чтоб смысл стоял весь за словами

Не той, а этой грешной жизни.

9. Течёт ведь кровь, а не водица!

Есть силы в гвардии! Есть порох!

Другой был, с целями народ! Весёлый!

А нынче? Серый. Где разбег?

Вернуться всем в двадцатый век?

Чтоб вспрянуть духом, встрепенуться,

Влюбиться, может, иль ... рехнуться?

Другая жизнь, другой разбег...

И в шестьдесят - начало вех!

10. Об артистизме нет здесь спора.

Костяк, дух? Прежний. Безафёрный.

Звучит на сцене и играет.

Во воробьям лишь сам стреляет

Своим культурнейшим запалом.

Пластом огромным, театра славы.

За делом! Делом! разговор!

Чтоб не остался между слов.

11. Казахский Театр себе забрать?!

А Ауэзовский загнать

В их Дом кино? Для красованья!?

Довольно! Полно жить в изгнаньях!

Кому нужны их домострои

И шариат? На чьих гастролях?

Поклонники талантов ждут!

Своих! Славянских! Там и тут!

12. Их любят все и почитают.

Итак, за мир и труд играем?

В миг сменим вывески, афиши

И памятники в их же ниши

Перевезём. В библиотеки.

И скинем кандалы! Навеки!

Казахский театр? В степях и юртах!

Его С-О-З-Д-А-Л-И! Не якуты.

12.05.2008. Almaty

A.P. Tschechov. Uncle Vanya. Russian Drama Theatre named after M. Lermontoff

Бабочка и Пчела

Басня

Летает Бабочка, порхает,

А Пчёлка на цветке сидит.

- Ты что ж сидишь, как неживая, -

Ей сверху Бабочка кричит.

- Ах, что ты! - отвечает Пчёлка. -

Я собираю здесь нектар.

До душ, чувствительных к морковке,

Признаться, натюрморт мой стар.

- Ты портишь на поляне виды!

Напоминаешь о труде, -

Ей Бабочка твердит с обидой, -

А зарабатываешь где?

- Всё там же. На цветках прелестных.

Не сплю, не ем, одно гляжу:

Когда услышу звуки песни,

Так сразу же других бужу.

- Ну-ну, сиди! - кричит ей Злая, -

Когда наскучит здесь сидеть –

Стучись! С тобой я полетаю!

И научу, как надо петь.

24.05.2008. Almaty

И снова продолжая путь

И снова продолжая путь

К любви, к земному совершенству,

Я по ступеням вверх иду.

Другого нет - звучит марш Венский!

 

11.03.2010. Korenovsk

Herr Igel mit Brezel - Ёжик резиновый из рощи малиновой

Song for the German cartoon -

Песенка С. и Т. Никитиных из мультфильма, для мультфильма

Ёжик резиновый

Из рощи малиновой,

С дырочкой в правом боку...

1. Herr Igel mit Grenzen

Von Wäldchen-Lizenzen,

Mit balletentröckchenen Kante

Und Fistel in richtigen Seiten,

Er ging durch den Wald

Und war er nicht alt.

2. Der Igel mit Brensen

Und etwas fuer Benzen:

Gelüfteten Bremse, Luftpumpe,

Vergaser fuer rechtigen Leute, -

Er ging durch den Wald

Und war er nicht alt.

3. Der Igel mit Brezel

„Your-Mobil“ fuer Benzen,

Er ging zu Geburtstag mit Pussy

Zu Welpen von grossenden Russi

Er ging durch den Wald

Und war er nicht alt.

26.10.2006. Almaty - 16.07.2011. Krasnodar

 

Не уходи. Побудь со мной

Скажи мне, Брут, весна иль осень?

А может признаки зимы?

Ты вспомни прошлый год. Мороз был.

И сад, цветущий до зимы…

 

А в том саду светилось счастье.

И светом утренней зари

Просило вновь тебя: “Останься!

И спой романсом о любви.”

8.03.2010. Krasnodar

V. Ponomaryova. Concert. The Palace of arts

Ушёл. Не выдержало сердце

А. Петров. Музыка к к/ф “Жестокий романc”

Ушёл. Не выдержало сердце.

А что держать оно должно?

Людское горе? Боль? Кокетство?

Свечу, что не ценила воск?

Пылает страсть, любовь, желанья… -

Они в романсе, вьётся нить.

Та, что в руках у Ариадны.

И не отнять. Она есть жизнь.

 

8.03.2010. Krasnodar

V. Ponomaryova. Concert. The Palace of arts

Ах, эта скромная пластинка

Ах, эта скромная пластинка -

Поливинил страстей моих.

Она доносит в звуках скрипки

Воспоминания, мечты

И выпуская в воздух ноты -

Салютом вдохновенных чувств,

Мне возвращает муз полёты,

Где радость царствует и грусть.

8.03.2010. Krasnodar

V. Ponomaryova. Concert. The Palace of arts

 

Я не успела спеть для Вас

Я не успела спеть для Вас.

Услышать смех, увидеть слёзы,

Узнать улыбку на устах.

И аромат жестокой прозы

 

Вдохнуть, без признаков безумства,

Чтоб уникальность распознать

И логос подлинного чувства,

Фонтаном бьющим вверх "Не ждать!"

 

8.03.2010. Krasnodar

V. Ponomaryova. Concert. The Palace of arts

Романсы есть. Их не пою

Романсы есть. Их не пою.

Не прикасаюсь своим гласом.

Я их немножечко боюсь.

Их надо петь пианным басом.

8.03.2010. Krasnodar

V. Ponomaryova. Concert. The Palace of arts

Обогащая звук оркестра

Обогащая звук оркестра,

Рыдает скрипка. Не унять.

В оркестре для неё нет места –

Всех чувств её не обуздать.

8.03.2010. Krasnodar

V. Ponomaryova. Concert. The Palace of arts

Настрой весёлый: На везенье! -

Adjust please cheerfully: On luck!

Настрой весёлый: На везенье!

С малиновкой он ввысь летит,

С зелёной рощей перемены

Несёт и будит аппетит

К огню, задору и отваге,

Что города без шпаг брала,

В порыве смелом, без присяги

На возрожденье всех вела.

 

И что сейчас? Волна другая.

И за волной уж виден вал -

Мороз с зимою с ним отпрянут

И возведут на пьедестал

 

Труд, честь и совесть, созиданье,

Что с интеллектом наравне

Поют о новом процветаньи

Земли - в любви и красоте.

 

4-5.10.2008. Almaty

The Ice period. TV-Eurasia

Королевский Гамбит, или

Дядя Леонтий Тизенгаузен - проходная ладья

Рассказ

Анна сидела на диване у своего дяди, в одном крымском городке и с интересом перелистывала семейный альбом с пожелтевшими от времени фотографиями. Имена многих из тех, кто был на них изображён, она помнила из своего детства. Тогда, когда за столом собирались взрослые и на самом интересном месте удаляли из комнаты поиграть на улицу детей. Некоторые фотографии и документы она видела в первый раз. Как они сюда попали? Анна взглянула на своего двоюродного дядю Леонтия Георгиевича Тизенгаузена - дядю по маминой и дедушкиной материнской Елизаветинской линии, родного племянника дедушки Вани -сына его сестры Марии Леонтьевны, в прошлом капитана 1-го ранга минного трайлера Тихоокеанского Военно-Морского Флота. Того самого, которого из-за его фамилии за многие годы его безупречной службы на Дальнем и Ближнем Востоке так и не представили к адмиральскому чину.

- Как Вам всё-таки удалось сохранить все подлинники? - через некоторое время Анна спросила у дяди Леонтия.

- Это не я. Это моя мама. Она, помнится, что-то постоянно прятала и перепрятывала. И тогда, когда мы переехали в Пятигорск, и потом, в Ставрополе... - Дядя Леонтий открыто и как-то по-доброму, по-отечески, взглянул на Анну.

- В нашем семейном архиве фотографий родителей дедушки Вани не осталось, - Анна на секунду задумалась. Жизненный опыт и многовековая история подсказывали ей, что теперь-то уж точно надо остановиться и что гораздо спокойнее сидеть тихо и смирно на своей сломанной жизненной ветке и сидеть теперь где-то там, в своей яме, и никуда не высовываться. Но чисто интуитивно Анна чувствовала, что эта игра может стоить многих свечей.

“Ну что? Рискнуть или нет?” - в который раз задавала она себе этот вопрос. Сейчас и тогда, просматривая близкородственные с родительскими ветвями родословные, за каждой из которых, прежде всего, стояла своя наследственность с её резус-факторами, букетами болезней и тревожными судьбами. “Рискнуть? Или нет?” И потом: “Стоит ли менять жизнь к лучшему? Имеет ли смысл ещё более 'улучшать' существующие порядки и социальные уклады в Европе? Или ограничиться только Россией - т.е. всё оставить по-прежнему. Так как есть. Всё в своём скот(т)ском невежестве. Или всё-таки стоит рискнуть?”

Анна в тысячный раз всё просчитывала и просчитывала возможные ответные ходы спецслужб и возможные последствия или сбои при тех или иных событийных ходах. Просчитывала и просчитала почти всё. Кроме самого простого - кражи ноутбука-рабочей станции, в котором находилось полезной текстовой и графической информации на 28 и более Гб. Теперь без должного финансирования она уже не сможет сделать элементарного - продолжить работу по генеалогии, набору актуальных веб-страничек на компьютере и подвешиванию их в Интернете. А ...

Впрочем, одно Анна знала абсолютно точно. То, что по-русски означает "брак" по любви.

Теперь речь шла уже не о проходной пешке и ферзе, а о ферзе и ладье. Анна знала, что эта игра может стоить очень многих свечей. Но где имеет смысл на этот раз искать подлинники брачных документов и свидетельств о рождении, которые так долго искала в Ленинграде, но так и не смогла найти её мать? Да и кому именно они нужны? Ей или её подростающей дочери? И для чего? во имя чего? для кого?..

27.06.2005. Simferopol’

Je, Kordikova Elena, un Russe, un natif de Krasnodar, Docteur en géologie et paléontologie (Bonn, Février 2001), ne peut pas inviter sa fille Tasyu Mavrin d'Almaty, au Kazakhstan, à vivre dans ma ville natale de Krasnodar, en Russie, parce que, depuis 2004, Je ne peux pas en Russie, obtenir un permis de résidence, la citoyenneté, passeport, le travail dans la ville où je suis né - dans une ville où il n'y a pas Droits de l'Homme.

Когда в лесу был полный штиль - Who keeps chattering?

Басня

I. At midnight, when almost all the birds were sleeping, an Owl was busy working on the night shift. She hooted sometimes, and dived at a mouse.

I. 1. Всё чаще, к середине ночи,

Тогда, когда другие точно

Все птицы в гнёздах отдыхали,

Сова работала, не зная,

Ни устали, ни выходных,

Рождала эпохальный стих.

 

2. Позиции, как день, меняла:

То на природу вылетала,

Чтоб поохотиться, наесться,

Когда внутри найдётся место

Для живности и сладкой мыши,

Чтоб празднество всё сделать пышным,

 

3. Или в дупле всё выжидала,

Мозгами думала, считала,

Как ей, пикируя в охотку,

Нырять вновь за мышами с водкой

Иль подождать - терпенье краше.

Тогда садилась вновь на каши 

 

4. И серость всю подстерегала,

А с ней добыча шла уж валом -

Мышиным серым, грязным комом.

Уж те не прятались под домом

С одной, второй, четвёртой крышей -

Хотели крысами стать мыши.

 

5. И как Сове той не заплакать?

Не видно выхода. С заплатой

Летать ей, видно, в небе жить

И ничего не изменить.

Нет радостей на свете этом.

Но как-то утром на рассвете

II. In the morning it was still quiet in the forest, but then a Lark began singing,

II. 6. Когда в лесу был полный штиль,

И глохнул звук на сотни миль,

Раздался Жаворонка звон

Стал петь земной свой гимн и он,

Младой, в коммерции успешный,

Бескостным языком лишь грешный:

 

7. "Вы посмотрите я каков!

Не Иванов я, а Байков!

Способен мир весь изменить

И всех в лесу обогатить!"

С ним стало слышно: "Эльдорадо!

Там небо - синь, в лесах - прохлада!

 

8. Берите всё! Здесь новый мир!

Кредит потечный - ваш кумир!"

Песнь Жаворонка всё звучит,

Захлёстывает кровь, кипит

От мыслей злачных "Эльдорадо"

Всё новых цен, супернакладных,

III. The Owl, just off her shift, said to the Lark: "You really have a sweet voice, but I want to rest now. Would you please sing some other place?" 

III. 9. Готовых отрезвлять нулями.

Кого вот только? Кошек-Money?

"Болтать довольно! Думать надо!

Спасти от глупости как стадо

Баранов и крутых овец?" -

Сова вдруг молвит, наконец. -

 

10. "Инфляция столкнёт всех в пропасть

И независимо не спросит,

Какого рода это племя,

Посеяло что гнуса семя?

Лети-ка, птичка, ты отсюда

И пой другим про элит-чуда!"

IV. The Lark stopped singing. But then he heard chattering coming from some other place. He wondered who was chattering, and said to herself: "I must tell them that the Owl needs to have a rest because She worked for

the whole night."

IV. 11. Замолкла на минутку птичка,

Затем окинула местечко

И дальше, лесом полетела

И в самой чаще вновь запела

Про суперновые стоянки,

VIP-центры, казино для панков

 

12. И холдинг-бизнес "Я Вас жду",

Капитализм хваля, нужду,

Сову стараясь облететь,

Чтобы на сук на налететь.

Понять ему всё не дано -

Зерно его внутри гнило!

V. The Lark saw a pigeon.

"Did you chatter just now?" - She asked.

The pigeon answered: "No, I didn't. Coo, coo is my sound."

13. Кому по вкусу что придётся,

Когда давно в тех душах вьётся

Крутая плесень - птичий рак?

Наверно(е), тот себе и враг,

Кто сам владеет капиталом,

Швыряя налом и безналом

 

14. В политике кондовых цен.

И не понять тому проблем

Другой, голодной, нищей птицы,

Без перьев что должна ютиться

В дупле холодном и сыром.

Для тех бурьяном заросло

V. 15. Всё понимание проблем.

Кто круче - тот король всех тем.

Поёт так Жаворонок, кличет?

А рядом Голубок курлычит:

"Я болтунов ищу меж роз!

"Ну что Вы, не ко мне вопрос!" -

16. Ему тот быстро отвечает,

А головою всё кивает

На Голубка, Фому, Ерёму,

Ведь с ними близко не знаком он,

Но бой готов дать болтунам:

"Сова устала - в мире спам -

 

17. Невиданных размеров мусор -

Не справится с ним и безусый!"

И всё поёт про Эльдорадо,

Про синь полей, лесов прохладу,

Про суперновые стоянки,

VIP-центры, казино для панков,

18. Про холдинг-бизнес "Я Вас жду",

И хвалит Капитал, нужду

Младой стрелец, в борьбе успешный,

Бескостным языком лишь грешный:

"Что изменять? Мышей и крыс?

Зачем? Ведь их же клонит вниз,

 

19. И вверх они уж не взлетят!

Учить кого и отрезвлять?

Всех надо ободрать быстрее,

Средь них лишь выбрать поумнее,

А остальных - Сове отдать,

Коли желает воспитать!"

 

20. Так пел всё Жаворонок прелый

И деньги распускал умело,

Плодя с богатством - нищету,

С достатком - голод и нужду;

При этом в трелях разливался -

В хвальбе с умом так и не знался.

 

21. А что Сова? Летает? Спит?

Или от крыс пьёт аллергит?

Тех, кто мышиным серым комом

Уже не прятались под домом,

А шли шеренгами по восемь.

...А за окном стояла осень...

 

22. И как Сове той не заплакать?

Не видно выхода. С заплатой

На сердце, видно, ей не жить.

И ничего не изменить.

Нет радостей на свете этом.

Но как-то утром на рассвете.

VI. The Lark then met cuckoo and asked: "Did you chatter just now?" "No, I didn't. I can only cuckoo," - the bird answered.

VI. 23. Когда в лесу был полный штиль,

И глохнул звук на сотни миль,

Услышала Сова "Ку-ку",

От 'болтовни' вновь впав в тоску.

25.12.2007. Almaty

Мудрец и Слепец

Притча

1. Дождавшись солнца блиц-затменья,

Слепец задумал восхожденье

И на гору он, в "лоб" полез -

Ведь время стало всё на срез.

Мудрец земной свои рвёт власы:

"Ведь можно было бы остаться,

Творить, дерзать и на земле!?"

 

2. Кричит ему:

- Вернись к себе!

Куда спешишь? Постой, на милость!

И что, скажи, тебе приснилось?

Что мутит воду голове?

Напрасно следуешь мечте!

Ведь обожжёшь сухие крылья,

И прах твой порастет весь пылью

На радость мухам и толпе!

 

3. Что доказать? Кому ты хочешь?

Забыл про сон, кромсаешь ночи

И клином мысли отгоняешь.

Зачем тебе к чужому краю?

Ведь там обрыв и пустота.

Не там, а здесь твоя мечта!

Не в высоте, а на земле!

 

4. Забудь крамолы и ко мне

Спускайся. Дело я найду.

И обуздаешь ты судьбу.

Слепец услышал Мудреца

И отвечает свысока:

- Венца тернового, из лавра,

И шкуры бычьей, минотавра,

 

5. Мне в этой жизни не хватает.

Энергия бьёт через край мой.

И лучше вам мне не перечить:

Сам различу, где ночь, где вечер.

Ведь на земле всё так ничтожно.

Всё серо, пыльно. Сколько можно!

Судьбу я на горе найду

И обуздаю, как смогу.

 

6. - Ну а потом, что делать будешь

И как в глаза посмотришь людям,

Коль всё ж сорвёшься, упадёшь?

Тогда-то точно пропадёшь.

Подняться легче, чем спуститься.

- Ты не мешай тропинке виться, -

Так закричал ему Слепец. -

Я вижу на вершине крест.

 

10.11.2007. Almaty

TV-Club of experts “What? Where? When?” TV-Eurasia

 

Король крысиный греховодит

...

Король крысиный греховодит,

Глаза рабы с него не сводят,

Всё лизоблюдят и кричат:

"На хлеб им цены всем поднять!

И на муку, на колбасу,

Чтоб знали сахар-жизнь в аду!"

 

Гуманитарии они,

И кормятся все из казны.

Какая разница с добром,

Когда всё зло давно в святом?!

...

 

25.09.2007. Almaty

P.I. Tchaikowskiy. Nutcracker. State Opera & Ballet Theatre

Убить готовы и дитя в утробе матери невинной

Убить готовы и дитя

В утробе матери невинной.

Кого гневить и беспричинно

Оно могло? И поощрять их шариат,

Не дав ему оценки должной?

Такое может ль быть возможным?

Воздастся им за это кара.

Мужам, сынам, всем. И задаром.

 

25.09.2007. Almaty

Movie “Sin”. IVth International KInofestival “Eurasia”

Грехи и негрехи

Насилие? Да, это грех.

Желанье племя, род пресечь?

Да, это грех.

Тлен-любодействие другим во вред?

Да, это грех.

Желание детей иметь в согласии?

Должно быть счастьем иль несчастьем.

 

25.09.2007. Almaty

Movie "Sin". IVth International KInofestival “Eurasia”

Запрограммирую я душу

Запрограммирую я душу

И покажу их волчий след,

Чтобы могли нести ответ

За искалеченную ношу

И тяготы всех судеб тёмных,

Готовых вольно иль невольно

Тянуть наш глупый век назад.

Какой, увы, матриархат,

Когда забиты стар и млад?!

 

Сейчас бесплодие как лечат?

Душой в покое? Покалечат,

Оставив разум весь в слезах,

А энергетику в потьмах.

Сам фильм "Грех" мастерски отснят*.

За ним пойдут. Но лишь назад,

Где царство зла и темноты

И нет надежды и мечты.

25.09.2007. Almaty

Movie "Sin". IVth International KInofestival “Eurasia”

МОЯ ПРЕКРАСНАЯ ЛЕДИ - MY FAIR LADY

Cерия 7.1. Виктория в некомпьютеризированных красных и голубых архивах,

или Как князю Лобанову Ростовскому [1] подтвердить своё великокняжеское происхождение в России, если?

- Где-где? - Константин через замочную скважину слышит возбуждённый голос Жанны Аркадьевны, разговаривающей по мобильному телефону.... - В архивах?! Государственных?! А там-то она что забыла?!

Константин понимает, что разговор, кажется, идёт о Виктории, которую уже всерьёз Шаталин с Жанной Аркадьевной собираются уволить с работы.

- Кого-кого она там встретила? Что?! Самого князя Лобанова Ростовского? Из Батайска?! Нет? Самого князя Батаева из Ростовска? Ах! Поняла! Князя Лобанова Ростовского из Батайска! Худой такой и высоченного роста? В папахе? Он! Он! Мой любимый размер! И что Он там делал? Что-что пробивал? Многомиллиардную Евроазиатскую программу компьютеризации архивов?! Чтобы их интернетизировать?! Зачем?! Чтобы найти самому нужные ему документы и не приезжать из-за одной маленькой бумажки в Россию?! [2] - Жанна Аркадьевна смеётся. - Что?! Она с ним на английском болтала?! Да она же и пары слов по-русски не может связать! Что?! Приглашал её посмотреть гостиницу, в которой остановился!? А она? Что? Согласилась?!

Из-за двери слышится сначала раздражённый голос Жанны Аркадьевны. Потом наступает тишина, которую прерывают тихие всхлипывания.

- Ну почему всё ей и ей!? Этой голодранке?! Из какого-то занюханного Мариуполя?! Что?! Не голодранке, а просто голодной?

Константин прижимает к замочной скважине всю свою ушную раковину.

- Ну это одно и тоже, - доносится до него из замочной скважины. - У нас на Руси как по одёжке встречали, так всю жизнь по ней провожать и будут. Я тоже имею в виду кладбище. Вот только я не поняла, что она делала в Архивах? В этом Государственном Учреждении! Её хоть обыскали? Перед тем как впустить, разумеется? А после? Я, спрашиваю, после того, как выпустить, конечно! Вдруг она там что-то украла! Ну какую-нибудь редкую церковную книгу, например. Или тайно сфотографировала подпись военного губернатора Одесского военного округа Херсонской губернии. А томограмму мозга ей сделали? Вдруг что не так она поняла из прочитанных особо ценных дел? Ну а на детекторе лжи её проверяли? Вдруг она лелеет планы продать всё увиденное и услышанное за рубеж?!

Константин от полной неожиданности с грохотом падает на пол.

- Сейчас посмотрю, что там за шум, - слышно, как Жанна Аркадьевна подходит к окну.

Константин всем телом прижимается к двери.

- Что значит “не совсем”?! В одних [архивах] её, получается, пропустили через милицию, а в других милиция сама предложила ей пройти в открытые ворота?! Это как надо понимать?! Что? Какой такой пра-пра-дедушка? Чей?! Да не шепчи ты! Говори громче! Её?! И что теперь с нами будет?! [3] Внезапно, метким движением туфли Жанна Аркадьевна выбивает входную дверь, которая падает на неуспевшего отбежать от неё Константина [4]...

[1] Князю Лобанову из Ростова.

[2] Некомпьютеризированные метрические церковные книги (цифровое фото), которые могли бы подтвердить княжеское происхождение Лобанову Ростовскому, в Государственных Краевых архивах Краснодарского края Ленинградской губернии приходится ожидать неделями - на библиотечные дела продолжает действовать календарный регламент УФСБ и МВД. Большую часть церковных книг работники краевых архивов передали по городам Краснодарского края - бывшей Черноморской губернии. В состав последней до 1920г. входила и Гагринская дача, и Майкопский, и Темрюкский, и Ейский отделы; город Сочи относился к Новороссийскому округу. Поиск по каждому населённому пункту и по каждой конкретной церкви возможен только по точным датам рождения, крещения, отпевания и погребения родственников незадачливого поисковика; временная и/или постоянная регистрация уроженцев г. Краснодара и Краснодарского края по месту их рождения в роддоме и/или местам изоляции и лишения свободы невозможна.

[3] Доказательства: Фонд N 574, опись N1, дело N 1963: О наследии Муратова (=Полиньяк) участком в ПОТОМСТВЕННУЮ собственность. 03.08.1882-08.12.1890гг. 41 лист.

Кордикова Е.Г. Номер в Списке потомственных наследников Пьера Полиньяка-Мурадова (второй брак), деда по отцовской линии (первый брак) Альберта II Монакского.

[4] Русское кладбище “Кока(н)д” в Ницце, деп. Приморские Альпы, ? Франция - “А метрики остались в Ницце”; кладбище русских немцев в Дрездене; русское кладбище в Тестаччо…

Украденный 25.05.2005г. в г. Перми ноутбук Power WorkStation Celsius Mobile H со стихами и документами - Product ID: 54185-640-0000025-17040.

X.2005. Krasnodar

Опора где и где поддержка?

Опуститься на дно, чтобы снова подняться?

Оценить, кто есть что, чтоб потом вновь сражаться?

Накопить прочность, мощь, чтоб потом потерять?

Где опора, поддержка, чтоб знать, с кем начать?!

18.04.2009. Almaty

 

 

Я расскажу про ауфтакт*

Аллегория

Я расскажу про ауфтакт -

Затакт, вступление к началу.

Вот кисти поворот направо,

И ... попадаем ровно в такт!

 

Всё в этом жесте - темп вступленья,

Накал страстей и динамизм,

Конкретность, образность мышленья,

Акцентов пики, артистизм,

 

Сосредоточенность, красивость,

Величие, осанка, стиль,

Приворожить должны мы зримо

И за собою повести.

 

Я расскажу про ауфтакт -

Затакт, вступление к началу.

Мы попадаем в ритм и в такт,

Чтобы оркестр сыграл с накалом. 

 

* Auftakt m -e(s), -e

1. муз. затакт; вступление; 2. начало, почин, открытие

 

17.04.2009. Almaty

Day of Open Doors. Kazakhstan National Conservatorium

Диктует жизнь нам вкусы, время

Диктует жизнь нам вкусы, время,

Как дирижировать и кем,

Чтобы скорее все проблемы

Понять и изучить нам всем.

 

Жанр оперный или капеллы

Должны прочувствовать, понять

Умом и сердцем перемены

Все ощутить и так сыграть,

 

Чтоб нам поверили и вжились

В мир чистых звуков и души,

Где всё непознанно, красиво,

А мысли - цельны и верны.

17.04.2009. Almaty

Day of Open Doors. Kazakhstan National Conservatorium

Тактировать ритмично - сложно

Тактировать ритмично сложно -

Свой такт незримо входит в жизнь.

Хронометр чувствовать мы кожей

Фалангами кистей должны

 

Быстрее, медленней играть чтоб

И знать, где выдохнуть, вдохнуть,

Чтобы своею диафрагмой

Нам ощутить сполна игру.

 

Мы видим руки, но не слышим,

Иль слышим, но не видим рук.

Но память в воздухе нам пишет,

Электризуя зренье, слух:

 

Певец поёт, скрипач играет.

Коль музыка звучит с душой,

Концерт такой - незабываем,

Встаёт пред всеми, как живой.

 

И тонкий, благодарный зритель,

Восторженно внимая звук,

Вам говорит: "Вы - победитель!"

Биссирует, не помня рук.

17.04.2009. Almaty

Day of Open Doors. Kazakhstan National Conservatorium

Стать дирижёром всё ж непросто

Стать дирижёром всё ж непросто.

Энергия нужна и ум

И сила внутренняя с мощью,

Чтоб всех пронять, кто тугодум,

 

Как управлять оркестром судеб

И экономикой души.

Повысить звук? Играть вверху лишь,

Чтобы достигнуть глубины?

 

Нагрузки есть. О них кто спорит?

Пиано-форте - в них борьба.

Идут то мягко, а то жёстко

Распределяя голоса.

 

Оркестру снова вторит хор.

Поднять четвёртую с ним долю,

Чтобы бежать, стремглав, в опор?

Чтобы вернуться! Кто же спорит?!

 

И повторить конкретный стих,

Мелодию что, смысл имеет,

Наращивает жизни ритм

И чувства, развивая, греет.

 

17.04.2009. Almaty

Day of Open Doors. Kazakhstan National Conservatorium

Русалочка

СС: Даргомыжский - Дворжак

 

Отвергнута Она любимым -

Лишь посмеялся Он над ней.

К лесному озеру ранимой,

Она вернулась, словно тень.

 

Нема Русалочка, ног нет уж -

Есть вместо них один плавник.

Лишь огоньком блуждает света,

Питаясь воздухом из тин.

 

Где Принц, которого всё любит?

Его лишь кровь поможет ей

Встать на ноги и выйти к людям,

Поднять чтоб всех в любви своей.

17.04.2009. Almaty

Day of Open Doors. Kazakhstan National Conservatorium

Для слышащих играть лишь стоит

На публику играть не стоит.

Растопчет через день она

На фоне вялых перестроек

И тщетных возгласов "Весна!"

17.04.2009. Almaty

Day of Open Doors. Kazakhstan National Conservatorium

Дух жертвенной любви живёт

Mermaid (MeerMade)

Дух жертвенной любви живёт

Близ речки, в зарослях самшита,

Немой, немую песнь поёт

На русском языке, пробитгом

 

Несчастьями глубин земли

И тяготится тяжкой ношей,

В которой капля от любви -

Слеза Русалочки пригожей,

 

Прозрачная, как небеса,

Впитавшие лазури моря,

Чьи непорочность, чистота

В симфониях новейших спорят 

 

О чувствах и любви её,

Неразделённой чешским Принцем,

Что клятвы и мечты все сжёг,

Так не сумев в неё влюбиться.

16.06.2011. Krasnodar

A. Dargomyzhskiy. Mermaid. University of culture and fine arts

Русалочка несчастных дней

День войлочный померк в тиши

Без ярких красок, чувств ответных,

Сливаясь с сумраком глуши,

В котором жизнь вся, без просвета,

 

Течёт, как серая вода,

Без всплесков и без колыханья,

Дней ожиданием полна:

Придёт, приедет долгожданный

 

Царевич милый, добрый князь,

Весёлый, с нежною улыбкой,

И скажет, что любил всегда

Меня, его златую рыбку,

 

Русалочку несчастных дней -

Принцессу истинного счастья,

Живущую в любви своей,

Не замечающей ненастья

 

И лютость стужи большинства,

Далёкого от тем искусства,

Любовь чья плотскою была

Их, правящего жизни, русла.

16.06.2011. Krasnodar

A. Dargomyzhskiy. Mermaid. University of culture and fine arts

Твои упрёки в тягость мне

Твои упрёки в тягость мне.

Под бременем живу печалей,

Оставил дед что твой родне -

Мир изумрудов - и отчалил

 

Опять на берег золотой,

Где пляж в лазури утопает,

Живёт где ласковый прибой

И жизнью беззаветно правит.

 

16.06.2011. Krasnodar

A. Dargomyzhskiy. Mermaid. University of culture and fine arts

Островок любви желанный

Островок любви желанный,

Тот, где синяя вода

Омывает нежно валы,

Утекая в никуда,

 

Разделяет мир безликий

На живые островки,

Дарит совершенства лики

Средь духовной пустоты,

 

Чтоб могли возвысить музы

И поднять над бытиём,

Понимая остров нужен -

Для любви желанный дом.

16.06.2011. Krasnodar

A. Dargomyzhskiy. Mermaid. University of culture and fine arts

 Майский Вальс

Я долго-долго собиралась

И, наконец, хочу сказать:

"Полёты Вены - в Мышке славной,

В летучести, чтоб танцевать

 

И петь о крае, где оливы

Волшебно зреют на ветвях,

Где чудеса любови зримой,

Где Майский вальс живёт в мечтах

 

И слышит зала вдохновенье,

Чтоб, вдохновляясь самому,

Ловить волшебные мгновенья

И прославлять Любви весну!”

16.05.2011. Krasnodar

Musical College named after N.A. Rimskiy Korsakov

 

Мне часто снится

Мне часто снится шум дождя,

Что очищает нашу землю,

Растит оливы у крыльца

И исцеляет наше время,

 

Жизнь превращая в вечный май,

Сквозь сумрак свет где проникает,

Объединяя музой край,

Где "Ля"* полётом управляет.

 

* Через века к декадам славным"

21.05.2011. Krasnodar

MunicipalConcert Hall

Увертюра Русалочки

Ах, как прекрасно на просторе!

Жизнь удивительно светла!

Какое счастье видеть море!

Оно другое не со дна -

 

Снаружи! Я не вижу края!

Уходит море в океан,

И мысли снова в грёзах тают,

Дух унося с собой в туман,

 

В котором куколками чувства

Резвятся в пухе облаков

Мечтою облекают грусти,

Даря на счастие любовь.

16.06.2011. Krasnodar

A. Dargomyzhskiy. Mermaid. University of culture and fine arts

 

Девчонка с волосами Феи

Mermaid (MeerMade)

Из моря соткана была

Девчонка с волосами Феи,

Чей стан баюкала волна,

А ветер чуткий слух лелеял,

 

Ведя по гребешкам златым,

Лучами солнца освещённым,

Заре навстречу бросив крик,

Восторженно-заворожённый.

16.06.2011. Krasnodar

A. Dargomyzhskiy. Mermaid. University of culture and fine arts

Из пены тонкой соткана

Русалочка? Без ног она.

Из пены тонкой соткана

Её любовь, из тонких кружев,

Волною вознесённых в стужу

 

И штормом поднятых на пик,

Где сумасшествия мечты

В страстях невиданных лютуют,

Любя, желая и ревнуя,

 

Крутясь на гребне роковом

И поднимаясь, чтоб вдвоём

Опять начать подъём вершинный

И жизнь-судьбу. С немой картины.

16.06.2011. Krasnodar

A. Dargomyzhskiy. Mermaid. University of culture and fine arts

 

Безбрежно, бездыханно море

Безбрежно, бездыханно море.

Ничто не омрачает взгляд:

Ни блеск волны, ни шум прибоя.

Лишь время пятится назад

 

Туда, где молоко залива

Хранит философично тишь,

Где в светлом мраморе, незримо,

Колоссом в рост и вширь стоишь.

3.04.2011. Krasnodar

V. Glukhovtsev. Krasnodar Art Museum

 

Бушует страсть в груди моей

 

Бушует страсть в груди моей,

Томлюсь, желанье предвкушая,

Жива и счастлива. Мечтаю

О волшебстве в главе твоей,

 

Что может нас с тобою сблизить,

В толпе завистливой и злой.

Хочу я рядом быть с тобой.

Делить все помыслы из жизни -

И то, что раньше презирала,

Стараясь из грязи вспорхнуть,

Не запятнать и оттолкнуть

Всё, от чего судьбой ломало.

 

12.10.2006. Almaty

Быть может, холодна была

Быть может холодна была
Изображала беспристрастность,
И нежеланье уступать,
Делиться безграничным счастьем.

Боясь всерьёз в тебя влюбиться
И принять музы за любовь.

Так, с нежеланьем ошибиться

Прошла, быть может, жизнь моя.


12.10.2006. Almaty

Тебя совсем я не ревную

Романс

Тебя совсем я не ревную

И слёзы горечи не лью.

Я холодна к тебе, не скрою –

Себя за это не виню.

Тебя бросать я не хотела,

Чтоб жизнь твою ж не разрушать,

Имела право быть счастливой,

Не как жена, хотя б, как мать.

Меня решил ты уничтожить

И на вранье построить рай.

Ты был удачлив в этом, может,

Теперь лишь на себя пинай.

Тебя совсем я не ревную

И слёзы горечи не лью,

Я холодна к тебе, не скрою –

Другого трепетно люблю.

3.10.2006. Almaty

Дверь чуть закрыта - в ней ключи

Дверь чуть закрыта - в ней ключи:

Паралич ног и ... ни души.

Нет помощи, еды, поддержки.

Молчит звонок - ничто не держит

 

Её снаружи и внутри.

С самой собой проводит дни,

Пылая страстью роковой,

Моля, вернулся чтоб покой

 

Душе измученной её,

Твердящей день и ночь своё:

"Он увлекался, но полюбит

И мне одной лишь верен будет

 

Всегда, на острове любви!"

Проходят дни и годы с ним.

Она лишь верою жива.

Без ног и голоса. Одна.

 

На островке своём любви,

Всё ждёт, когда приедет Принц,

Усыплет розами судьбу,

Подарит сказку и мечту -

 

Жизнь - необъятнейшее небо,

И чувства звёздные, что Геба

На Землю предков пролила,

Вскормив двуглавого орла. 

16.06.2011. Krasnodar

A. Dargomyzhskiy. Mermaid. University of culture and fine arts

 

Ждёт Принца, в жертву жизнь приносит

Ждёт Принца, в жертву жизнь приносит,

Свои Русалочкины косы -

Источник силы и любви,

И дух, взошедший от крови -

От императорской любви.

16.06.2011. Krasnodar

A. Dargomyzhskiy. Mermaid. University of culture and fine arts

Дымком над ним не шелохнётся

Дымком над ним не шелохнётся

Сигары прожитая боль

И в плеске серебром не вьётся

К Луне дорожка, где хруст мой

 

Уснул и будто без движений,

В монотипии прежних чувств,

Без кинетизма прошлых мнений,

Взошедших на волнах искусств.

3.04.2011. Krasnodar

V. Glukhovtsev. Krasnodar Art Museum

Как научить Её мне петь?

Она на берегу живёт,

Считая звёздочки Вселенной,

И тихо, изнутри поёт,

О чувстве вечном, вдохновенном,

 

Способном мир перевернуть,

На кручи бросить мирозданья

И без взаимности уснуть,

Оставив в стороне желанье

 

Дарить всем сказки, чудеса,

Мир удивительный, прекрасный,

Чистейший, как капель, слеза,

В котором тёплые лишь краски.

 

Как научить Её мне петь,

Чтоб стала сказочной принцессой,

Без голоса, без ног - лишь медь

Пушистых мягких кос Полесья...

16.06.2011. Krasnodar

A. Dargomyzhskiy. Mermaid. University of culture and fine arts

Венский вальс - это лёгкость, эфемерный полёт

Венский вальс - это лёгкость,

Эфемерный полёт,

Танец пышности робкой,

Вены свадебной взлёт

 

Силуэтов высоких

В розах вечной любви,   

Чувств Вселенной глубокой,

Вдохновенье Весны, -

 

Дух с чем ввысь поднимает

В музыкальности дня,

Душу лирой лаская.

Вальс - в крови у меня:

 

Венский вальс - это лёгкость,

Эфемерный полёт,

Танец пышности громкой,

Вены свадебный взлёт!..

4.06.2011. Krasnodar

J. Strauss. Batman. Musical Theatre “Premiere”

Сердце бьётся звонкой птицей

Сердце бьётся звонкой птицей,

Начиная счёт опять,

С каждым боем хочет взвиться:

Раз, Два, Три, Четыре, Пять,

 

Режиссируя курантам,

Жизнь начала и конца -

Мир двенадцатого такта, -

Улетает в небеса.

4.06.2011. Krasnodar

J. Strauss. Batman. Musical Theatre “Premiere”

CzárdásKlänge der Heimat",

Чардаш Розалинды “Звуки Родины"

Klänge der Heimat, ihr weckt mir das Sehnen,
rufet die Tränen ins Auge mir!
Wenn ich euch höre, ihr heimischen Lieder,
zieht mich's wieder, mein Ungarland, zu dir!


O Heimat so wunderbar,
wie strahlt dort die Sonne so klar,
wie grün deine Wälder, wie lachend die Felder,
o Land wo so glücklich ich war!

Ja, dein geliebtes Bild
Meine Seele so ganz erfüllt,
dein geliebtes Bild!
Und bin ich auch von dir weit, ach weit,
ach, dir bleibt in Ewigkeit
doch mein Sinn immerdar ganz allein geweiht!


O Heimat so wunderbar,
wie strahlt dort die Sonne so klar,
wie grün deine Wälder, wie lachend die Felder,
o Land, wo so glücklich ich war!


Feuer, Lebenslust, schwellt echte Ungarbrust,
hei! Zum Tanze schnell! Czárdás tönt so hell!
Braunes Mägdelein, musst meine Tänz'rin sein;
Reich den Arm geschwind, dunkeläugig Kind!
senkt zur Erde den Blick, das verkündet Glück!


Durst'ge Zecher greift zum Becher,
lasst ihn kreisen, lasst ihn kreisen
schnell von Hand zu Hand!
Schlürft das Feuer im Tokayer!

Bringt ein Hoch aus dem Vaterland! Ha!
Feuer, Lebenslust schwellt echte Ungarbrust,
hei! Zum Tanze schnell! Czárdás tönt so hell!

Чардаша звуки мне рвут сухожилья –

О Land wo so glücklich ich war!

Дуэт Розалинды и графа Орловского!

Перевод с немецкого

 

Чардаша звуки мне рвут сухожилья,

Полнят слезами мечтательный взгляд.

Слышу когда их, взор Родины милой

Песней пленит и природой меня.

 

О, край любимый! Родная Отчизна!

Солнышка лучик в ней каждый знаком,

Искренность красок полей золотистых,

Смех задушевный дубрав и лесов -

 

Дух моей Родины, волей ведомый,

Где родилась и девчонкой жила!

Знали бы Вы, как скучаю по дому

И по земле, где я в счастье жила!

 

Пр.: Ярче! Быстрей и стремительней танец!

Дух огнедышащей страсти крови!

Чардаш Венгерский танцует румянец,

Клятвой скрепляя коварства любви.

 

Граф Орловский:

Чардаш танцую с смуглянкою милой

С царственным взмахом тончайшей руки.

Взгляд Ваш волшебный, магической силы,

Счастием полнит и тайной любви.

 

Жаждой томимые тянутся к кружке.

Пусть их закружит спиралью волна .

Руки в руках. Эти быстрые руки!

 

Розалинда:

Чача Токайская! Жарь ты меня

Пламенем Родины духа полесского

Хей! Танцевать чтоб могла я быстрей!

Чардаш, взращённый на крови венгерской,

Душит слезами Отчизны моей.

 

Пр.: Ярче! Быстрей и стремительней танец!

Дух огнедышащей страсти крови!

Чардаш Венгерский танцует румянец,

Клятвой скрепляя коварства любви.

Хей!

4.06.2011. Krasnodar

J. Strauss. Batman. Musical Theatre “Premiere”

В разноцветных огнях ждёт гостей особняк

Дуэт Айзенштайна и Фалька из оперетты Й. Штрауса “Летучая мышь”


Фальк: В разноцветных огнях ждёт гостей особняк...
В волнах сказочного света
через парк плывут кареты,
ослепительно белы
приглашённых ждут столы!
Серебро, хрусталь, фарфор,
реки вин, роскошный ужин,
блеск улыбок и жемчужин,
пенье скрипок и валторн!

Айзенштайн: Умоляю! Погоди! Пощади!

Herrenhaus wartet Dich!

Duet der Herren Eisenstein und Falk von

Operetta J. Strauss “Klänge der Heimat”

Перевод на немецкий

Falk: In der bunten weissen Licht

Herrenhaus wartet Dich!

In Lichtwellen, den fantastisch,
Durch den CoachPark rennen Mastiff.

Tische warten allen Gäste!

Landend weißen tischen A(e)ster!

Silber, Christie, Porzellan!
Vie - von Ströme und von Wein!

Abendessen - posh fuer Presse

HausDame tanzet Brezel*!

Geigen - als den Glanz von Perlen
Gesang Hörner schicken Lächeln!

In der bunten weissen Licht

Herrenhaus wartet Dich!

* NeuTanz “Brezel”. E. Kordikova, Neu Tanz.

4.06.2011-16.07.2011. Krasnodar

J. Strauss. Batman. Musical Theatre “Premiere”

Я собираю пузырьки

Я собираю пузырьки,

Что у поверхности воды

Хлебнули воздуха немножко.

И с ними маленькие крошки

 

Переливаются в волне.

Луч солнечный ласкает всех:

Проворных рыбок и кораллов,

Ракушек, гребешков беспалых,

 

И разливает своё злато

Рукою щедрой, автократно,

Дарует теплых красок мир,

Слагая вечности столпы.

16.06.2011. Krasnodar

A. Dargomyzhskiy. Mermaid. University of culture and fine arts

 

Рисую мягкую волну

Рисую мягкую волну

И пену, что ажурной вязью

Несёт покой и тишину,

Где юный ветерок-проказник,

Щекочет бледное лицо,

Целуя мимолётно в щёки,

И улетает в даль легко,

Сливаясь с задушевной нотой.

16.06.2011. Krasnodar

A. Dargomyzhskiy. Mermaid. University of culture and fine arts

Спасает дочь - её, себя

Спасая дочь, её, себя

И разум свой от помраченья,

От ненавистного отца

В невиданном судьбой давленьи,

Не ведает, как рок унять

Средь многозвучных перекрёстков.

О, Боже! Как страдает мать!

Спасать свой род совсем непросто.

16.06.2011. Krasnodar

A. Dargomyzhskiy. Mermaid. University of culture and fine arts

 

Обрежь, Русалочка, ты косы!

Обрежь, Русалочка, ты косы -

Источник силы и любви,

И аромат лесных покосов!

Родной стране мы не нужны.

16.06.2011. Krasnodar

A. Dargomyzhskiy. Mermaid. University of culture and fine arts

Вы - соловей или сова?

Вы - соловей или сова?

Как создаётся образ песни?

Она приходит к Вам сама?

Иль ощущеньями отмерян

 

Шаг жизни, где всегда везло

С учителями и с друзьями,

Когда всем правило добро

И направлялось небесами,

 

Крылатыми, как чайки вех,

Вас вдохновляя на творенья,

Чтоб оглушительный успех

Вперёд продвинул поколенья.

Вы - соловей или сова?

А впрочем, это и неважно,

А важно, что живёт весна

В любви, пришедшей не однажды.

3.04.2011. Krasnodar

E.P. Krylatov. Talk-conversation

Вдохновенье не любит ленивых

Вдохновенье не любит ленивых:

День без строчки - ушёл в пустоту

И из жизни не вогнанным клином,

Улетел, забывая про труд,

 

Распустив все усилья по ветру

И развеяв природную грусть.

Вдохновенье подвластно заветам

И приходит, лишь стоит взмахнуть

Настроеньем непонятой строчки,

Чуть её приголубя ворсу,

Мастерством запуская рост почки,

Чтоб, ликуя, вновь славить красу.

3.04.2011. Krasnodar

E.P. Krylatov. Talk-conversation

 

Откуда начиналась жизнь?

Откуда начиналась жизнь,

Путь к музыке? С семьи? Со школы?

И как пульсировала мысль,

Чтоб музыкальные узоры

 

Раскрасили наш тусклый мир,

Создали сгустки вдохновенья

Чтобы узнали свой кумир,

Век вдохновивший на творенья? 

3.04.2011. Krasnodar

E.P. Krylatov. Talk-conversation

Я живу с опозданием в тысячу лет

Я живу с опозданием в тысячу лет,

Всё пытаюсь угнаться за главным,

За материей, быть чтоб в обойме побед,

И чтоб жить и творить звёздам равным,

 

Видеть лиц ликованье и радость сердец,

Ощущать первозданные силы,

Что на гребне волны мне приносят венец -

Откровения, что звук вдохновили.

3.04.2011. Krasnodar

E.P. Krylatov. Talk-conversation

 

Как научить Её мне петь

Как научить Её мне петь

Мои, Русалочкины грёзы,

Когда тоскливый поезд бед

Привозит в жизнь одну лишь прозу,

 

Когда все чувства на заказ,

И ты - не мастер, - подмастерье,

Ремесленник, тот, что за час

Портрет напишет вдохновенней,

 

Чем все собратья по перу -

На гребне опыта шедевры.

Десятилетия грядут,

А музыка щекочет нервы,

 

Желая в памяти застыть

И нотой повести в картинах,

Чтоб в лицах многих пробудить

Любви уснувшие мотивы.

 

Чтоб мир проснулся и принял     

Мою Русалочку в безмолвии,

Её, как талисман, поднял,

На Олимпийском небосклоне,

 

И возродил с любовью мир,

Слезу утраченную, сказку.

Русалочка! Ты мой кумир!

С тобою жил я ненапрасно.

3.04.2011. Krasnodar

E.P. Krylatov. Talk-conversation

Как чувствует Весна в Москве?

Как чувствует Весна в Москве?

Что снится на заставах ветхих?

Поют ли снегири Красне

Или сидят на зимних ветках,

 

Зарничный распушив наряд,

Торжественно на мир взирая?

И превратились почки в сад,

С капелью мысли развивая?

3.04.2011. Krasnodar

E.P. Krylatov. Talk-conversation

ПОБЕДА ТРОЯНЦЕВ

Гомер "Илиада". Отрывок из поэмы

Подстрочный перевод Н.А. Куна (Nikolas Albert Kuhn)

(1 - - 4 - - 7 - -10 - - 13)

Бой всё кипел у огромной стены,

Стан окружавшей от всей кутерьмы.

Гера взывала отмстить непокорным,

Тем, кто свободу отстаивал мором.

Внял Агамемнон призывам жены

Зевса-правителя горной страны,

Встал на корабль Одиссея, речит

Хочет свой стан от врагов защитить.

Зевса всё молит подмогу прислать.

Сжалился Зевс - помощь как не послать?

 

Взвился орёл, что у храма сидел,

К туше оленя вдруг враз охладев.

В этом увидели добрый знак греки:

Воля к победе открыла им веки,

Духом воспрянули, в битву вступили,

Войско троянцев они отразили.

Отважней всех бился средь них Диомед:

Многих троянцев сразил он навек.

 

Тевкр, сводный брат, аяксид, отличился -

Луком своим он победы добился.

Трои героев он стрелами бил -

Многие жизни так Тевкр погубил:

Шлемами головы горды склонили,

Как цветки маков, с росою поникли.

Пал от стрелы сын Приама сражённый -

Горгифион, тот, стрелой поражённый.

Гектора возницу-друга сразил

Архептолема зазря погубил.

 

Гневом Гектор славный сын закипел,

Бросился мигом на Тевкра, задев

Камнем тяжёлым плечо, а с ним шею.

Так и добил бы его, не жалея.

Брата Аякс спас, щитами прикрыв

И от Гектора его защитил.

Слугам велел отнести к кораблю,

Помощь чтоб там оказали ему.

 

Храбрость троянцев вновь Зевс воскрешает,

Ратною славой он дух поднимает.

Враг к кораблям отступает, бежит,

Флаги бросает, от стрел колчаны.

Жаль стало Гере своих враг-друзей,

Молит Афину помочь им скорей.

Живо доспехи надела Афина,

С Герой помчалась она к ним за миром.

 

Зевс увидал дочь и мать в колеснице,

С Иды-горы он простёр к ним десницу.

Гнев обуял его, весть им послал,

Быстро вернуться назад приказал.

Грозно Ирида вещала наказ:

“Зевс приказал воротиться. Сейчас.”

Зевсова гнева они убоялись -

И во печали назад возвращались.

 

Зевс-громовержец призвал их ответить,

В чём их печали и разум несветел.

Жалко обоим им стало врагов,

Шлемы с забралом забросили в ров.

Мира хотели оба. Надолго.

Как объяснить всем в крови святополкам?

Зевс угрожал их печали продлить,

Битвами все их осады сменить:

"Будут досель побеждать всех троянцы,

Коль не сплотятся ахейцы, спартанцы,

С Крита войска, Агамемнон с Ахиллом.

Станет тогда наш союз весь всесильным."

 

Солнце садится, и ночь наступает,

Землю туманною дымкой скрывает.

Битва закончена, реют костры,

Кровь вновь стяжает мужские умы.

Святость всех мыслей в домах остаётся,

Облаком по небу Троя плывёт всё.

Отроки, старцы очаг охраняют,

Жёны столицей Троад управляют.

Звёзды сверкают на небе лучистом,

В вечность пути открывают тернисты.

 

Тезаурус

Диомед (др.-греч. Διομήδης, Diomedes) - сын Тидея и Денфилы, мифич. царь Аргоса, участник похода эпигонов против Фив, один из ахейских героев; до Троянской войны участвовал в "походе эпигонов" против Фив - походе, предпринятом сыновьями погибших под Фивами союзников Полиника.

Ирида (др.-греч. Ίρις) - олицетворение с богиней радуги, дочь Тавманта и Электры, сестра Гарпий, жена Зефира; родила от Зефира Эроса; вестница богов.

Тевкр - побочный сын Теламона, сводный брат Аякса; искусный стрелок из лука.

03.2007. Almaty 

 

ПАДЕНИЕ ТРОИ-ПЕРГАМА [1]

  Вергилий “Энеида”. Отрывок из поэмы

Подстрочный перевод Н.А. Куна (Nikolas Albert Kuhn)

(1 - - 4 - - 7 - -10 - - 13)

Трою-Троаду мужи сокрушить не смогли.

Хитростью взять всем тогда Одиссей предложил.

Он посоветовал сделать из древа коня,

Чтобы могли в нём сидеть и стоять, затаясь,

Воины сильные - греки могучих [1] держав,

Все ж остальные от брега Троады, спеша,

Плыть собрались, чтоб укрыться за островом Лесбос.

Послан знаменьем им был Зевс-герой громовержец.

В город троянцы ввезли б непременно коня.

Ночью открыли бы воины в чреве врата.

Так совладать они с градом строптивым смогли б,

Всё в нём разграбить, пожечь, погубить и … уйти.

 

Греки решили коня из деревьев срубить.

Стали они все с Эпеем его мастерить.

Конь был искусно подогнан для копий, щитов:

Кто бы подумал, что он - вещь в себе - батальон? 

В чреве коня - Филоктет, Менелай, Одиссей.

С ними - полдюжины крепких суровых парней.

Сказано - сделано - греки давно “РубиКон(ь)” перешли,

Постройки они и леса вкруг коня все сожги,

Сели, отплыли, подальше за остров и ждут,

Как им костром тайный знак со стены подадут.

С стен осаждённые видели это лишь только:

В стане - движенье: “Неужто вражина уходит на зорьке?”

Вышли троянцы, ликуя, из града и зрят:

Конь огромадный стоит - и один, весь в крылах.

Бродят троянцы по стану и сами не верят:

Стан - весь пустой: он оставлен врагом их, Ахеем.

Конь деревянный стоит да чадят все постройки.

Значит опять отстояли себя, свой народ, город стойкий!

 

Крепость не первый уж год пребывает в осаде.

Град окружён. Лишь вопрос: Как всем справиться с градом?

Скоро минёт уж десяток годков.

Враг вновь бежал, но, быть может, замыслил он что?

Бросить хотели коня деревянного в море.

Им воспротивился люд весь - из тех, кто на воле.

“Пусть величает акрополь Приама и град!

Раз он оставлен, то враг не вернётся назад!”

Спор завязался прежаркий на воле меж ними.

“Пусть нас рассудят!” - сказали, жреца пригласили.

 

Вышел тогда к горожанам святой Лаок(о)он -

С ним пред людьми вдруг предстал Аполлон:

Молвил народу своё он горячее слово:

“Как можно верить тому, что здесь ново?

Как доверять нам ветрам, как им верить       

Тем, кто богам поклоняясь, убийства лишь сеет?

Греки Троаду добром никогда не оставят.

Нас на колени давно уж хотят всех поставить.

 

Знаю породу я эту мужей чужеземных.

Разум им дан, чтоб грабёж и убийства лишь сеять.

Бросьте коня деревянного лучше вы в море!

Сам Аполлон вам просил передать это вскоре.

Хитрость - в коне! Не иначе, как в нём вся сокрыта.

Мысль Одиссея отличнее прочих здесь видно.

Воины могут скрываться в коне деревянном.

С тем, чтобы снова напасть на великих героев-троянов.

В море его, окаянного, лучше вы бросьте,

Чтоб не пришлось хоронить вскоре кости!”

 

Так горячо убеждал он сограждан-романцев.

Глуп был народ, сам желавший спастись от троянцев.

Кинул копьё Лаок(о)он уязвлённый в коня.

Вздрогнул с ним конь от удара; завыла струна.

Эхом звучало оружие грозным внутри.

Хитрость военная прела в широкой груди.

Разум троянцев туман омрачил не на шутку.

Крик вдруг раздался. В плен сдался Симон, словно утка.

Стали над ним издеваться герои-троянцы.

Сказку поведал тогда он им всем о несчастном скитальце.

Слёзы пролил о нелёгкой судьбе горемычной,

Сетовал доле, согласно легенде привычной.

 

Тронули слёзы Симона троянцев, Приама.

Стали расспрашивать, чем занимался он в стане.

Сказывал хитрый Симон, как его невзлюбили

Царь Одиссей Итакийский, другие.

Родичем был Паламеду-врагу.

В жертву его принести к алтарю.

Связанным был он, как жертва, доставлен.

Но по дороге бежал, всё, что было, оставив.

Спасся от верной погибели бегством,

Долго скрывался от всех по соседству.

Только отплыли назад лицедеи,

В руки волхвов он отдался. Поверив

Хитрости грека Симона троянцы,

Дали свободу ему, окаянцу.

 

"Конь что здесь делает? Кем он оставлен?" -

После Приам вопрошал грека в стане.

И отвечал ему хитрый Симон,

Как Одиссеем научен был он:

"Правду я молвлю. И боги мне в судьи.

Конь для Афины оставлен и будет

Милостью божьею грозной царице,

Чтобы задобрить Палладу-тигрицу

За тот палладий-металл [2], что украли,

Храм её святый открытым оставив".

 Ловко играл свою роль мнимый пленник:

"Конь будет Трое защитником верным,

Если ввезут его в город с повинной

И установят у храма Афины".

Смог убедить он троянцев-героев.

Пуще него стала смерть Лаок(о)она.

 

Чудо Афина Паллада послала:

Змеев, двух чудищ [3] огромных позвала.

Быстро по морю приплыли они..

Кольцами вились тела их вдали:

Красные гребни взлетали с волнами,

Кровью блестели над их головами.

Пламень сверкал из огромных очей.

Выползли звери. Громадой своей

Всех поражая на суше и море,

Запах свежайшего мяса, простора,

Быстро учуяв от жертв Посейдону,

Мигом обвили тела сыновей,

Что свежевали убитых зверей.

 

Жрец Лаок(о)он поспешил им на помощь,

Чтоб оторвать от сынов тех чудовищ.

Пульс крови тёплой в пространстве послушав,

Змеи напали. И жрец был задушен.

Промысел Божий был послан с небес.

Понял того царь Приам, что конец

Царству его и господству в морях.

Десять лет ждали в осаде врага.

Но штурмовать Трою было непросто:

Краешек суши и в скальниках остров

Был укреплён и не знал поражений

Десять лет долгих Ахейских говений! 

[1] “В Лесбосе нас он нагнал, нерешимых, какую избрать нам дорогу: Выше ль скалами обильного Хиоса путь свой на Псиру править, её оставляя по левую руку, иль ниже

Хиоса мимо открытого воющим ветрам Миманта?­

…Он повелел, чтоб, разрезавши море по самой средине,

Шли мы к Евбее для скорого близкой беды избежанья.”

(Гомер “Одиссея”, 1984, с.384). Комм.: Шли из Элеатского залива - Митилинского пролива, в который впадала р. Каик (г. Пергам), мимо о. Лесбос (оставался справа) и о. Псиры (находилась слева) на Евбею. Водопадные пороги Хиоса?

[2] ?Cеребро, ?соединения свинца, полученные посредством купелирования?

[3] По всей видимости, речь идёт об ископаемых питонах (? Python) и, возможно, о гребнистых (?!) крокодилах-каннибалах или гребнистых варанах (нильских?), обитающих в ? XIII в. до н.э. (ок. 1250 г. до н.э.) близ западного побережья Турции.

 

Тезаурус

Лаокоон (греч. Λαοκόων) - жрец Аполлона в Трое, Сын Акета (так у Гигина), брат Анхиса. Во время Троянской войны предостерегал троянцев от введения в город деревянного троянского коня; погиб вместе со своими сыновьями в смертельных объятиях змеиных колец.

Менелай (Menelaus, Μενελαος) - сын Атрея и Аэропы, супруг прекрасной Елены, отец Гермионы, младший брат Агамемнона, царь Спарты (унаcледoвал престол тестя). Тотчас после победы над Троей Менелай вместе с возвращённой ему Еленой отплыл на родину, но уже у берегов Пелопоннеса попал в сильную бурю, которая отбросила его корабль мощным течением (!) к берегам Крита.

Одиссей (греч. Όδυσσεύς, лат. Ulysses, Улисс) - царь Итаки, сын Лаэрта и Антиклеи, супруг Пенелопы и отец Телемаха, прославившийся как участник Троянской войны, умный и изворотливый оратор. Его странствия по островам

Средиземного моря и Понтийского (Чёрного) моря (в частности, Одиссея-Варна) подробно описаны в эпической поэме Гомера "Одиссея".

Приам (лат. Priamus, греч. Πρίαμος) - последний царь троянский, сын Лаомедонта и Стримо, шестой по счёту царь Трои, супруг Гекубы, отец Гектора, Париса, Кассандры и др. многочисленных сыновей и дочерей, погибших во время Троянской войны; сам Приам и его дети были убиты у алтаря Зевса при штурме Трои Неоптолемом (греч. Νεοπτόλεμος; другое имя - Пирр - греч. Πύρρος, ‘Пиррова победа’) - сыном Ахилла и Деидамии, дочери Ликомеда. В последнем штурме Трои участвовал в доспехах Ахилла.

Филоктет (Φιλοκτήτης, Philoctetes) - в древнегреческой мифологии сын Пеанта и Демонассы, царь Мелибеи (малиец). Один из женихов Елены и участников Троянской войны. унаследовал от Геракла его лук и отравлен. стрелы; во время похода на Трою был укушен змеёю. Филоктет участвовал и в походе аргонавтов.

Эпей (Epēus, ᾽Επειός) - сын Панопея, опытный в искусстве герой, выстроивший с помощью Афины илионского коня и отличающийся в кулачных боях.

 

29.03.2007. Almaty

Игра в правду “Так выпьем за неё, беглянку!”

Так выпьем за неё, беглянку,

Россию с сердцем Молдаванки,

Что с Украинскими руками

И Прибалтийскими мозгами,

С Грузинской малою короной,

С пшеницей Казахстанской, кровной

В своём турчатнике живёт

И принцам хлопок продаёт!

За эту пить я не хочу.

Я не больна ей. Улечу

И буду тосковать вдали,

Глотая соль чужой земли.

18.03.2010. Krasnodar

“Game in truth”. Krasnodar Drama Theatre

Передний план вдруг стал большим

1. Передний план вдруг стал большим,
И объектив склонился книзу,
Что можно сделать нынче с ним?
Прямые скачут меж эскизов

 

Навстречу рампе и теням

И рассекают мир на части.

Он неделим, но можно властью

Шар разделить, назло врагам.

 

2. Пронзая неделимый мир,

В котором с духом воспарив,

Вновь опускаешься на Землю,

Чтоб всё опять аршином мерить,

Простые истины забыв.

21.09.2007. Almaty

Vissarion. Art Exhibition “Live painting”

Медицинские рецепты от ботаников-зоологов, проверенные на себе

Чеснок наскребу коготками без ногтей

И ими натру себе нос, лоб и грудь,

За ушко вотру, уберу жизни сопли

И продолблю непутейский я путь.

2004. Almaty

Я жду признания (!) Любви

Здесь всё не так.

Обычно, в прозе,

Затёртость фраз,

Любовь, что в розе,

Идёт сквозь яблоко раздора.

Две половинки жизни скорой

Порезаны на две судьбы.

Но что в их ранах нам хранить?

Любви напиток? Тот нектар,

Который в чувствах колдовал

И повернул к другой нас жизни?

Его здесь нет - в молитвах мысли.

 

22.09.2007. Almaty

Art Exhibition “Live painting”. Exhibition Hall

Феноменология духа [1]

Фридрих Георг Гегель

Ученье о сознанье, формах,
Явлениях, развитье вздорном
И о познанье абсолюта,
Что весь приходит к нам с валютой,
Переворачивая разум,

И утверждает сущность-азы.

От бездуховности мы плачем,
Не видя выхода удачам,
И утверждаем, что вся суть
Непознаваема, и муть
Её всем, дескать, изучать.

От бытия должны бежать
И воспринять всю объективность
Как натюрморт иль как картинность,
Как ощущенье, восприятье.

Феномены должны принять все,
Потом сознание развить
И абсолюты воскресить,
Забыв о хищниках и жертвах,

Бесцветных курочках-наседках,

О жизни и о смерти тёмной,

Витая в облаках подковы...

Но как прожить без ног, коня?!

Ковать кто будет Ночь для Дня?!

 

* В.И. Ульянов (Ленин). Философские тетради

 

30.09.2007. Almaty

Art Exhibition “Live painting”

Семь дней недели - красок спектр

Оздоровительная поэма - поэма о здоровье и рацио-питании

1. Семь дней недели - красок спектр*.
Я, с верой в правила успех,
Все по длине расположу.
И с частотою расскажу
Об усвояемости спектра -
Наш организм, с душой поэта,
Имеет свой, суммарный ритм -
Ведь каждый орган множит ритм.

2. Сначала будет Красный день.
С свеклой, томатом, вишней в тень
Он унесёт болезни, квёлость,
Настроет всех с волной весёлой
На юмор, смех и созиданье,
Даст установку на признанье,
На ритм победный, боевой,
Зажжёт в нас пламень неземной.

3. Ведь с ним Оранжевые фрукты,
Морковь, жердёлы, сёмга-дутыш,
Хурма, лосось, рак, апельсины
Улучшат с кровью жизнь картинно,
Оранжевый - творящий цвет:
В нём солнце с факелом побед.
На революции настроит
И с Украиною поссорит.
4. Помирит Жёлтый день, с бананом -
Одной ведь крови с татар-станом
И с рыбой, что бананы ест
С желтком куриным за присест.
Вот только кислота лимона
Составить может трудность фона,
Когда гастрит или колит
Забыть хотят холецистит.

5. Всех кукуруза обнадёжит -
Жизнь обновлённую умножит,
С клетчаткой. С соей желтоцветной,
Подарит Жёлтый краскам лета
Белок. Он - в спарже полевой,
В китайской сойе, пищевой.
Цвет Жёлтый - проходной в природе:
В картошке он и в корнеплодах,

6. В черешне жёлтой и в орехах.
В нём солнца цвет - не суть успеха.
Он в жёлтом луке, в авокадо,
В пушистых персиках и в сладких,
Душистых дынях, в некторинах.
Он в абрикосах жёлтых зримо
Приносит витамины в кровь
И установку на Любовь.

6. Зелёный цвет - он самый нужный:
Салаты, зелень с ним и груши.
Шпинат, капуста, кабачки
Поднимут вновь свои смычки,
Чтобы насытить организм,
С горохом - мышц развить мимизм,
Снять стрессы спелым огурцом,
Настроить психику на то,

6. Расслабить как нам мозг пчелиный,
Чтоб праздник в копоти унылой
Природы жилы полнил соком,
Грозя всевидящим всем оком.
Голубизна крови нужна,
Чтобы отнять руль у отца,
Того, кто властью одурманен
И мерит мир земной деньгами.
7. Живёт цвет вместе с Синим, красным.
Он - в сливах, голубике вязкой,
В бруснике, ежевике синей,
И в винограде спелом, винном.
Цвет тянет глубиною тёмной
Он сыре плесенном, Рокфорда,
В грибах он в голубых и синих,
В изюме, в ягодах-маслинах.

8. Цвет Фиолетовый подарит
Нам лёгкость, ощущенье рая
И эйфории, наконец.
Он - в кинзе, мяте. Свой венец
Цвет водрузил на баклажаны.
А в винограде спелом, раннем,
Без косточек, несёт он сладость
Настраивая всех на радость.

9. А Белый цвет, что всем желанный,
Он в овощах, обычно в ранних, -
В редисе, луке, в чесноке,
В картошке, в белом качане
Капусты. Белый в баклажанах
И в кабачках уже на равных
С зелёным; в твороге, в сырах,
В сметане, в яйцах он - в белках.
 

10. Сопутствует он краски спектра.

Идёт и вместе с Чёрным цветом,

А в редьке лечит, помогает,

Иммунитет весь оживляет.

Живёт цвет чёрный в кожуре,

В паслёне он и в черемше,

Смородине, черешне, вишне-

Цыганке - аскорбином хлыщет.

11. Семь дней недели - красок спектр.
Он с верой в правила, в успех!
Облегчит все пути к здоровью.
И чистоту сосудам, крови
Подарит, салютуя в мозг:
"И в корень зрит добро, и в рост!"
Спектр гамму звуков расширяя,
Здоровья музыку слагает.

* Каждый Охотник Желает Знать, Где Сидит Фазан

6.08.2008. Almaty

Health-talk-show “Malakhov-Plus”. TV-Eurasia

Я жду признания в любви - Я жду признания Любви

Да. Жду признания в любви

И откровенности от чувств,

В себе сокрывших смех, веселье,

С грозой непознанную грусть,

С нуждой пришедшее безделье...

 

И ожиданьем не томи:

Я жду от чувств опять признанье,

Не умерли чтобы мечты,

Оставшись лишь воспоминаньем

Для веселящейся толпы.

 

Я жду признания в любви.

Я жду признания Любви.

22.09.2007. Almaty

Art Exhibition “Live painting”

Я подниму дядьёв на стрежень!

Я подниму дядьёв на стрежень!

Защитников застывших пыл!

Чтобы сказать: “Любовь – безбрежна,

А к сердцу путь, увы, один.

17.09.2007. Almaty

Talk-show “Let’s talk!” TV-Eurasia

Ключик от сердца и Ключ от Любви -

Small key from a heart and Big key from the Love

Ключик от сердца и ключ от Любви-
Их можем мы вместе с Тобою найти
Весной, когда синью расцветит причал -
Наш к вечности путь и к началу начал.

Small key from a heart and Big Key from the Love -
We find both of them and together, in Love.
In spring time, when dawn starts to shine with blue sky -
High way to eternity 'f people who's shy.

14.02.2009. Almaty

Бабушкин рецепт, или Чего никогда не поймут

иностранцы и многие неиностранцы

Не облысеть как в стрессах диких,
В поганом воздухе, в пыли?
Возьми и выпари урины
И в волосы её вотри

Минут на 20 иль на больше.
Нет запаха - один лишь прок
Питает волосы незримо,
Сосуды кожи, с ними мозг,

Усталость снимет - стресс и спазмы,
Предупредит инфаркт, инсульт,
Поможет аргументы, факты
Собрать в картину жизни "Муть".

И Ты поймёшь, что избавляться
Должны от глупости людской
И, не стесняясь, львами драться,
Когда есть смысл в том. Центровой.

19.02.2009. Almaty

Talk-show “Malakhov-Plus”. TV-Eurasia

Я вновь завариваю чай

Я вновь завариваю чай

С полынью жизни очень терпкой,

В судьбу стреляя слишком метко -

Не улетела б. Невзначай.

 

13.03.2008. Almaty

Как голодаю? Много пью

В помощь бастующим в Грузии

Как голодаю? Много пью

И шлаки с душем вывожу.

...

...

И так - почти четыре года.

Полуголодная свобода.

Обратно поступает мало.

Чтоб я себя так истязала,

Когда бы не было причин.

Итак, Люфтганзовский почин

“Вода! Чистейшая вода!

Её бесплатно, господа!”

 

20.03.2008. Almaty

Вода! Чистейшая вода!

  l’Exposition Internationale "Zaragoza 2008"
  Le Patrimoine Maritime Méditerranéen

 

Вода! Чистейшая вода!

Как твой прекрасный облик, светлый,

Духотворённый, безответный; -

Он наполняет паруса

И очищает мысли, взоры.

И с ним меняет ход Аврора -

Заря, что всходит чрез года.

 

Не миноносец, а явленье

Природы, той, что с вдохновеньем

Нам полнит радостию день.

И с ним, рассеивая лень,

Спешим мы мир свой изменить,

Очистить с кластером воды

 

И аномалии убрать,

Точнее, действо обуздать

И упорядочить среду,

Очистив талую воду,

Ручьи, ключи, моря и реки,

Озёра, воздух, что в столетьях

 

Накапливал войн негатив

Через шторма и наводненья,

Грозил то жаром, то затменьем

И затормаживал так пыл

Людишек жалких, несмышленых,

Живущих днём вчерашним, помня

 

О том, карманы как набить,

Как всех домашних одарить.

Быть может, кластером воды?

С каскадом взрывов темноты,

Той, что за деньги продаётся?

Работы нет другой - кровь льётся.

 

С ней как очистишь организм,

Тот, что художник, как артист

С средою всё в себя вбирает?

Но негатив, он разрушает

Вещей структуры из воды.

А от себя куда беги?

 

Вода! Чистейшая вода!

Возьму патент я на тебя!*

 

*Патент на кластерную воду (Кордикова 2007-2008), структурированную организмом беременной матери

24.01.2008. Almaty

Эх! Прокатиться б в Дампфлер [1]-Бенце!

Эх! Прокатиться б в Дампфлер-Бенце!

И показать тем самым немцам

Каким был самый первый мобиль.

Его хотел иметь и Нобель.

 

Я б с штальрадвагеном  сыграла,

Педали б нём понажимала,

Проверила: поют поршня

Или их такт лишь для меня

Искру даёт, прибавку в силе -

В той, что была лишь муравьиной?

 

Тогда б помчалась, как на тройке,

По Невскому, Фонтанке, Мойке!

Нет! Что я, братцы, говорю?!

Езды стремглав - не выношу!

 

[1] Dampf (нем.) - пар.

23.01.2007. Almaty

Святая водица

Алёна близ церквей гуляла.

Лисица мимо пробегала.

От голода совсем ослабла,

Пружинят кости, кожа дрябла.

“Кого бы съесть?” - О том мечтала

Когда круг в церкви проползала. -

«Козлёночка? Не стало б мало?».

Водица рядом протекала,

Лиса уж к шлангу подползала,

Святой водицы попила

И сразу мигом ожила.

За ней Алёна подошла,

Из шланга тоже попила

И превратилася в козла.

“Коза?! Я съем сейчас козла!” -

Вдвойне лисица ожила. -

“Ещё воды святой напьюсь

И сразу же с козлом схвачусь.”

Коза же что? С лисой бодаться,

Чтоб ей «за так» не отдаваться.

Лиса от страха обмерла:

Увидела свои рога -

Вода ж священною была.

18.08.2006. Volgograd

Train Adler-Barnaul (Volgograd-Petropavlovsk)

Bottom of Form

Встречает Папиллому Рак

Д-р Мю консультирует

Встречает Папиллому Рак -

Всю в пятнах красных, узелках

На коже ровной и пигментной

Синюшных, чёрных, что моментом

Усыпать тело всё хотят

И бородавками клеймят

Родимые места и пятна,

Чтоб было можно "за бесплатно"

Сожрать любимый организм

И довести метаболизм

До печени большой и броской

И белых тапочек с полоской,

 

И говорит: "Счас изничтожу.

И чистотелом. Он поможет

С полынью, пижмой, зная дело,

Исправит положенье смело,

Что здесь беречь? Бардак лиловый?

Ведущим буду я! Из дома

Себя от Вас я в миг избавлю,

На Папиллом устрою травлю,

 

Себя в порядок приведу

И девять сил все обрету

С кореньями, лапчаткой стройной,

Боданом, мумиём привольным...

Везде Вас счищу. С щитовидки.

С прямой кишки, в желудке хлипком.

Он в норму организм вернёт,

А Вас, конечно же, убьёт,

Мадам Вы наша, Папиллома."

 

А Папиллома вдруг так скромно

В полип гнусавый превратилась

И в новом статусе раскрылась:

"Попробуйте меня убить -

Сейчас же прекратите жить."

И вся довольная собою.

"Счас быстренько их всех их урою," -

Подумал Рак, за уксус взялся*.

Умело! Лишь коралл остался

От Папилломы той - полипа -

Системам, вирусам открытой.

 

*яблочный уксус.

СС: Революция в Медицинской паразитологии организма человека и коэволюционной биологии паразитов и хозяина-человека! Перестройка работы немецких онкологических центров.

 

13.12.2007. Almaty

Построим мы деревню быстро

Построим мы деревню быстро -

"Яйцо Олимпа"! Так речистей,

Мы новый назовём район.

Неважно что на чае он

Построен будет и взращён.

 

Дешевле чай же за границей!

Зачем нам свой?! Рукою быстрой

Сметём поля и всё закроем,

Коттеджи с дачами построим.

Россия будет Домостроем.

 

Чтоб после выгодно сдавать,

Дома, участки продавать,

Всея и всех, детей и мать.

В купи-продай живём мы эре,

Мозги и ум свои похерив.

 

14.04.2007. Almaty

Stars of Circus. TV-Eurasia

Чай вдвоём

Впятером ли пить чай или только вдвоём?

Чтоб струна затянулась на шее узлом

От рояля потрёпанной, сонной мечты.

Окунул ты её в полымя пустоты?

14.04.2007. Almaty

Stars of Circus. TV-Eurasia

Адекватны ли Вы?

Адекватна ли я? Адекватны ли Вы,

Коль закрыты для дружбы, любви и мечты!?

И в плену пребываете времени, планов,

Не готовы понять и платить за всё налом,

 

Свой уклад поменять, с ним себя и привычки,

С неба солнце достать, подарить без кавычек*,

Прыгнуть выше мечты, дотянуться до счастья,

Со своей высоты вновь постичь все несчастья...

 

Адекватна ли я? Я-то да, а вот Вы

Сплошь закрыты для дружбы, любви и мечты!

 

*Elektrisitaet & Internet mussen frei sein! - Адекватна ли я?

 

14.04.2007. Almaty

Каких мужчин я не люблю?

Каких мужчин я не люблю?
Тупых, кто тянет жизнь ко дну
Мою, привязываясь гирей,

Кто не даёт взлететь, кто тырит

Без ссылок мысли и идеи,

Крадёт кто с верой и без веры,

Пиявкой кто который год

В моём компьютере живёт.

Кого ещё я не люблю?
Охотников за славой-тпру,
Кто насаждает домострой
И тешит мыслью: мой герой.
Ещё я не люблю болтливых,
Непрошибаемых, унылых,
Кто избалован сладострастьем,
Всех тех, кто думает о власти

И много на себя берёт,
Кто верит, будто он - народ.
Позёр противен, лицемеры,
Кто лжёт, гуляет, пьёт без меры,
Кто курит - от таких страдаю,
Мужчин трусливых - презираю.
Ещё я жадных не люблю,
Недальновидных прочь гоню.

И пессимист не по душе.
А кто ж остался в шалаше?
Надёжный, добрый, справедливый,
Уверен, что в основах сила
Живёт ума, не принужденья,
Кто сексопилен и в мгновеньх
Себя готов отдать любимой,
Кто хочет с пользой жить, счастливо

И понимает с полувзгляда,
Сквозь пальцы смотрит кто на взгляды
И на ошибки все мои -
С Ним разделила б жизнь и сны.

1 августа 2008г., г.Алматы

СС: Передача "Доброе утро". 1-ый Государственный телевизионный канал "Евразия".

Про неблагодарную Ворону и перья, или

Как Ворона хотела летать

Басня

Ворона, перья потеряв,

(Сказать по правде - кто-то снял [1]),

Закаркала: "Жить не могу я!

Летать охото - я ж воркую,

Забыв сказать как слово 'Каррр!'

А как летать без крыльев?! Срам!"

Ей, в простодушии беспечном

И с пожеланьями "навечно",

Своё перо вдруг Ястреб дарит

И тут же, ястребом, летает,

Чтоб посмотреть на чудеса,

Как полетит осой пчела.

Сова ж ей прямо говорит:

"Ведь не твоё перо! Болит

Душа и разум с телом.

Ты погоди. Перо же, дело,

Такое, знаешь, наживное.

Ты прорости пушок - даст втрое

Заколосится ожерелье,

В котором бусы-откровенья!"

Послушалась Сову Ворона,

Снесла яйцо с своею ровней.

'Пушок' тем временем отрос

И сладкие плоды принёс.

14.04.2008. Almaty

Что такое пени? Гонорар к зарплате -

 What is the taxation? That is fee to the officials'

salaries [1]

Песня про пени и чиновничьи налоги - A song about taxes,

taxations and taxations' laws

1. Что такое пени? Гонорар к зарплате -

Любят дяди, тёти - весь народ богатый?

Нищих больше нет уж - коммунизм в столице.

Дать бы им по рожам да постным лицам!

2. Пусть поедут в сёла целым кабинетом

Не за километры, а за дальним светом,

Нищета в глаза чтоб всем отцам взглянула

И свой путь с могилы с ними отвернула.

3. Пусть налог на воздух и на химикаты

Платят Мне чинуши с клятвой Гиппократа,

С подорожным пени, королевским взносом

Радуют народы их всех Голокостом,

4. Что такое пени? Гонорар к зарплате -

Любят дяди, тёти, что народом кляты.

Данью азиаты облагают снова

Возрождая иго, мир чтоб строить новый?

[1] Причины повышения цен, налогов, разрушение экономик стран с высокопроцентным ипотечным кредитованием - отсутствие стабилизированной ценовой политики

31.07.2008. Almaty

News. A new taxation codex. TV

Сказка о Границах, Пограничниках и Всемирном Кобелином Конгрессе

 Быль про Кобелиный Конгресс. Часть 2. Северная Америка

Миниатюра

       

       Собрались как-то раз собаки всех пород и мастей на свой кобелиный съезд. И ну себе спорить до посинения, как же им, кобелям, свои территории теперь, в новых условиях метить? Один только молодой щенок в драки не лезет и в общем дурдоме участия не принимает. Удивились тогда собаки всех мастей:

- Ты кто такой, Щщщенок?! И почему вместе с нами не дерёшься и глаз никому не выцарапываешь? Почему о своих территориях не беспокоишься? Если границ не будет, то как мы их защищать будем?! И зачем тогда ты, вообще, на наш кобелиный конгресс приехал?!

       Отвечает им щенок:

- Мне-то что сейчас волноваться?  Ведь всё то,  что от вас, немаркированных и маркированных кобелей, останется, всё равно моим будет. Вы только не забудьте меня позвать тогда, когда Космос маркировать начнёте. Зачем? Чтобы я мог объяснить вам, кобелям, по какому принципу там энергетические границы проходят*. Здесь-то на Земле вы их по любому неправильно прокладываете.

- А как надо? Щщщенок! - ощерились на него.

- По границам литосферных плит. Чтобы меньше народу погибало от природных катаклизмов. Вот как надо границы прокладывать. А то нашли себе крайнюю Гаагскую** слободу да Слободанов Милошевичей с их больными от американских бомбёжек сердцем.

* Правило 10 Королев - Rule of Ten Queens.

** = Станица Гиагинская, Краснодарский край

15.05.2006. Almaty

ОРГАНЫ ЧУВСТВ. УХО

Что во главе стоит угла?

Ревизия (!) тез в систематике летучих мышей -

Поэма

СС: Нос. Ухо. Горло. Глаз

Эхолокация мышей

Летучих ловится верней

Крылом, у многих очень схожим,

И ‘мордой’, на свинью похожей?

Наружным ухом? И оно

Способно заменить нам всё.

А что, скажите, мне скрывать?

Как систематику ломать

Мышей летучих мне? повдоль,

Чтоб за крылом поставить ноль?

Иль поперёк? Где завиток.

Антенны суть - есть козелок [1],

Наружный хрящ и(ль) костный вырост –

У основания, где вырез

Над козелком и супротив.

Анализируя смычки,

Скажу, природой отклоненья

Брались в основу вычислений

Дифракционных волн путей,

Чтоб увеличить слух зверей.

Важна здесь ножка завитка!

И вырезка у козелка.

Она объёмна у мышей,

Их отличает от людей:

Где нос, там ножка завитка,

Вся фокусирует сигнал -

Тончайший трепет звуковолн,

А эхо ловит козелком.

Пространства завершает край

Наружный вырост, острый край -

Отросток новый над бугром [2].

У хищных уши ведь ‘торчком’.

Есть компенсатор для антенны,

Для козелка - бугор отменный:

Тот завиток, что супротив.

Он важен! А не гриф-архив.

Он принимает колебанья,

А ловит козелок - хрящ ранний,

Подвижный. У меня двойной,

А у мышей совсем иной,

В полуха длинный бумеранг.

Определять он может ранг

Подков из ножек завитков.

В основе - ухо. Нос потом.

Оно движеньем управляет.

Сигналы нервы посылают –

Те, что обильны в желобах

И пеленгуют звук в слова.

[1] Козелок (Tragus). Echolocational Antenna Kordikova Innovation 2001. Personal Scientific Award from the Russian Ministry? Dutch Government? Swedish Parliament? Danish Royal Scientific Society?

[2] Вырост Кордиковой (processus Kordikovae), расположен в задне-верхней области завитка над дарвиновым бугорком (tuberculum Darvini) - в норме редуцированная острая оконечность ушной раковины человека, которая имеется у многих животных, обладающих высокими слуховыми (охотничьими, музыкальными) данными (хищники - собаки, кошки, куницы и др.).

/koran_1.jpg

/koran_5.jpg

1.01.2009. Almaty - 17.07.2011. Krasnodar

Я придумаю всем уши, чтобы видеть ими лучше!

June, 22 - Day of Science -

The longest day, the shortest night

Придумаю такие уши,

Чтоб видеть ими лучше, слушать

И фокусировать сигналы,

Что поступают звуком-жалом

С огромной ультрачастотою,

Влияя на мои устои

Посредством нервов и желёз,

Что секретируют прогноз

Заболеваний при дыхании

И главное: есть зёрна знаний -

Наружный хрящ, он выступ-рог –

Антенна, ловящая звуки,

Тончайшие, для VIP-науки,

Анализатор отклонений

И концентратор-фокус мнений.

Отросток мягкий и наружный,

Чтоб шляпка не смотрелась скучно

На нежной девичьей головке.

Итак, антенна. Феник ковкий [1].

[1] Причудливые мясистые выросты наружной ушной раковины нужны летучим мышам для того, чтобы фокусировать ультразвуковые сигналы. В полете мыши издают ультразвуки с частотой порядка 50 тысяч колебаний в секунду, и каждый такой звук длится меньше двух-пяти тысячных долей секунды. Воспринимает, направляет и корректирует отражённый от препятствий звук-эхо летучей мыши, который испускался ее голосовыми связками, система козелок-противозавиток и его ножки [ЕК].

30-31.07.2008. Almaty - 17.07.2011. Krasnodar

Сказка о потерянном времени

Как можно литры и футы мерить кубометрами во времени и пространстве?  Или О единой системе единиц "Time and Space":

футы-литры-кубометры*

- Очень просто.

Пол-литра водки равна 0,0005 кубометра ковша нефтяных морепродуктов.

Литр водки равен 0,001 кубометра ковша нефтяных морепродуктов

А вот с пивом сложнее.

Треть литра пива будет равна 0,00033 кубометра ковша нефтяных морепродуктов. Да ещё и в периоде.

- А как футы-то с пивом связать?

 

- Уже связали. Взял кубометр, пошёл, сдал.

- А как футы-литры-кубометры с секундами и градусами совместить [1]?

 

- ?

- Кажется. понял. Всё это было вчера.

[1] Правило 10 Королев – The Rule of Ten Queens.

11.09.2007. Almaty

  Разработаю стандарт Я для АЦП [1] всех плат

 

Разработаю стандарт

Я для АЦП всех плат.

В них четыре и четыре я умножу на четыре

И поставлю на разряды

Детский, юношеский, страдный*.

И четыре их ряда

Разнесу все по слотам.

 

Импульсы пусть параллельно

Все проходят вдоль шеренгой

И идут плечом к плечу.

С ними мигом долечу

По цепочкам электронов

И регистров триггер-клонов.

 

Шахматы одна подсказка.

Их стандарт не станет сказкой.

Код двоичный. Есть вопросы?

Частотой уходит в Космос,

Излучая, принимая,

Вход и выход воскрешая.

 

Я стандарт здесь предлагаю:

Шахматы в десятку ставлю

И решаю все вопросы

С десятичным кодом просто.

 

[1] 8-разрядные (8, 16, 32..) последовательные АЦП (аналого-цифровые преобразователи).

 

11.09.2007. Almaty

ПРАВИЛО ДЕСЯТИ КОРОЛЕВ Е. КОРДИКОВА 2006 -

 THE TEN QUEEN RULE. KORDIKOVA 2006

Разработаю стандарт десяти-разрядных карт

Задачи: Взрывающиеся в воздухе, в воде корабли, летательные аппараты, спутники, уходящие с орбит, корабли близ коловоротов...

I. 1. Королевские Ряды (широты), или Правило восьми королев (десяти королев). Космос. Гаусс-Кордикова. 09-02-2006.

       Правило 1: В пространство (куб) в 8 x 8 x 8 усл. кубометров необходимо помещать королев с их спутниками (воздушным эскортом) так, чтобы каждые две из них (со спутниками) не были расположены ни на одной линии плоскости, параллельной какому-либо ‘краю’ и ни на одной из прямых (пересечений с плоскостями), параллельных какой-либо диагонали куба, чтобы избежать столкновений в воздушной и других средах самолётов, кораблей, летательных аппаратов, а также для того, чтобы избежать уходящих с орбит спутников, кораблей вблизи космических (сферных) коловоротов “чёрных дыр”. 

.

Диспетчерам всех авиаслужб: В ЦЕЛЯХ БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛЁТОВ ПЕРЕСЧИТАТЬ ВСЕ ВОЗДУШНЫЕ ТРАЕКТОРИИ АЭРОЛАЙНЕРОВ

Таблица

Ряд 1,

N спутника

Координаты поля (зелёные принять)

Ряд 2,

N спутника

Координаты поля

1

1586 3724

24

3681 5724

2

1683 7425

25

3682 4175

3

1746 8253

26

3728 5146

4

1758 2463

27

3728 6415

5

2468 3175

28

3847 1625

6

2571 3864

29

4158 2736

7

2574 1863

30

4158 6372

8

2617 4835

31

4258 6137

9

2683 1475

32

4273 6815

10

2736 8514

33

4273 6851

11

2758 1463

34

4275 1863

12

2861 3574

35

4285 7136

13

3175 8246

36

4286 1357

14

3528 1746

37

4615 2837

15

3528 6471

38

4682 7135

16

3571 4286

39

4683 1752

17

3584 1726

40

4718 5263

18

3625 8174

41

4738 2516

19

3627 1485

42

4752 6138

20

3627 5184

43

4753 1682

21**

3641 8572

44

4813 6275

22**

3642 8571

45

4815 7263

23

3681 4752

46

4853 1726

График к Таблице

Продолжение Таблицы

Ряд 1,

N спутника

Координаты поля

(не выбракованы)

Ряд 2,

N спутника

Координаты поля

(зелёные принять!)

47

5146 8273

70

6318 5247

48

5184 2736

71**

6357 1428

49

5186 3724

72**

6358 1427

50

5246 8317

73

6372 4815

51

5247 3861

74

6372 8514

52

5261 7483

75

6374 1825

53

5281 4736

76

6415 8273

54

5316 8247

77

6428 5713

55

5317 2864

78

6471 3528

56

5384 7162

79

6471 8253

57

5713 8642

80

6824 1753

58

5714 2863

81

7138 6425

59

5724 8136

82

7241 8536

60

5726 3148

83

7263 1485

61

5726 3184

84

7316 8524

62

5741 3862

85

7382 5164

63

5841 3627

86

7425 8136

64

5841 7263

87

7428 6135

65

6152 8374

88

7531 6824

66

6271 3584

89

8241 7536

67

6271 3584

90

8253 1746

68

6271 4853

91

8316 2574

69

6317 5824

92

8413 6275

Продолжение Графика к Таблице

Рассчитано на 8 х 8 квадратов (8 x 8 x 8 =512). Пересчёт на десятеричную систему координат!

2. О ходе ‘шахматного коня’. 

       Правило 2: Каждое космическое поле (регион) в определённую единицу времени можно посетить только один раз.

 

** Точка Олé-Олé-Олé-Олé. Трагедия над Боден-Зее, Баден-Вюртемберг, Германия и ряд других уникальных случаев. Швейцарское дело я бы выиграла в пользу швейцарских авиадиспетчеров и SkyAirLines: вероятность случаев 21-22, 71-72 - ничтожно мала, но имеет место быть, как при трагедии над Боден-Зее в звёздном небе Баден-Вюртемберга.

 

09.02.2006. Almaty

Как машут скрипками, руками, своими флагами, значками?

Вода и днём и ночью хлещет,

Всё прибывает - мир трепещет!

А оркестранты уж уселись за столом,

Поговорить о том, о сём

Кто утонул?

Кто был спасён?

В чьей голове теперь пролом?

И где сейчас насосы брать и лом,

Чтоб воду лишнюю (!) спустить на бурелом?

Как с энергетикой им нынче поступить,

Чтоб никого не позабыть?

Кого, как и за что купить?

Кто прав был? Кто был виноват?

Где раньше были все? И с кем спал сват?!

Мне делать что ли нечего,

Истории любви на мир земной слагать,

Себя всю с головы до ног на обсужденье обрекать?!

Уже который год не сплю!

А ведь могла б поспать.

 

Запомните! Тот пик был первый!

За первым же последует второй!

Меж ними промежуток небольшой!

И вот тогда нам нужен новый дамбострой!

Как вот теперь мне поступить?

Сначала грант свой получить?

Или сначала разорить,

Мобильный Фонд свой?

Потом уж грант мне получить.

Какая разница какой,

Сто первый или нулевой?!

 

4.04.2006. Almaty

Ferdinand Freiligrath. Hamlet - Гамлет

1. Deutschland ist Hamlet! Ernst und stumm

In seinen Toren jede Nacht

Geht die begrabne Freiheit um,

Und winkt den Männern auf der Wacht.

Da steht die Hohe, blank bewehrt,

Und sagt dem Zaudrer, der noch zweifelt:

„Sei mir ein Rächer, zieh dein Schwert!

Man hat mir Gift ins Ohr geträufelt!“

2. Er horcht mit zitterndem Gebein,

Bis ihm die Wahrheit schrecklich tagt;

Von Stund' an will er Rächer sein -

Ob er es wirklich endlich wagt?

Er sinnt und träumt und weiß nicht Rat;

Kein Mittel, das die Brust ihm stähle!

Zu einer frischen, mut'gen Tat

Fehlt ihm die frische, mut'ge Seele!

3. Das macht, er hat zuviel gehockt;

Er lag und las zuviel im Bett.

Er wurde, weil das Blut ihm stockt',

Zu kurz von Atem und zu fett.

Er spann zuviel gelehrten Werg,

Sein bestes Tun ist eben Denken;

Er stak zu lang in Wittenberg,

Im Hörsaal oder in den Schenken.

4. Drum fehlt ihm die Entschlossenheit;

Kommt Zeit, kommt Rat - er stellt sich toll,

Hält Monologe lang und breit,

Und bringt in Verse seinen Groll;

Stutzt ihn zur Pantomine zu,

Und fällt's ihm einmal ein, zu fechten:

So muß Polonius-Kotzebue

Den Stich empfangen - statt des Rechten.

5. So trägt er träumerisch sein Weh,

Verhöhnt sich selber insgeheim,

Läßt sich verschicken über See,

Und kehrt mit Stichelreden heim;

Verschießt ein Arsenal von Spott,

Spricht von geflickten Lumpenkön'gen -

Doch eine Tat? Behüte Gott!

Nie hatt' er eine zu beschön'gen!

6. Bis endlich er die Klinge packt,

Ernst zu erfüllen seinen Schwur;

Doch ach - das ist im letzten Akt,

Und streckt ihn selbst zu Boden nur!

Bei den Erschlagnen, die sein Haß

Preisgab der Schmach und dem Verderben,

Liegt er entseelt, und Fortinbras

Rückt klirrend ein, das Reich zu erben. -

7. Gottlob! noch sind wir nicht soweit!

Vier Akte sahn wir spielen erst!

Hab acht, Held, daß die Ähnlichkeit

Nicht auch im fünften du bewährst!

Wir hoffen früh, wir hoffen spät:

Oh, raff dich auf, und komm zu Streiche,

Und hilf entschlossen, weil es geht,

Zu ihrem Recht der flehnden Leiche!

8. Mach den Moment zunutze dir!

Noch ist es Zeit - drein mit dem Schwert,

Eh' mit französischem Rapier

Dich schnöd vergiftet ein Laert!

Eh' rasselnd naht ein nordisch Heer,

Daß es für sich die Erbschaft nehme!

Oh, sieh dich vor - ich zweifle sehr,

Ob diesmal es aus Norweg käme!

9. Nur ein Entschluß! Auf steht die Bahn -

Tritt in die Schranken kühn und dreist!

Denk an den Schwur, den du getan,

Und räche deines Vaters Geist!

Wozu dies Grübeln für und für?

Doch - darf ich schelten, alter Träumer?

Bin ich ja selbst ein Stück von dir,

Du ew'ger Zauderer und Säumer!

Ф. Фрайлиград. Гамлет, или О злыднях дня

Перевод на русский язык

1. Германия... Она как Гамлет

Серьёзна так.

И молчалива.

Свободою своей страна не тяготится,

В ворота к нам уж не стучится,

Свобода в ней давно погребена,

Лишь машет издали она

Мужчинам,

Тем, несущим вахту и наказ

У старой техники,

Сейчас,

В пустом солдатском карауле.

Но говорит всем наш Мыслитель:

“Вот если бы явился мститель,

Да протянул кому свой меч,

Тогда бы смог и сам стеречь

Свободу я.

Пока что - скука,

Лишь яд мне капнули на ухо.

И так лишился я пол-уха!..“

2. И слушал Он, потом дрожал

Затем себе под нос сказал:

“А может самому помстить?

И крестный ход чей окрестить?”

При этом целый день мечтал

И о Свободе рассуждал:

Какое средство изобресть,

Чтобы свободно было сесть,

Коли она за день устанет?

И где ей мужество сыскать,

Чтобы ложиться отдыхать?

Свободно так. Коли достанет...

 

3. Уж слишком много Он лежал,

Или читал.

Или сидел

И оглянуться не успел -

Глядишь, - Его уж стынет кровь.

Дыханье коротко, то длинно.

И пульс совсем уже не тот,

А то и вовсе пропадёт,

Коль будет всё он делать чинно.

Но лишь бы не было противно.

Он знает это - нет сомненья,

Что за плохое поведенье

В трактирах или в кабаках

Помянут и не воздадут в церквях.

4. Сейчас же про Него забыли

И помнят лишь Мыслителя другого,

Которому не дали слова,

И за кого решают все:

“Быть” иль “не быть”, “жить” иль “не жить”

И уж, конечно, “не любить”,

Не оставляя шанс решить

Иль монолог свой сотворить:

Какой? «Любить! И жизнь дарить!»

И на корню все подрезают мысли,

Мазок иконы всё даруют вместо истин

И права на любовь.

Чтобы любить и быть любимым вновь 

Быть надо! Быть! И жизнь другим дарить!

5. Сейчас же Он несёт другим страданья,

А самому себе - одни мечтанья,

Былое восхваляя натощак,

Лишь говоря всем о проблемах и долгах,

И о князьях

В заплатах при конях.

Тех, что у моря,

Что кисточкой всё пишут на просторе.

Где действие само?

Давно его

Затмило голливудское кино.

И арсенал сатиры горькой на исходе.

Когда на всходе давно уже другие времена!

Но кто об этом знает?

Лишь Она?

6. Сейчас же Он не убирает в ножны нож

Готов убить любого, кто здесь вхож,

Чтобы свою торжественно исполнить клятву.

А действо это - из последней сцены акта.

 

Но клонят и Его теперь к земле

Убийства, ненависть, людская злоба, месть

И, наконец, позор - погибели что верный спутник.

И вот уж спит Он беспробудно.

 

Но стоит только трубам грянуть,

Вступает Он, едва дыша,

В свои наследные права.

Его наследные права

Уж никого здесь не обманут.

7. И слава богу, что мы живы

Но есть ещё у нас дела:

Лежат без подписей пока

Четыре акта пьесы -

Четыре документа вшивых.

И как лежат? Свободно! Что ты?!

С правами о правах, свободах.

И все - герои наподбор.

Вот только пятый - им укор,

Что на столе валяется бесплодно.

Надеемся ли мы на что?

Или с надеждой опоздали?

Недавно? Иль давным давно?

 

Дела ж пока идут.

Теперь Ему решиться надо.

Поставить подписи на документах,

И окончательно. Бесповоротно.

Своей свободою пожертвовать

На благо трупа, рода,

Молящего лишь о спасеньи ряд,

Но делающего это так ... несвободно

Который день! Который год подряд!

8. Не всё потеряно!

И время есть у всех!

Лови момент, используй волю,

Пока Тебя не утопили в море.

А с севера уж слышен звон

Гласов и мыслей о наследии отцов.

Небезопасны эти голоса -

Они толпятся с детства у крыльца.

Что думают об этом короли

Иль их вельможные соседи,

Слева, справа?

Найдётся ль разуму достойная оправа?

Готовы ль будут руку протянуть они до трона,

Чтоб вспомнила Она свой трон, корону,

Чтоб вспомнились Истории златые дни?

Вельможные соседи, короли...

9. Теперь решенья ждут Его. И слова.

А впереди уж всё готово.

Одна дорога предстоит.

Один лишь шаг - и путь открыт.

О клятве, что Ты ране дал - подумай снова.

За дух отца теперь уж скажет дело, а не слово.

К чему все размышленья? Для кого?

Могу ли порицать сейчас Его?

Мечтателя, мыслителя, того,

Кто старой фразою своей хотел изжить весь мир?

Послушай, кто бы допустил к нему Его?

 

[Теперь вершить могу я и сама.

Уж слишком долго я ждала,

Мой человек, моё движенье,

Моя медлительность и ты, моё сомненье?

Мы все живём под притяженьем,

Когда творим и жнём творений

Звёзд сильных Космоса и мира

Не оценив достоинства его эфира,

Моего,...

Смогу ли я теперь продолжить что-то

Без Него?

Поддавшись глубине вопросов «Быть-не быть,

А может силе «не любить»?

Иль всё ж смогу я полюбить,

Чтоб жизнь с собою подарить,

Лишь сделав шаг навстречу вечному творенью,

Которое зовётся "Жизнь" и "Жить"?]

 

Text nach: Ferdinand Freiligrath: Gedichte. Ausw. und Nachw. von Dietrich Bode. Stuttgart: Reclam, 1964 [u. ö.]. S. 55-57.

 

23.02.2006. Almaty

William Shakespeare - Уильям Шекспир (Дания)

Wie der Geliebte im Gedicht verewigt wird, zeigt z. B. das 81. Sonett der Sonette von Shakespeare, hier in der Übersetzung von G. Regis [1]

Entweder leb ich, dir die Grabschrift zu ersinnen,

Oder du dauerst noch, wenn Moder mich verzehrt.

Dein Angedenken rafft kein Tod von hinnen,

Wenn auch von mir kein Lebender mehr hört.

Fortan unsterblich wird dein Name leben,

Wenn mich auf ewig Staub der Welt verbarg.

Mir kann die Erd ein schlechtes Grab nur geben;

Du ruhst in Menschenaugen eingesagt.

Mein Freundesvers wird sein dein Monument,

Daß dich noch ungeborne Augen lesen

Und kommender Geschlechter Mund dich nennt,

Wenn alle Atmer dieser Welt verwesen.

So hält dich da, wo Odem nie versiegt,

Auf Menschenlippen atmend mein Gedicht.

Как возлюбленная может увековечить себя в стихе

У. Шекспира в переводе Г. Региса [1]

Поэтический перевод со старонемецкого/старогерманского языка

Одно из двух: живу ли я, послание тебе пишу, клянусь любить до гроба,

Иль умер я уже, и ты -уже не ты, а я, симфония твоя, в том, отражённом мире.

Воспоминания твои останутся с тобой. И никакая смерть не возродит былой покой.

Тебе иль мне. Но лучше будет, если всё же ты услышишь.

Бессмертием твоё покрыто имя. И вечно будет жить оно в сердцах.

Его очищу я от пыли и венценосного творца.

Земля твоя тебе могилой станет. Хорошей иль плохой - не в этом соль.

Проснись же, наконец! Начни работать! Чтобы себя всего другим отдать.

А этот стих пусть станет монументом тебе за добрые дела.

Уже сейчас его читают младенцев нерождённые глаза,

Дыханье пред тобою замедляют и коммандармом называют тебя за прошлые дела.

А где дыхания фанатов иссякают - тебя давно уже не знают.

Лишь человеческие губы способны человеческие чувства выдыхать.

Text nach: William Shakespeare: Sämtliche Werke. Ins Deutsche übertr. von August Wilhelm Schlegel, Dorothea und Ludwig Tieck, Wolf Graf Baudissin, Ferdinand Freiligrath, Friedrich Bodenstedt, Gottlob Regis, Karl Simrock. Wiesbaden: R. Löwit Verlag, [o. J.]. S. 902.

Формула времени в постоянном и переменном электро-магнитном поле Кордикова 2008/2009 -

The formula of time in constant and variable electromagnetic field KORDIKOVA 2008/2009.

Меридиан Колумба - The Columbus Meridian.

Пройдя чрез пустоту и время - Coming through emptiness, time you can see

 

23.02.2006. Almaty

ПигмаЛеону став богиней, Она ему сваяла имя

 

1. ПигмаЛеон* - пигмейский Лев -
Тот скульптор с Кипра, что посмел
Увековечить красоту.
Что он привнёс? Чью суть к лицу?
Свою? мужскую? от вандала?
Или его околдовала
Млада гетера? К ней, в веках,
Иса склонялся и Аллакс (=Аллах).

2. ПигмаЛеону став богиней,
Она ему сваяла имя.
Он опорочил лишь её,
Нагою сделал, естество
Её ничем он не прикрыл
И тем себя лишь пригвоздил,
Нарцисса стержень восхваленья.
К нему стремятся поколенья

3. Пигмейских Львов. ПигмаЛеон,
Он красотою был пленён,
Искал лишь повод, как найти
Путь к сердцу девичьей души.
Чтоб честь её внести в века?
Чтоб очернить, превознося
Себя, распутного, хмельного.
Живёт в пигмеях жёсткость, злоба,

4. Проходит вся чрез генный код.
Тотчас пример на ум идёт:
Наполеон - НеапольЛеон. 
Пра...дедом был Пигмалеон.
К кому склонился гордый сын?
Кто изменил его, смягчив
Самолюбивую натуру?
Ей, Жозефине, внесть в культуру

5. Европы многое дано.
Вот только дело не дошло -
Пигмалеоны все на сцене.
С осанкой гордою пигмеи
Поют, гуляют в позе льва.
Нужна ль вторая голова?
Чтоб только оттянуть вниманье?
Снискал лишь скульптор оправданья:

6. Пигмалеон, пигмейский Лев,
Тот скульптор с Кипра, что посмел
Увековечить красоту
И сделать шоу: "Гимн Ему".

Их славить с Шоу я должна

Иль пнуть со сцены и творца

Окислить постановкой новой.

Есть место подвигу! Готовы ль?


*представитель пигмеев - карликовых людей, выходцев из Кипра, скульптор. Пигме́и (греч. Πυγμαϊοι – “люди величиной с кулак”) - группа низкорослых негроидных народов, обитающих в лесах тропической Африки. Упоминаются уже в древнеегипетских надписях 3-го тыс. до н. э., в более позднее время - в древнегреческих источниках (в “Илиаде” Гомера, у Геродота и Страбона).


21.05.2008. Almaty

B. Show. Pigmaleon. Russian Drama Theatre named after M. Lermontoff

Пигмалион: творит ли кто меня иль нет?

Творит ли кто меня иль нет?

Среда меняет жизнь и век,

Она мозгами управляет

В стадах и кланах. Кто не знает?

Вожак коль ставит на деньгу -

То можно всё купить. Тоску?

Талант? Он в генах,

Развиваем,

А здесь, без денег, погибает.

19.05.2008. Almaty

B. Show. Pigmaleon. Russian Drama Theatre named after M. Lermontoff

Аксцизный муж? Угрюмый, мрачный

Аксцизный муж? Угрюмый, мрачный,

Он пьяный, злой и вечно алчный,

С отвислыми губами, носом,

С амбициями и вопросом

О быте глупом и еде

На грубом, ханжеском лице,

Прописанном на кулаках.

Нижтожен он - всю жизнь впотьмах

Прожил и дальше проживает.

Такой кого сейчас прельщает?

18.05.2008. Almaty

B. Show. Pigmaleon. Russian Drama Theatre named after M. Lermontoff

Зайка, Синичка и другие

Басня про Русский Театр драмы им. М.Ю. Лермонтова

1. Строил дом, избушку Зайка,

Лубяную, чтоб в ней с Гайкой [1]

Припеваючи зажить.

Что ж с Синичкой не дружить?

Да Лиса про то прознала.

В ледяной норе устала

Вечно мёрзнуть и не спать.

Надоело холодать!

2. К Заиньке она стучится.

Тёплый дом! Как не влюбиться?!

Зайка в лес сам ускакал.

А Синичка, увидав

Только рыжую плутовку,

В форточку успела ловко

Улететь, чтоб друга звать.

А Лиса на печку - шасть!

3. Свет, тепло, достаток в доме

И еды, питья в столовой.

"Будет дом теперь моим.

Зайца выгоню в овин!" -

Разомлела, задремала.

Заяц воротился. С салом.

Дверь? А дверь на ключ закрыта,

И Лиса кричит сердито:

4. "Уходи! Моя квартира!

Ты ж в нору иди, противный!"

Заяц тщетно в двери рвётся,

А Синичка в окна бьётся.

Знает, кто избушку строил.

Из какого домостроя.

Спецремонт не нужен ей.

Дом вернуть бы поскорей.

5. Но Лиса рычит и лает -

Лязгает зубами злая.

"Может Волка нам позвать?" -

Гайка стала предлагать.

"С Волком будет только хуже!" -

Заяц знает, кто им нужен.

Не послушалась Синичка -

Полетела к Волку. Лично

6. Заступиться чтоб просить -

Холодно в лесу ей жить.

Волк тотчас же прибежал.

Нюх был развит - весь из жал.

Только он увидел дом -

Закричал: "Красой сражён

Я красавицей-Лисицей!"

Стал к ней в домик он проситься.

7. Та его пустила в двери.

Зайца ж выгнала с три шеи.

Тут пошли дожди и стужа.

Холодно в лесу! Простужен

Бедный Зайка. А Синичка

Утешает невеличка.

"Будем зиму куковать,

На квартирах поджидать,

8. Когда выспится Медведь.

Он поможет! Будем петь

В доме-театре и плясать!"

Заяц молвил лишь: "Как знать?"

И пошли вдвоём на сцены,

Чтоб с весною перемены,

Улучшенья наступили.

Тем себя и погубили.

9. Прикарманили квартирку

Волк с Лисой. Большую стирку

В ней затеяли, уборку.

Стали в мусорницу ловко

Все выбрасывать вещички

Зайца бедного, Синички.

10. "Защитит кто нас? Согреет?"

Лишь надежда робко реет:

Их, несчастнейших, спасут -

Свой раскроют парашют.

Ждут они который год.

А Медведь всё спит, нейдёт.

[1] Синичка-гаечка.

10.05.2008. Almaty

Зайчик рыжий, Зайчик белый
Басня про Русский Театр драмы им. М.Ю. Лермонтова

Зайчик рыжий, Зайчик белый 
Всё в гостях живут пострелы,
Симбиоз изображают -
Кто с павлинами гуляет,

Кто с овцой, одной, другой,
Поражают всех игрой.
А с молоденькой цессаркой
Чай хлебают без заварки.

Скоро заберут хоромы
Насовсем, чтоб жить как дома.
Будут жить там, где кто строил,
Узаконят домострои,

Намекнут павлинам, овцам,
Дескать, на джиляу просим.
Там вольготней - дастархан
Будет растилать сам хан.

11.05.2008. Almaty

Гусыня и Рим павлиний

Среди дворцов Павлин ютился.

С женой на дереве всё вился.

Однажды встретил он Гусыню.

Бежала та и голосила:

“Адама сына [1] берегитесь!

Речей его вы стерегитесь,

‘За просто так’ не отдавайтесь,

Себя все вместе защищайте!

Берёт он хитростью, коварством,

Прибрать к рукам желает царство.

От зла его не уцелеет

Ни зверь, ни птица, ротозеи!”

Кричала так одна Гусыня,

А глас тонул средь тыкв павлиньих.

Как Рим ей Верный [2] уберечь,

Когда за пазухою меч?!

[1] Адам (тюрк., каз. - человек).

Проблема: Вытеснение в Казахстане телевизионных передач на русском языке с государственных бесплатных телевизионных каналов на коммерческие спутниковые каналы. На всех ночных государственных каналах в г. Алмате передачи ведутся только на казахском языке (иногда на турецком). Передач на русском языке почти нет. Дублированные (!) латиноамериканские фильмы в ночное время идут без русского (славянского) / испанского (международного) подстрочника-субтитров. Все молодёжные КВНы, юмористические и развлекательно-познавательные телепередачи транслируются в основном на казахском языке.

Зрительская славянская телеаудитория изначально ограничена. Количество часов, отводимых в школах на русский язык и литературу ранее (до 2004г.), в настоящее время сокращено в несколько раз. Закон о двойном гражданстве и о Русском языке в многонациональной Республике Казахстан до сих пор не принят.

[2] Станица, город Верный (=Алма-Ата, =Алматы) был основан казачьими линейными подразделениями ‘Черноморскаго Вернаго войска’. XIX-XX вв.: Туркестанское, Степное, Семипалатинское военное генерал-губернаторство.

23.09.2006. Almaty

Вернуть немедля Русский Театр!

Продали Театр? И за долги?!

С какого лешего руки?!

За коммунальные отходы?

Да, знаю я, как множат воды,

Плюсуя минусы в уме

И умножая скорбь в главе!

Платить направо и налево?!

Кому? За что?! Какого хрена?!

Вернуть немедля русским театр!

Забыли, строил кто подряд

И Ауэзова, Абая?

Сейчас за щедрость проклинают

Русскоязычного трудягу.

Подумать только! Сколь бадяги

Понакрутили лиходеи!

Гнать всех гамбитовых! В три шеи!

Вернуть немедля Русским Театр!

Заводы вновь заговорят

Без перекупщиков бестыжих,

Тех, что к правительству всех ближе!

"Камилла" просится на сцену.

Чтоб с "Плагиатом" перемены

Реально в жизни показать!

Привлечь чем? Сексом. Ум где взять?!

9.05.2008. Almaty

Единства нет в родных Пенатах

"- Я с детства не любил овал!

- Я с детства в глаз клопам давал!" 

Павел Коган - Владимир Маяковский

Единства нет в родных Пенатах.

И друг на друга грязь в ушатах 

Всё льётся, смыслу вопреки.

И слоник плачет от тоски,

В смятенье бьётся с мирозданьем,

Желая знать, где окончанье

В простом и тёплом слове "дом".

Театра нет. И слон сражён.

9.05.2008. Almaty

Итак, премилый господин! [1]

Итак, премилый господин, ты был не прав,

Когда письмо своё глумливое писал

Не грекам, а татарам Крыма

О судьях и мазепах ПятиРима.

Ты лучше б посмотрел на городища!

В могилах ведь не твой дух рыщет! [2]

 

Неужто ли тебя не обучили

Истории своей страны? От пыли

От бескультурной вновь тебя очистим,

Научим и опять причистим,

Как мусульман и сало отличать!

Кумыс пить любишь да чаи глотать?

 

Зачем же предавать свою ВУкрайну?!

И так страдает, всех в страданьях мает!

Уродина ты, сивый и глумливый!

Богданов вспомни,

Тех, Хмельных, красивых...

Народ твой в нищете! Семья!

Объединяться всем пора! [3]

 

Тезаурус

[1] Zygmunt III WAZA (Сигизмунд) (1566-1632) – польский король (1587-1632) и шведский король (1592-1604) (фактически до 1599). Был избран на польский престол голосами средней шляхты. С избранием королём Сигизмунда III связаны планы установления польско-шведской унии, направленной против Российского государства.

[2] Керчь (столица Керченского полуострова), или Пантикапей, была основана в VI в. до н.э. В начале V в. до н.э. город стал столицей образовавшегося здесь Боспорского царства. В первой половине IX-XI вв. н.э. Керчь (в древнерусском написании Корчев) играла большую роль в связях между Киевской Русью, Крымом и Средиземноморьем. Гора Митридат.

Севастополь (Sebastiгo) - Херсонес Таврический (располагался в районе Севастополя) - древнегреческая колония в Юго-Западном Крыму; основана около 422г. до н.э. выходцами из Гераклеи (земля Гераклеид) Понтической и с о-ва Делос (=Даллас). В IV-II в. до н.э. был демократической рабовладельческой Республикой, владевшей значительной землевладельческой областью в Западном Крыму, которая чеканила свою монету (!). В конце II в. до н.э. когда скифы начали наступление на греческие колонии Северного Причерноморья, Херсонес был вынужден обратиться за помощью к понтийскому царю Боспорского царства Митридату VI Евпаторию (современный город Евпатория), приславшему на помощь Херсонесу своего полководца Диофанта. В 1299г. Херсонес был разгромлен татарами-кочевниками (турецкого происхождения), и его жители мигрировали вглубь континента и обосновали Херсон-Корсунь. Другой город Херсон (близ г. Николаева) был заложен 19 октября 1778г. по указу Екатерины II как город- крепость с адмиралтейством на месте русского укрепления Александр-шанц, построенного в 1737г. во время русско-турецкой войны 1735-1739гг. Херсон был назван в честь Херсонеса Таврического (=Севастополя). В 1783г. в Херсоне под руководством Ф.Ф. Ушакова был построен и спущен на воду первый корабль (!) русского Черноморского флота – 66-и пушечный фрегат “Слава Екатерины”.

Евпатория (земля Евпатора-Евпатория), или Керкинитида, известна с VI-Vвв. до н.э. и упоминалась древнегреческими историками Гекатеем и Геродотом. В начале IIIв. до н.э. эта территория входила в состав владений античного Херсонеса (=Севастополя). Во IIв. до н.э. была захвачена скифами, затем была отвоёвана херсонесцами при помощи войск Диофанта - полководца понтийского царя Митридата VI Евпатория. Около IVв. н.э. Керкинитида прекратила своё существование - поселение было разграблено и уничтожено татарами-кочевниками (турецкого происхождения). Сохранилось несколько городищ (Керкинитида-1,2, Чайка-1,2,3 и т.д., разрабатываемых экспедициями исторического ф-та МГУ, с мощными культурными слоями, в которых содержались и содержатся многочисленные произведения искусств древнегреческой, а позднее и скифской культуры.

[3] Украина, Чернобыль-1986г. - укрепление могильников с ядерными отходами: наводнения и размывы почв 2008г. (грунтовые воды, реки, рыба, посевы); рекультивация земель грузинскими цеолитами

KeyWords: нумизматика; автопаромобилестроение; корабле-строение (г. Николаев).

26.03.2006. Almaty

Лежу и впитываю Силу

Лежу и впитываю силу,

Вновь заряжаясь от людей,

Я делаю желанья зримы,

В них воплощая 100 идей,

 

Посеяв их средь аномалий

Земли магнитной, чуть живой,

Не умереть чтоб, а расправить

Вновь крылья и вдохнуть прибой.

 

1.01.2009. Almaty

А Разница она какая?

А Разница она какая?

Большая? малая? кривая?

С горохом? перцем? шелухой?

Смысл, цель? улучшить домострой?

Размером с зайца эта дрожь?

С причалом в море с лужей слёз?

А может это смак-улыбка?

Поющая с забралом скрипка?

В один Цекало? Или с дробью?

Смеяться - это тоже хобби,

Коль об одной охоте мысль -

Шерстистых блох, длиною в жизнь.

 

Но за бортом один вопрос:

Кому помог вот энтот нос?

 

1.01.2009. Almaty

“Raznitsa”. TV-Eurasia

Белые Столбы

А “Разница” она какая?

Большая? малая? кривая?

Суть - Приращение, ведь, и Дельта!

Пиар Стардогов "Дайте ренту!"?

1.01.2009. Almaty

“Raznitsa”. TV-Eurasia

Опять Тигр Цезарь на Манеже

Басня

Опять Тигр Цезарь на Манеже,

Медведь, ловящий кольца-пасс...

За то, что есть он стал пореже.

Его, голодного, сейчас

Накормят сахаром червонным,

Чуть поругают не за трюк,

А за иллюзию коммуны

С рукоплесканьем детских рук.

 

10.02.2008. Almaty

Circus. TV-Eurasia

Молитва "Как остановить инфляцию с золотом Средней Азии и Гаагскими трибуналами в Европе"

 

Аллах! Карай всех толстосумов!

Пошли несчастия в их трюмы!

Пусть деньги все переведутся

В золу и пепел обернутся

 

С двенадцатым ударом часа!

Скажи об этом громом! Гласно!

Тряси за алчность подлых баев,

В семи коленах проклинай их!

 

Блокируй мозг у всех глупцов,

Убийц, подонков, подлецов!

Что раньше знали - пусть забудут 

И деградируют в талмуты,

 

Где ересть чёрная одна.

Пусть будет старою цена

 Господь! Карай всех толстосумов!

Пошли несчастия в их трюмы!

 

Пусть деньги все переведутся

В золу и пепел обернутся

С двенадцатым ударом часа!

Скажи об этом громом! Гласно!

 

Пусть люди-пауки уйдут,

Про нефть забудут, газ и ртуть!

Чтоб не смогли деньгой душить -

Блокировать мозг мышкам, прыть!

30.12.2007. Almaty

"Всё дело в шляпе!" - Принц сказал

All was in bag and in the bag!

"Всё дело в шляпе!" - Принц сказал,

Однажды, в сотый раз слетав

Во Францию. Всего на час.

Но так влетел, что не до фраз.

Скрутили родственники справа.

Скандал с судом грозит! Расправа!

"Скандал? Какой? И суд? Опять?

Я и туда успел слетать?!

Ну, хорошо. Опять платить?

Так и наследство прокутить

Недолго в разных переделках.

Менять не успеваю стрелки.

Быть может, шляпа виновата?

В ней всё же чувствую приватно."

...

Сейчас отсудим миллионы!

Докажем, к чести кто там склонен

Во Франции. Жулья ведь много.

Ребёнок чей? От недотроги?

...

Мне ворошить всё это дело? [1]

Иль отдадут нам Ниццу смело

И компенсации заплатят?

Почём сегодня стоит катет,

С гипотенузой тот что смежен?

Пирог и с Каннами отрежем.

Порты нужны, чтоб торговать,

Общаться и друзей искать

За морем, не за океаном.

И здесь не надо быть титаном.

Соединим мы Ниццу с царством,

C Monaco KingDom-государством

И автономию упрочим,

Чтоб отличали день от ночи

Этрусские премьер-боши,

Что покупались за гроши

Магнатами от капитала,

Меняя ценности на налы.

[1] Brothers-sisters: 1. Anna Alexandrovna (1900, Форос, Крым) - x 1925, Nizza) ?Ulesko [Naumann (=Neumann, =Naumoff, =Naumova) after ?her father]; X 1938, h. - Sergey Nikolayevich v. Leuchtenberg / Beauharnais (=Liechtenberg, =Liechtenstein) (1903, Saint-Petersburg - 1966, California). [The family photo in the Golitsyn's Library, St.- Peterburg, ~1936; visit in IX, 2005 - EK]

All Anna daughters' names (except Claudia) according to her maternal (greater) genealogy:

      1.1. Maria Magdalene [=Magda&Helene] (Nizza,1926- ) - X 1949, h. - Joseph de Pasquale (1919-?) - [NMN Paris]

      1.2. Anna (Nizza,1928- ) - X 1954, h. - Robert Stout (1931-),

      1.3. Olga (Bois-Colombes, 1931- ),  X1957; 1965, h. - Ronald Newburgh (1926-),

      1.4. Natalia (Bois-Colombes, 1934- ), X 1968, h. - Malcolm Bowers (1933-).

4.02.2008. Almaty

Глухарь - птица певчая

Tetrao urogallus L.

Глухарь Фифи, в который раз (!),

Решил порадовать спецназ

Своим зобом, охристым горлом

И током [1] громким и упорным

О шляпах разных, котелках,

И чайниках в супердомах,

Всё забывая о страховке

Всей жизни - штуке очень ломкой.

 

Сам заливается, кричит,

А голос уж давно ворчит:

Перо синюшное и позы -

Отмёрзли лапы от морозов

И хищники толпой уж ходят -

Всё ждут фатального исхода -

Хорьки, лисицы, росомахи,

Шакалы, волки, те же раки.

 

Глухарь не слышит: он поёт -

За песнью песнь свою ведёт,

Глаголит сказки и в романсах

Поёт о злободневных танцах,

Не о квартирах и деньгах -

О дружбе и любви, чтоб враг

Другим увидел мир, задачи.

Глухарь смеётся - он не плачет,

 

Хоть и обидно по утрам:

Царит повсюду хаос, спам,

Зло, корысть, зависть и рвачи.

Проблема в них. Свои мечи

Они в открытом виде держат

И закрывают путь надеждам

На жизнь открытую, уют

И мудрый, каждодневный труд.

 

[1] =Электричество.

 

8.02.2007. Almaty

Сказки "Шехерезады"
 

Хребтом пленённая кавказским,
Рождённая для жизни царской,

В свою всех сказку я веду
Мышей, крысят и их братву

Под звуки нежности и страсти,
За разум голосую, властью
Всех отвращаю от разбоев,
Насилья, тёмных домостроев,

И открываю новый мир,
Где каждый может, в меру сил,
Творить в искусствах, создавать,
Любовь и благо открывать.

 

29.09.2007. Almaty

Обыкновенное чудо "Хочу я быть, а не казаться"

Хочу быть трепетной и страстной,
Любимой и немного властной,
В различную вживаясь роль,
Быть королевой, знать король
Способен ль вечно в прозе жить
Или готов меня любить,
Как все любили в нашем роде,
Готов ли следовать породе
И зову крови*, наконец,
Иль будет долго, как юнец,
Топтать всё в ступе шелуху,
Гадая в гуще: 'лгу-не лгу'.

Хочу я быть, а не казаться!
Любить глубоко, ненапрасно,
Не в виртуальном глупом мире,
А наяву жить! Гимн сатире!
Она поддержит или Он?!
Мне ль ждать, когда родится слон?
А может парочка слонят?
Итак, что звёзды говорят?
А говорят, что жизнь - не сахар,
Не одолеешь одним махом,
Когда барьеры на пути,
И веру душат, чтоб пройти

Меж местных кланов и течений,
Живущих в мире, где свеченья
Потушены, нет свежих мыслей,
Где рвачество тех глупых истин,
Обречены что на провал -
Их А-ЛОГИЧЕН пьедестал.
Итак, опять начнём сначала?
Здесь, от казацкого причала
Иль там, от Плевны и сражений,
От генеральских инфантерий?
А может в глубину копнём
И с Птолемеем мир спасём?
Официальный сайт открыт 
Пять лет назад. И был развит 
Без государственных стипендий
И без пособий с иждивений,
Без всех наград и без призов.
Кто оценить меня готов?
Подобное подобных просит.
Ландау горб Иоффе носит.
А коли нет давно таких?
Бинокль ведь создан для глухих,
Чтобы услышать и понять,
Откуда звук? чтоб дальше ждать?


Хочу я быть, а не казаться,

Хочу любить, а не слоняться
Своею мыслею по древу,
Внимая глупости напевы.
Итак, быка хватаем за рога?
А кто же бык? И чья страна?!

30.06-1.07.2008. Almaty

“Nonna Mordyukova”. TV-Eurasia

Римские каникулы: август 1989г.

Рассказ

 

      Практически за неделю до вылета в Москву, а потом в Рим для участия в Международном Териологическом Конгрессе, Анну сбила машина. На остановке. В тот самый момент, когда она выходила на тротуар из задней двери троллейбуса. Удар пришёлся, кажется, на бок. Анна только помнила, как со свистом она пролетела почти в десятке сантиметров от столба, установленного на остановке на углу улицы Шевченко и проспекта Ленина. Просто у таксиста отказали тормоза, и он со всего наката въехал на остановку. Болело всё - начиная от живота и внутренних органов, кончая конечностями. При ударе и падении она растянула и сильно ушибла обе ноги и обе руки. К счастью, тогда обошлось без переломов. Кроме того, при полёте от столкновения с машиной она, кажется, получила скрытое сотрясение мозга. Перепуганный водитель такси и его жена, которые собирались за строительными материалами на базар, вместо базара повезли её в трампункт 12-ой городской больницы. Там ей сделали рентгеновские снимки, взяли анализы, обработали ссадины, ушибы, растяжения и вывихи и посоветовали напиться крепкого чая и как следует отлежаться. Что собственно она и попыталась сделать, едва добралась до своей новой полуторной квартиры в Таугуле-2, выделенной ей, как молодому специалисту, от Академии Наук Казахской ССР. В эту квартиру она переехала, буквально на днях, из Общежития-гостиницы Аспирантов, с ул. Джамбула 175. В квартире ничего не было. Ничего, кроме стопок книг, раскладушки и многочисленных ящиков от посылок, которые ей раньше периодически присылала в Алма-Ату её мама. Газ не подключили. Телефона не было. Анна тогда пила одну только воду. Водитель отмазался. Впрочем, Анне было не до того. В Институте, где она работала, ей отказались оплатить выписанный сразу на две недели больничный, и Анна просто взяла дни в счёт своего, припасённого специально для Италии, отпуска. И в таком потрёпанном состоянии она уже через три дня летела в Москву.

...

      Из Москвы Анна собиралась лететь в Рим, где должен был состояться Международный Териологический Конгресс, напрямую, тогда как практически все члены советской делегации летели в Рим через Милан. В Милан Анне лететь было почему-то нельзя. Во всяком случае об этом как-то обмолвилась её бабушка, дескать, "нам Милан и Ла Скала заказаны, а вот Рим - пожалуйста". Потом об этом она узнала и от своей мамы, когда ей предложили на выбор туристическую путёвку в Италию с посещением Рима и Милана или туристическую путёвку в Индию. Мама выбрала поездку в Индию, хотя ей очень хотелось съездить в Италию. Как выяснилось, всё было сделано для того, чтобы она прошла полное медицинское обследование.

      Шёл 1986г. Маме Анны в то время было 48 лет. Оказалось, что она была беременна третьим ребёнком. В Женской консультации её убедили, что у неё рак матки и прооперировали - сделали полный аборт, т.е. вырезали всё, вместе с нормальным жизнеспособным, уже неабортируемым зародышем мужского пола. Другими словами, совершили профессиональное убийство. Об этом мама узнала после операции. Случайно увидела результаты анализов, потом обмолвилась акушерка, а уже затем маме во "всех подробностях" рассказали "добрые люди". Да, мог родиться мальчик. Мама была сильным и мужественным человеком, лидером и заводилой во всём. Она выдержала, несмотря на то, что после операции у неё пошли резкие гормональные сдвиги. Да, ещё во время операции нигде не могли достать донорской крови. Была суматоха. Потом где-то достали. Где? Мама не знала. Отца она просила Анне не звонить. Летом того же года мама приехала в г.Алма-Ату, как раз ко дню рождению дочери, специально, убедив её не приезжать в г.Краснодар самой. Тогда мама многое ей рассказала. Она то и дело повторяла: "Как хорошо, что ты здесь. Теперь одна надежда на тебя. Будь осторожна."

      Мама умерла на следующий год - 21-го января 1987г., в день смерти Ленина. Точнее, ей помогли это сделать во время операции на головном мозге, без которой вполне можно было обойтись. Анна только что вернулась из Краснодара, в котором она была около полумесяца, в Алма-Ату. Оказалось, что в это время отец, без её согласия, подписал разрешение на операцию. По телефону он что-то всё время говорил Анне про повторную ангиоскопию и пункцию, которые сделали ещё при Анне. На самом деле это была операция. Несколько дней после неё, как рассказывал потом отец, мама жила на одних снотворных. В сознание она почти не приходила. Перед смертью говорила практически на одном немецком языке, хотя в школе преподавала английской. На родном русском она едва слышно смогла произнести дежурившим у её постели друзьям "Главное, ребята, сердцем не стареть." Строчки из песни. Это были её последние слова. 

       Анну вызвали телеграммой уже на похороны. "Что мама говорила по-немецки?" - спросила она отца после похорон. "Что вы со мной сделали? Я пришла к вам своими ногами," - ответил тот и заплакал, во всём обвиняя себя. Больше на похороны Анна не ездила и не ходила. Кто-кто, а она-то знала, как можно было спасти народными средствами самого дорогого и близкого ей человека - маму, от рака головного мозга. Наследственного? Приобретённого, постчернобыльского? Знала. Правда не тогда, в 1986г., 1987г., а позже. Сестра-узист? А что сестра? Она была и остаётся сторонницей традиционной медицины. Впрочем, не только она.

...

       Итак, предстоял Рим. Перед поездками, куда бы то ни было, Анна обычно тщательно готовилась - читала книги, собирала необходимую информацию о стране и городах, в которых ей предстояло побывать, делала выписки и даже калькировала карты. Рим, в этом отношении, не был исключением. Наоборот. Перед поездкой ей удалось отыскать подробный старинный справочник-путеводитель русского путешественника, в котором указывалось буквально всё - вплоть до планов музеев, церквей, картинных галерей старого города, в котором всякий раз приводился список всех находящихся в той или иной комнате картин или музейных экспонатов. В то время с ксероксами были проблемы, поэтому Анна практически всю эту книгу отсняла на кальку. По приезду в Рим старый город она уже знала как свои пять пальцев и могла без запинки рассказать, где и какие можно увидеть картины, фрески, церкви, площади и фонтаны и как до тех или иных достопримечательностей легче добраться.

...

      Летела Анна, как всегда, с приключениями и, как всегда, почти без копейки в кармане. Немногочисленные рубли она в суматохе  оставила в Москве, в камере хранения гостиницы. В то время на каждого выезжающего из Советского Союза  в служебную командировку за границу выписывался паспорт и выдавались суточные. Заграничный служебный Паспорт ей принесли прямо в больницу им. Склифосовского. Да. Это был Александр Смирнов из Ленинградского Биологического Института. Оттуда он ей помог и сбежать буквально на следующий день после того, когда она упала в обморок в гостинице Академии Наук, расположенной на станции метро "Белорусская". Когда стояла в очереди в душ - гостиница в то время была не обустроена. Собственно оттуда в больницу им. Склифосовского её и увезла скорая помощь. Тогда сказалось всё - стресс после аварии, многочисленные ссадины, боли и ушибы, недоедание и слабость, резкое падение атмосферного давления. Но, видимо, главным на тот момент всё-таки был стресс и полная неизвестность перед поездкой - отсутствие контактов с группой отъезжающих научных сотрудников для участия в Конгрессе и отсутствие служебного заграничного паспорта. Впереди маячили выходные, в которые Министерство Иностранных Дел, не работало. Без паспорта у неё пропадал билет на самолёт и не было лишних денег, чтобы обменять воскресный билет на другое число. Кроме того, все авиабилеты в Рим были проданы на месяц вперёд. Т.е. первая, выстраданная, буквально с кровью и потом, поездка за рубеж и, притом в Италию, в капиталистическую страну, накрывалась медным тазом. В то время в капиталистическую страну можно было поехать только после поездки в одну из стран социалистического содружества. Списываться напрямую с устроителями Териологического Конгресса Анна начала буквально сразу же, как только увидела первое информационное письмо о Конгрессе. Приглашение и подтверждение об оплате она получила прямо в подарок на день своего рождения. Сами же документы для участия в Конгрессе, вслепую, без подтверждения, Анна стала оформлять в условиях строжайшей секретности и конспирации от руководства лаборатории того Института, в котором она работала, месяцев за 10 до начала Конгресса. Иначе вместо неё в Рим просто бы поехала её заведующая. И вот теперь эта поездка срывалась.

...

      Самолёт вылетал рано утром. В гостиницу за ней заехали. Практически у всей советской делегации билеты были через Милан. В Рим, напрямую, летели российские академики и ... она, новоиспечённый инженер, который приглашался в лабораторию Института Казахской Академии наук на ставку младшего научного сотрудника ещё 4 года тому назад. С перебинтованными ногами и перевязанными руками Анна проходила через депутатский выход. При виде её каждый второй проверяющий спрашивал, улыбаясь и искоса посматривая на её перевязанные конечности: "Рим? Золото, бриллианты?", не обращая внимания на сумку, которую ей тоже помогал нести один из организаторов Конгресса. Анна даже поймала себя на мысли, что может и не всё так уж плохо складывается со всеми её авариями, обмороками и больницами? 

...

      Рим стал поражать Анну сразу же по приезду в аэропорт "Леонардо да Винчи". Чем? Милой и привычной её взгляду субтропической флорой. Везде цвели розовые и белые олеандры, розовели скумпеи, росли пальмы. Красоту субтропиков пытались оттенить большие кричащие вывески и рекламы. Всего этого в Советском Союзе тогда не было. При выходе из аэропорта и виде всего обилия красок Анна чуть не отстала от москвичей - академиков Академии Наук СССР, с которыми она летела в одном самолёте.

"Как вот только добираться до Университета и студенческого кампуса, куда её поселили? - думала она. - И в какой гостинице искать руководителя научной делегации с тем, чтобы взять у него суточные деньги? И как ей попросить взаймы денег? И у кого из академиков?" Но ей повезло. Академика Соколова - со-организатора Конгресса, заведующего её выпускающей кафедры в МГУ и его супругу в аэропорту встречало сразу две машины: одна из Оргкомитета Конгресса, другая из консульского отдела Советского посольства. Во всяком случае так ей показалось. Перед Анной открыли переднюю дверь посольской машины. С переднего сидения открывалась интересная и увлекательная панорама - "вид Рима с гор".

Руководитель же советской делегации нашёл её сам.

...

      Расписание Конгресса, казалось, было составлено удобно - так, чтобы его участники имели возможность лучше познакомиться с городом. С утра вывешивались стендовые сообщения - постеры, перед обедом проходило их обсуждение, а после обеда - лекции и доклады. Вставала Анна рано - сказывалась пятичасовая разница во времени с Алма-Атой. В студенческом кампусе Римского Университета, куда её поселили, ей выдали карту города. По ней она сразу же составила и отрисовала маршруты на каждое утро, и до завтрака, а потом после завтрака и до обеда путешествовала по городу. Как впрочем, и большинство участников Конгресса. Позднее, убедившись, что она что-то знает и знает немало, ей в попутчики напросился один седовласый доктор наук, москвич. Его знания латыни и греческого очень помогали Анне в исследовании и осмотре достопримечательностей. Буквально на третий или на четвёртый день она уже ходила без бинтов и повязок - сразу же стал благоприятно сказываться лечебный Cредиземноморский воздух и климат. Про сотрясения и обмороки уже можно было забыть. Конгресс был интересный. Всё располагало к тому, чтобы можно было что-то узнавать, во что-то вникать, обсуждать, строить планы на будущее. Устроители Конгресса один из вечеров, точнее, наоборот, члены советской делегации в один из вечеров организовали специальный праздничный ужин в честь организаторов Конгресса, на котором все с удовольствием пробовали деликатесы из России, Грузии, Украины и Молдавии. Вот тогда-то Анна услышала, как поёт песни на итальянском языке научный директор Института палеобиологии Грузинской Академии Наук - Гурам Андреевич Мчедлидзе. Давно уже спустились сумерки, но все с какой-то пронзительной радостью подхватывали за ним "O Sole mio!"

Что было потом? Потом была целевая Аспирантура в г.Тбилиси, Грузии, где она жила у старшей сестры своей бабушки - Натальи Александровны Мурадовой, второй супруги Пьера Полиньяка, которая многое ей успела поведать: и об их совместной жизни в Санкт-Петербурге, о завещании, нападении, пожаре.

08.1989-08.1994

СЛУЖЕБНЫЙ РОМАН - WHO's THE BOSS?

ICH BIN FERSIN! Punkt!

Comedy movie of Eldar Ryazanov

Афоризмы. The contribution to linguistics, phraseology and

Idiomatics: Russian, English, German et cetera

“У природы нет плохой погоды” [All what is natural has no Albion fogs]; [Nature has the Albian FordMilk deposits too], [In Greece there is everything]

(in process)

 

ИВАН ВАСИЛЬЕВИЧ МЕНЯЕТ ПРОФЕССИЮ - NICE MARRIAGE IN THE RUSSIAN CATHEDRAL! BISTRO-BISTRO!

 

"Ты что ж это, сукин сын, Российские земли разбазариваешь?!"  [THE Nice marriage in the Russian Cathedral, DER Alte Fuchs! Bistro-Bistro!]

"Ниночка! Представляешь!? Я сегодня улетаю в Гагры с самим A.!" [Today I fly with THE Bobby to Monaco!"]

 

      * Marriage in Nizza.

(in process)

 

КАВКАЗСКАЯ. ПЛЕННИЦА - WENN DIE MOEGLICHKEIT UND WUNSCH WERDEN GLEICHE SEIN ...

 

"А кто, вообще, спрашивает невесту? Мешок на голову и ... фьюить!" [Who of us invite queens-doctors in sciences for a job? Put a new lock in the old door and go to Russia-home by feet!]

"Шашлык. Пиши три. Выкинула в пропасть." [The construction of the pipeline "Southern stream underground". Three-lateral times out]

"Да здравствует наш суд..."

(in process)

Стелла! Я всегда и повсюду с Тобой, лишь с Тобой!

Stella! I am always and always with You! and with You!

Дуэт Стеллы и Янко из оперетты из оперетты И. Дунаевского

"Вольный ветер"

I.1. Янко:

Стелла! Я всегда и повсюду с Тобой, лишь с Тобой!
Стелла! Повторяет за мною прибой голубой.
Стелла! В океане волны и у взора глаза
В ней для меня светит взгляд нежный Твой. [взгляд]
 

2. Стелла:

Милый мой! Янко! Ты всегда здесь повсюду со мной, лишь со мной.
Янко! Это ветер поёт надо мной в час ночной!
Янко! Сладко солнце горит и в тени светит мне
Взгляд Твоих ласковых глаз, мой родной!

II. 3. Янко:

Пусть убегают, как волны, года!
 

Стелла:

Не беда!
 

Янко:

Верь! Что любовь наша будет всегда!


Стелла:

Молода!
 

Дуэт:

Люблю и душою пою: Люблю. Я люблю.
И снова пою "Я люблю! Люблю!"

III. 4. Стелла:

Янко! Солнце счастья взошло надо мной, надо мной!
Янко! Всё поёт, словно птица весной, мой родной!
Янко! Ты весь мир озарил и мечты, и цветы!
Нет, это Ты, это Ты, это Ты.

5. Янко:

Это Ты!
Стелла! Ты недаром зовёшься звездой золотой!
 

Стелла:

Янко!

 

Янко:
Стелла! Повторяет за мною прибой голубой.
Стелла!
 

Стелла:

Янко!
Солнце счастья взошло надо мной!
Мне весна подарила мечты и цветы!
 

Янко:

Стелла! Это Ты!


Стелла:

Нет, это Ты, это Ты! Это Ты!

Stella! I am always and always with You! and with You!

Стелла! Я всегда и повсюду с Тобой, лишь с Тобой!

Duet of Stella and Yanko from the operetta "The Wind of changes"

("Ветер перемен")

I.1. Yanko:

Stella! I am always and always with You! and with You!

Stella! It repeats after me wave and surf, standing'n queue!

Stella! In the ocean wave looks at me by your eyes

And, gentle sight says and shines: You're my light!

 

2. Stella:

You're my light!

Yanko! You are always and always with me! and with me!
Yanko! That is wind sings all night over me! over me!

Yanko! It is sun sweetly shines and it burns even 'n haunt

Sight of your eyes, tender eyes is so hot!


II. 3. Yanko:

Let, our years go away like sea waves!
 

Stella:

Go away!
 

Yanko:

Trust! That the Love will floodlight our way!


Stella:

With sea waves!
 

Duet:

I love 'You! And I sing with my soul: I love 'You!  

And I sing and I sing: I love 'You! Love You!

III. 4. Stella:

Yanko! Sun of happiness lights way for me! way for me!

Yanko! Soul sings, like a bird, in the spring! Soul sings!

Yanko! You have lit up my world - both my tales and my dreams!

Yes, that You've done,  all You've done and You did!

5. Yanko:

All You did!
Stella! You are called by the people a star that is gold!

 

Stella:

Yanko!

 

Yanko:
Stella! It repeats after me wave and surf, bluish surf!

Stella!
 

Stella:

Yanko!
Sun of happiness lights way for me! way for me!
And the spring made the present for me - You're my dream!

 

Yanko:

That is We!


Stella:

It is We! That is We! That are We!

19.03.2009. Almaty

Только Ты! - Only You!

Лирический дуэт Ларисы и Кости из оперетты И. Дунаевского

"Белая акация"

Лариса:

Для радости нужно так мало -

Немного любви и тепла.

Я только теперь разгадала.

Я только теперь поняла,

 

Как грустно и трудно мне было,

Пока я жила, не любя,

Пока я тебя не любила,

Пока я не знала тебя.

Только ты можешь счастья мне дать!

Только ты!

 

Костя:

Только ты!

 

Лариса:

Только ты!

Всё сумеешь понять!

Только ты!

 

Костя:

Только ты!

 

Лариса:

Только ты

Все тревоги разделишь со мной!

Только ты! Только ты! Только ты,

Мой родной!

 

Костя:

Когда наступают ненастья,

Когда не уйти от тоски,

Так дорого слово участья,

Простое пожатье руки.

 

Лариса:

Ведь счастье оно, как зарница:

Блеснёт и исчезнет опять;

Так трудно бывает решиться

О чувствах своих рассказать.

 

Костя:

Я верю, любовь помогает

Во всех испытаниях нам.

Она моряку освещает

Дорогу к родным берегам.

Пока горит любви маяк,

Сумеет верный путь

Всегда найти моряк.

И тьму и шторм он победит.

Огонь любви в пути его хранит!

 

Лариса:

Только ты можешь cчастье мне дать! Только ты!

 

Костя:

Только ты!

 

Лариса:

Только ты!

Всё сумеешь понять!

Только ты!

 

Костя:

Только ты!

 

Лариса:

Только ты

Все тревоги разделишь со мной!

Только ты! Только ты! Только ты,

Мой родной!

 

Костя:

Только ты! Только ты!

Ты мне стала родной!

Только ты! Только ты!

Only You! - Только Ты!

Lyric Duett of Larisa and Constantin from operetta of

I. Dunayevskiy "White acacia"*

Larisa:

We needs just a little for gladness:

A little a Love and a Heat.

I could comprehend what is kindness

And how I am glad: we could meet.

 

I have to say You: life was'nt suger

For me - I didn't know how I

Is able to meet - You were futher

Then I could believe. How can I?

Only You! You can make happy me!

Only You!

 

Constantin:

Only You!

 

Larisa:

Only You!

You are able to see.

Only You!

 

Constantin:

Only You!

 

Larisa:

Only You!

You will share all worries with me!

Only You! Only You! Only You,

Dear Friend!

 

Constantin:

When times of bad weather come quickly,
When not to escape 'sick at heart',
You want to be share a simple -  

Like handshake of friend in Nice boat.

  

Larisa:

The happiness looks like a lightning:
It lights, disappears again;

Sometimes it's not easy to stay king

And tell that the feelings find way.

 

Constantin:

Ich glaube, Liebe bringt Hilfe
Bei allen Versuchen Sie uns.
She lights up the Way that from Milk is

To home where Sun is and Moon.

While leading light of love us shines,
A seaman always finds his way to house, fine;
Both, darkness, storm, he overcomes,
Because he's kept in way by fire love.

 

Larisa:

Only You! You can make happy me!

Only You!

 

Constantin:

Only You!

 

Larisa:

Only You!

You are able to see.

Only You!

 

Constantin:

Only You!

 

Larisa:

Only You!

You will share all worries with me!

Only You! Only You! Only You,

Dear Friend!

 

Constantin:

Only You! Only You!

You became spouse mine!

Dear Friend! Only You!

 

* Klavir, pp.92-104

11.08.2008. Almaty

Песня о маяке - The Song about the leading light

(lighting way)

Песня из оперетты И. Дунаевского “Белая акация”

1. Бушует шторм, кипит волна,
Как чёрный парус ночь темна,
И в жилах стынет кровь;
Но вот вдали мигнул маяк,
И ты опять спасён, моряк,
И ты спокоен вновь.
Так светит нам издалека,
Так нас хранит любовь.

Припев:
Пока горит любви маяк,
Сумеет верный путь всегда найти моряк;
И тьму и шторм он победит,
Огонь любви в пути его хранит.

2. Пусть нету звёзд и мгла кругом,
Пусть зол и грозен бури гром и ветер всё сильней, -
Не страшен шторм для моряка,
Спокоен взор, тверда рука,
Он ждёт весёлых дней.
Ведь с ним любовь, она крепка.
Он не разлучен с ней!

Припев:

The Song about the leading light

(lighting way) - Песня о маяке

Song from operetta of I. Dunayevskiy "White acacia"

1. Storm rages (a)new, and waves gush up*,  
Like blacky sail the night is dark, 
And blood in skinflints cools. -
But if the light has blinked far off =
And you have saved, the man ruled off,
So, you are quiet and cool.
Love shines us from afar, 
She didn't drop to pool.

[=The Love gets stronger, cool.] 

Refrain:
While leading light of love us shines,
A seaman always finds his way to house, fine;
Both, darkness, storm, he overcomes,
Because he's kept in way by fire love.

 

2. Let no stars and gloom all hazed,

Let storm behaves like dreadful man

And wind is crueler, stronger, -

A seaman donot fear storm,

His sight is quite and hand is firm,

He waits for fun, jokes longer.

He is with Love, she is a strong.

He can't like no longer.

 

Refrain:

 

*boil up.

 

12.06-1.07.2008. Almaty

Шторм: крепчает ветер, гонит волны

1. Крепчает ветер, гонит волны,
Вдруг начинает всё качать
И приводить в движенье, с штормом.
Серчает море, помешать
Ему не в силах и не в власти
Все, кто стоят, вошли, кто власть 
Всю в себя давно уже включили.

2. Рёв ветра, шторм и зов стихии

Становится всё шире, выше,

И с треском ломит мачты, крыши.

Луна то море озаряет,

А то куда-то пропадает.

Тьма опускается и жуть -

Ничто не освещает путь,

Видны лишь в блеске нити молний,

3. А гром из пушек медных полнит
Мир звуком, руша всё кругом.
И с того света снова он.
Всё в темноте, под властью страха.
Перерубить б его с размахои,
Чтобы расправить гордо плечи,
Достать луч света в тьме извечной.

4. Но ужас ветер нагоняет -
С ним вал летит и всё сметает.
И снова, снова всплески молний,
Раскаты грома в преисподней.
Луна исчезла - нет луны,
И все опять в объятьях тьмы.
Шторм с новой силою клокочет
И истощает ум у ночи.

5. На палубы вновь хлынул вал,
Разлился с силой, зазвучал,
Потоки устремились в люки
По правилам простой науки,
Каскадом начали хлестать,
Каюты - в них столы, кровать.
Все разбежались кто куда.
Везде господствует вода.

6. Спасти что может? Только чудо

И вера, что найдутся люди,

Чьи чувства искренни, гуманны,

Готовы мчаться сквозь Нирваны,

Чтобы спасти всех от беды,

Живёт кто в море доброты,

И в ком маяк любви сияет -

Огромной и такой бескрайней.


СС: МЧС

8-10.06, 30.06.2008. Almaty

I. Dunayevskiy. Operetta “White acacia”.

Let's sing a song, let's sing a song a cheerful wind, please! -

А ну-ка песню нам пропой, весёлый ветер!

Song from movie “Children of Captain Grant” (1937)

Music - I. Dunayevskiy, words - V. Lebedev-Kumach

1. Let's sing a song, let's sing a song a cheerful wind, please!
   The cheerful wind, please! The cheerful wind, please!
   You went through rocks and woods - you've seen all seeaas
   And you have heard all songs around world!

Sing, the wind, us about wild mounts,
And about deep secrets of seas,
Sing us for birds and warbles,
About money troubles,
And sing us please for all who's brave.
 

Refrain:
Who has got used to fight for a landslide!
Let's together with us start to sing!
Who's cheerful - always laughs fall,
Who strives for - always gets all,
Who looks for - always all achieves!
 

2. Let's sing your song, let's sing your song the cheerful wind, please!
    The cheerful wind, please! The cheerful wind, please!
    You went through rocks and woods - you've seen all seeaas
    And you have heard all songs around world!

Sing, the wind, us for woods of the thickets,
Sing for wild and confusing footsteps,
For every rustle in a night,
For muscles looking nice,
For pleasure of the dashing gaps!

 

Refrain:

 

3.  Let's sing your song, let's sing your song the cheerful wind, please!
    The cheerful wind, please! The cheerful wind, please!
    You went through rocks and woods - you've seen all seeaas
    And you have heard all songs around world!

Sing, the wind, us for glory and boldness,
For researchers, for heroes, braves,
And heart would be ignited
That every would be liked bit
To take and overtake their dads!

 

Refrain:

 

4. Let's sing your song, let's sing your song the cheerful wind, please!
    The cheerful wind, please! The cheerful wind, please!
    You went through rocks and woods - you've seen all seeaas
    And you have heard all songs around world!

Sing a song please to hear all spring songs
Those have sounded for us through the Land
That trombones've played like Doms,
That lips could echo tones,
That legs sent feet towards Big Ben*!

...

Refrain:


* domsands - dream.

 

June, 6, 2008, Almaty

А ну-ка песню нам пропой, весёлый ветер!

Let's sing a song, let's sing a song a cheerful wind, please! -

Песня из к/ф "Дети капитана Гранта" (1937)

Музыка И. Дунаевского, сл. В. Лебедева-Кумача

1. А ну-ка песню нам пропой, весёлый ветер!
    Весёлый ветер! Весёлый ветер!
    Моря и горы ты обшарил - всё на свете
    И все на свете песенки слыхал!
Спой нам ветер про дикие горы,
Про глубокие тайны морей,
Про птичьи разговоры,
Про синии просторы,
Про смелых и больших людей!

Припев:
Кто привык за победу бороться
С нами вместе пускай запоёт:
Кто весел - тот смеётся,
Кто хочет - тот добьётся,
Кто ищет - тот всегда найдёт!

2. А ну-ка песню нам пропой, весёлый ветер!
    Весёлый ветер! Весёлый ветер!
    Моря и горы ты обшарил - всё на свете
   И все на свете песенки слыхал!
Спой нам ветер про чащи лесные,
Про звериный запутанный след,
Про шорохи ночные,
Про мускулы стальные,
Про радость боевых побед!

Припев:

3. А ну-ка песню нам пропой, весёлый ветер!
    Весёлый ветер! Весёлый ветер!
    Моря и горы ты обшарил - всё на свете
    И все на свете песенки слыхал!
Спой нам ветер про славу и смелость,
Про учёных-героев-бойцов,
Чтоб сердце загорелось
Чтоб каждому хотелось
Догнать и перегнать отцов!

Припев:

4. А ну-ка песню нам пропой, весёлый ветер!
    Весёлый ветер! Весёлый ветер!
    Моря и горы ты обшарил - всё на свете
    И все на свете песенки слыхал!
Спой нам песню, чтоб в ней прозвучали
Все весенние песни Земли,
Чтоб трубы заиграли,
Чтоб губы подпевали,
Чтоб ноги веселей пошли!

Марш энтузиастов (1936) - Marsh of enthusiasts

Музыка - И. Дунаевского, слова - В. Лебедева-Кумача

Здравствуй, страна героев, страна мечтателей, страна учёных!

...
Припев:
Нам нет преград ни в море, ни на суше
Нам не страшны ни льды, ни облака!
Пламя души своей, пламя страны своей
Мы пронесём через миры и века.

1. В буднях великих строек,
В веселом грохоте, в огнях и звонах,
Здравствуй, страна героев,
Страна мечтателей, страна ученых!
Ты по степи, ты по лесу,
Ты к тропикам, ты к полюсу
Легла родимая, необозримая,
Несокрушимая моя.

Припев:
Нам нет преград ни в море, ни на суше,
Нам не страшны не льды, ни облака.
Пламя души своей, знамя страны своей
Мы пронесем через миры и века!

2. Нам ли стоять на месте!
В своих дерзаниях всегда мы правы.
Труд наш - есть дело чести,
Есть дело доблести и подвиг славы.
К станку ли ты склоняешься,
В скалу ли ты врубаешься, -
Мечта прекрасная, еще неясная,
Уже зовет тебя вперед

Припев:
Нам нет преград ни в море, ни на суше,
Нам не страшны не льды, ни облака.
Пламя души своей, знамя страны своей
Мы пронесем через миры и века!

3. Создан наш мир на славу.
За годы сделаны дела столетий,
Счастье берем по праву,
И жарко любим, и поем, как дети
И звезды наши алые
Сверкают, небывалые,
Над всеми странами, над океанами
Осуществленною мечтой

Припев:
Нам нет преград ни в море, ни на суше,
Нам не страшны не льды, ни облака.
Пламя души своей, знамя страны своей
Мы пронесем через миры и века!

 

Марш энтузиастов - Marsh of enthusiasts

Music - I. Dunayevskiy, words - V. Lebedev-Kumach

Greetings to state of heroes, to dreamers' country and of the researchers!

Refrain:

We don't have 'bars in seas, nor any lands!
We aren't af'raid of ice-floes and of fogs!
Heat of the soul, flame of all states
We bear high through all the times and all worlds.

1. In weekdays of great constructions,

In a cheerful roar, fires, rings of seaships,

Greetings to state of heroes,

To dreamers' country

And the country'f Windows!

You are in steppes, in forests - you,

To tropics and to a pole - you.

Wide-spreaded darling Land,

Vast, spacious cosmic Land!

Extend your wings, the dear Land!

Refrain:

We don't have 'bars in seas, nor any lands!
We aren't af'raid of ice-floes and of fogs!
Heat of the soul, flame of all states
We bear high through all the times and all worlds.

2. Should 'we stay with the mono*?

In aspi'rations we are 'always right.

If 'work's con'sidered 'honour

A business'f 'valour and a 'feat of 'Rights.

To machine tool you 'are declined,

Or into rock you're 'cut, not cry,

All dreams yours're 'beautiful! Despite most're 'critical,

They always 'lead your 'ship 'ahead!

*=at same place.

Will we be stayed or seated
If we're all right, have rights and what's forbidden?
Daring is honour, labour,
A feat of glory and a feat of valour.

Refrain:

We don't have 'bars in seas, nor any lands!
We aren't af'raid of ice-floes and of fogs!
Heat of the soul, flame of all states
We bear high through all the times and all worlds.

3. You 'built the peace for 'glory!

For years cre'ated epoch-'making 'business.

We 'take Good Luck like 'Tory,

We love like fire, and we sing like 'children.

The 'stars're with Scarlet 'fire again

They 'sparkle like in 'brilliant spray

Above states, 'oceans, above 'emotions

By realizable Dream-Land!

Refrain:

We don't have 'bars in seas, nor any lands!
We aren't af'raid of ice-floes and of fogs!
Heat of the soul, flame of all states
We bear high through all the times and all worlds.

June, 6, 28, 2008, Almaty

Герцогиня Тосканская [1]

Одесский цикл

1. Достоинством исполнен взгляд,
Спокойные глаза горят
И силу с властью источают.
Она внутри. Повелевает,
Хоть нежное её лицо
Привыкло к холоду дворцов.

2. Открытый взгляд миндальных глаз,
Подобно хрусталю де Ваз,
Столь ярок, что магнитом манит.
А губы чувственно пылают
И могут соблазнить живого,
Когда смотрела б на другого.

3. В главе совсем иные планы,
Честолюбивые. Корнями
Уходят в глубь своих веков,
Когда боролись все за трон,
От Клавдия ведущий повесть,

4. Хромого, тот, свою что совесть
Совсем не часто вспоминал.
Но Катеринам передал
К победе волю, стойкость, силу
И гены - были все красивы.
Честолюбивы или нет?

5. Все разные - таков ответ.
Одни грехи родни смывали,
Другие вновь их обретали,
Достичь пытаясь славы, власти,
И сохранить, чтоб в одночасье

6. Не опустел трон без потомков -
Генеалогия была чуть ломкой:
Рождались девочки-принцессы,
А сила крови пела мессы
Для мальчиков. Или не пела.

7. Поэтому рождали смело
Детей от братьев и сестёр
И ... множили проблемный рой:
Сцеплялись признаки и гены,
Наследуясь семейством целым.

8. Богатство поражает взгляд -
Весь в жемчугах Её наряд.
Расшито платье жемчугами -
Белёсым жемчугом с цветами.
Двойные нити длинных бус

9. Передают изящный вкус
Аристократки. Аксельбанты
Носили так все адъютанты,
Их прикрепляя на плече.
А нити были все в руке.

10. И управляла, зная цену,
Себя и трон, не обесценив.
Прозрачность газовой накидки
Чуть прикрывала шею с ниткой
Одной, второй - все с жемчугами,

11. Крупнее первых, что на маме
Бывали в серьгах и кольце.
Отборный жемчуг. Как в венце [1].
А самый крупный - в серьгах дамы.
Их одевали только в храмы,
На празднества и вечера.

12. Поставить вровень, чтоб молва
Уж не могла её с народом.
В роскошных волосах, дань моды,
другие бусины и нити
Вплетают жемчуг перепитий,

13. Интриг дворцовых, заговоров,
Надежд, стремлений к славе скорой.
Парча взлетает с кружевами
В тисненьи, вышитом цветами
В орнаментации Флоренской,
Пришла что позже в земли венцев.

14. Но платье, жемчуг - лишь оправа
К лицу, глазам большим и нравам,
Царящим при Дворце Тосканском,
С пирами фестивалей Каннских.
Задумчивость идёт вовнутрь
И проникает в вашу суть.

15. Глаза раскосые Циргвавы [3].

Россетти нос свою к ним славу

Не вносит. Не идут дугой

Исчёрны брови. В них покой.

Но взгляд не отпускает строгий.

Он тянет к сердцу недотроги.

 

[1] Атрибуция подлинной картины Юстуса Сустерманса (Суттерманса) (1597-1681). Портрет женщины с жемчугами [Justus Sustermans [=Suttermans] (1597-1681). Portrait of a Lady Wearing Pearls] из коллекции Музей западного и восточного искусства Одессы, ул. Греческая 16.

На картине изображена Кристина Мария Французская (1606-1663), после замужества герцогиня Савойская - вторая дочь и третий ребенок короля Франции Генриха IV и его второй жены Марии Медичи [Christine Marie of France, Duchess of Savoy (10.02.1606, Palais du Louvre, Paris - 27.12.1663, Palazzo Madama, Turin, Savoy), her grave and the grave of her spouse - in Basilica of Sant'Andrea, Dom Sant'Eusebio, Vercelli, Italy; etc.

Spouse: Vittorio Amadeo I, king of SAVOY (1587-1637).
Their children: 1) Louise Christine, Princess Maurice of Savoy (1629-1692), х 1642 Maurice (1593-1657), brother of Vittorio Amadeo I, king of SAVOY (1587-1637),
2) Francis Hyacinth, Duke of Savoy,
3) Charles Emmanuel II, Duke of Savoy,
4) Margaret Yolande, Duchess of Parma,
5) Henrietta Adelaide, Electress of Bavaria].

/herzoginya_Toskanskaya.htm

[2] Диадема.

[3] Циргвава, Л.В. (1923-), мать А.А. Вертинской (нос "Россетти", брови 'персидско-еврейские', глаза раскосые миндалевидные).

 

27.10.2007. Almaty

Де Рибас [1] - это не пивная! Пункт!

1. Де Рибас. Звёзды адмирала.

Он испытал победы, славу,
Когда селенье основал
С светлейшим князем - укреплял
С Потёмкиным и порт, и крепость,
Вносил в неё любую ценность,
Атаки турок отражая
И ордена всё умножая -
Кресты и звёзды на груди.
Как мимо рыцарства пройти?

2. Достоинством исполнен взгляд,

Патриотичностью горят
Его вельможные глаза.

Они уверены, что враг

Крым не способен захватить.

Что изменилось? Чья-та прыть?

Таланты и в войсках бывают,

Когда, о мире забывая,

На землю греков [2] кто ступнёт,

На ней тот тут же и умрёт.

 
3. Де Рибас силу источает
И власть, что мозгом управляет,
Но не в пивную всем идти
Сметанным сливкам, а пройти
В закрытые для пришлых залы,
Попробовать заставить камни

Себя отмыть, разговорить

И воскресить все судьбы лиц,
Которых в смерти оболгали,
Забыли иль поисчеркали
 

4. Страницы славные побед,
Всё помятуя, грек ты, швед,

Армянский шах или казак,

Еврей, французский немец, шлях,
Портреты многих изорвав.
Дух их поник и обветшал,

Не выдержал и улетел,

Свои названия сумев

Оставить улицам, дворцам

Да лестницам и площадям.

 

5. Морской вокзал. Уходят в гору

Ступени, с светлым князем споря

По высоте и крутизне,

Отдавшего себя Земле.

Могила где его осталась?

Подле неё душа всё мялась,

Кляня тот царедворский дух,

Разнёс что тело в прах и пух

И переделал все границы

Той совестью, что падка к лицам.

 

6. Грыцько Нечёса, Ришелье [3]...

О чём они расскажут мне,

Одессе новой, одесситам?

Коль лестница осталась битой

Историей, временщиками,

Те, что завидовали славе

Героев освоенья Крыма,

Её путям у пилигримов,

Что в эмиграции здесь жили

И грады с камня возводили.

 

7. Остались имена в названьях

Или в бумагах-завещаньях.

В них Разумовская княжна

Чуму Одессе отдала.

Не жадничала, отомстила,

Частично память возвратила

Эпохам, честь в коих в забвеньи,

Не ведает о воскресенье.

Скупой де Рибас или нет -

Тому Бирон отдаст ответ.

 

8. Одесса-мама, Ильф, Петров...

И с детства каждому знаком

Дворец и стулья Воронцовых,

Куплеты Бубы, гогот новый

Из печки пришлых буржуа.

История всегда права,

Когда шельмует, когда лжёт,

Ведь правда нет и нет - всплывёт

И всё расставит по местам,

А жемчуг весь отдаст купцам.

 

9. Одним таланты раздавала,

Других по-царски награждала,

Воспитывала в них героев,

Пожертвовав своею кровью,

Давала юмор, оптимизм.

А с ними море, солнце, мыс.

Романтикой люд окрыляя,

Могла от края и до края

Всем широту души дарить,

Чтоб легче было всем нам жить.


10. Мазки точёной, лёгкой кисти

Легли на кожу прежней жизни,

Что с переливами фарфора,

Оттенков красок и узоров

Точна была или не очень,

В столетьях гибель всем пророчив.

Цвета уверенны и сильны.

Воспеты были ни кадрилью,

Ни клавесином и салоном,

А крепостью и портом новым.

11. Парадный китель адмирала

Был белоснежен, открывая

Мальтийский орден, три звезды.

Златые ветви и кресты -

Георгиевский, Первозванный

И ленту красную. Желанна

Она ведь каждому была,

Кому светила жизнь-звезда.

Градации полутонов

Забыты были средь боёв.

 

12. Бесстрашный облик и глаза...

С горбинкой вписан нос сюда.

Черты не крупны и спокойны.

Их оттеняет шарфик тонкий.

Массивны подбородок, скулы

Ваяли целостность натуры.

А листья лавра на груди

Корону Ордена несли -

Мальтийского-иоаннитов,

Былою славою увитой.

 

13. В главе его гнездятся планы,
Честолюбивые. Корнями
Что уходили в глубь веков,
Когда боролись не за трон,

За флаги, гербы, за идею,

В патриотизм и в счастье веря.

Брабант [4] испанский иль французский

Взрастил политиков безусых,

Полковников и инженеров,

Поднявших на знамёна веру.

 

14. А что теперь? "Прости Одесса"?

Что ж по тебе всё плачет месса
Творцов сверхнового покроя,
В желанье поглотить весь город,
В порыве сноса старины?
Одесса, милая! Очнись!

Что с Греческой [5] прикажешь делать?
Не трогать крепостные стены!
Очистить берег! Столько грязи!
Как плавали там раньше князи?!
 

15. И чаек крики не слышны -
В мазуте берег. И луны
Не смогут больше видеть люди.

Кому град нужен, путь чей [был] труден?

Гостям, туристам, иностранцам

И ипотечным банкам-манцам?

Где Рибасы и Ришелье?

Что подарили всей стране

Прекрасный городок Одессу -

Свободный от таможень пресса,

 

16. Как Гамбург, Бремен и Монако.

Не стоят адмиралов стяги.

Как Рибаса сложились дни,
Когда сумел бы он спасти
Отечество, места родные
На юге Крыма и в России,

Когда б не Павловское царство,

Шаги назад и супостатство?!
О том мы помолчим, поверим,
Дух гордый по ветру развеим.

 

[1] Подтверждение подлинности картины Йоганна Баптиста Лампи Старшего (1751-1830). Портрет И. Дерибаса [Johann Baptist Lampi the Elder (1751-1830). Portrait of I. Deribas] из коллекции Музей западного и восточного искусства Одессы.

Хосе де Рибас - участник русско-турецкой войны 1787-1791 гг., один из основателей Одессы (1794). Заслуги контр-адмирала де Рибаса (1749-1800): 1789г. - возвращение греческого селения (крепостец Хаджибей); 1790г. - повторный зимний штурм Измаила; создание новой оборонительной линии на юге России (рескрипт Екатерины II от 27.05.1794г.); одесский проект порто-франко; последнее назначение: генерал-кригс-комиссар, начальник лесного департамента, руководитель проекта по укреплению Кронштадта; более 200 лет подозревался в казнокрадстве и опустошении государственной казны.

Адмирал де Рибас, родившийся в Неаполе, считается владельцем замков в Литве и Курляндии; по происхождению испанец; за взятие Очакова стал кавалером ордена св. Владимира IV ст., за штурм Измаила получил орден св. Георгия.

[2] Города на юге России: Фанагория, Ахтиар (=Севастополь), Овидиополь, Тирасполь, Григориополь, Вознесенск, Одесса (=Эдесса, Эфесса, Эфес).
[3] Светлейший князь Григорий Александрович Потёмкин; герцог (Дюк) Эммануил Осипович де Ришелье, впоследствие Одесский, Херсонский, Екатеринославский и Черноморский военный губернатор.

Проекты Де Волана, которые носили ярко выраженный экономический характер:

1. организация вывоза малороссийского зерна через Одессу, 2. создание новых водных торговых путей, способных оживить экономику старых российских провинциальных центров, 3. улучшение судоходства по Днепру.

[4] Бельгия и примыкающие к ней области (Lorraine-Brabant, etc.).

[5] Музей западного и восточного искусства Одессы, ул. Греческая 16.

 

28.10.2007. Almaty

Tiziano Vecellio (1559). ДжироЛамо Приули (1486-1567) –

83-ый венецианский дож

1. Опять знакомые черты
Те, что взирают с высоты
Своей духовной строгой власти,
Воспитывая в одночасье
Не тело, - дух и духа суть
И правят грешникам их путь.

Венецианский дож и маг.

Живой. В Дворцах не спущен стяг,

А только пуза лишь набиты

И предков славою покрыты.


2. Спокойный взгляд нам говорит,

Что знает, чем душа болит

Простого, вольного народа.

Откуда родом, как живёте,
Чем дышите: добром иль злом?

Вас вспомнят лишь дурным словцом:

Зачем такой на век родился?!

Чтоб хапать, рвать? Ещё женился..

Себе подобных чтоб плодить

И снова вить паучью нить?

 

3. Сей взор, как будто, вопрошает,

Всё к разуму умов взывая:

"Вы почему не создаёте

Добро? Разруху, зло одно куёте.
Мораль забыли, предков мысли,

Которых суть не в афоризмах,

Бескрылых фразах, а в делах,

Конкретных,  чтоб народ, молва

Их восприяли, оценили.

 

4. Гордитесь предками своими,

Повелевавшими убить,

Отнять, добро и ценности распять?

Зачем тогда вы родились?

Чтоб хуже сделать людям жизнь?

Когда добра взрастятся всходы?

И в чём причины непогоды,

Что топят жизни и дома?.."

"Спаси нас, наш Джиро-лама!"

 

5. Взор проникает в суть вещей

И жизнь становится ясней.

Он, а не вы здесь господин,
Который правит все морали,
Но, в отреченьи, понимаешь,
Что мир людской не изменить -
Погряз он в крови, средь обид
И клятв родов о кровной мести.

Взывая к совести, ни к чести,
Дож сам  вершит святое дело,
Без суеты, и правит смело.
 

6. Взгляд строг, но с добротою лит.
И в глубине своих орбит
Взор нас притягивает, манит
И в осмысленье погружает,
О той среде, где мы живём.
Зачем живём, под что поём,
Пристраиваясь или нет
К пустому, вздорному, от бед
Бежим иль всё мы улучшаем...


7. Энергией взгляд заряжает,
Покой и силу, вдохновляя
К познанью мира, бытия,
С чем мы живём, в одном ли "я"
Иль мир пытаемся долбить,
Чтоб в свете чистом снова жить,
Где равноправны не бумаги,
А сами люди. Реют стяги...
Но не в мозгах или в душе -
В инстинктах пошлых, в их судьбе.

8. С высот своих Он вновь глядит.
На грешный мир, что весь смердит.
Забыт своей роднёй. Что ламы?!
От духа их остались рамы.
Вы присмотритесь, к их глазам
Им нужен мир - в нём власть и сан.
"Богам народу быть хотим!"
Чтоб строить новый ПятиРим?

9. Его с горбинкой вздутой нос
Со взглядом жизни вхож в вопрос
Любой Республики свободной,

Когда её растят в утробе,
Воспитывая отношеньем.

Что перевесит плод: сомненья

О смысле жизни и смыслах

Иль будет в мыслях лишь тоска?

10. Рот утончён а с ним и губы.

И общий облик время рубит

И воспевает тонкий мир,

Что ловит воздуха эфир,

И в нём порядочные волны,

С жрецов верховной властью ровны.

Седая борода, с окладом,
Сказать должна, коль не из стада,
 

11. Что Джироламо - джиро-лама!

Легко ль добыть свободы с манной

Небесной или нелегко,

Когда нет правды, лишь враньё

И пустота нас окружает,

Когда младой уж дух мельчает.

Нет глубины понятий сути.

Мозги заполнены лишь мутью


12. Венецианский дож Приули
Теперь ценою духа рулит.

Он говорит: чего и сколько,

Когда в Дворец вы, ненароком,

Приедете на карнавал.

Венецианский. Кто бы знал,

Как много раз его видала,

Хоть я и многого не знала.

13. Вот пуговицы... Да, их я помню -
Играла в детстве, колокольни
Я водружала на кубы.
А конусами, что виты,
Я дырки делала, отверстья,
Буравя что-то в нужном месте.
Все с дерева они, резные,
Объёмные и непростые.


14. И горностаевы хвосты...
Их называла я "пушки",
Не эти, вроде бы, другие.
"От зайцев", - всё мне говорили.
Но воротник..? Здесь нет пурпура.
Он чист и светел, без ажура.
На бархате литом лежит -
Охриста мантия под ним.

15. Чепец и шапочка дожа...
Златыми нитями она
Нарядно так была расшита.
К отцу от деда, славой вита,
Передавалась. К сыну, внуку...
И соответствовала духу
Венеции - венца свободы,
Республике - её оплоту.


16. Народом ль просто управлять
И дух свободы направлять
На созидание в труде,
А не на смерть в лихом огне?

Не чванство миром управляет.

Свинья в хлеву всё пожирает,

Подряд: котлеты и ботинки

И правит жизнь в своих картинках.

17. Духовность, управляет плотью.
Быть может, ново для кого-то?

Так было. И спокон веков

Добро ведь затмевала зло.
Духовность царствует по жизни.
Учить - но самому ведь чистым
И непорочным надо быть,
Чтоб строить что-то иль судить.

18. Глубокие глазницы глаз
Другой уж мне ведут рассказ
Крещённый и внучатый сын
С таким же взглядом, господин,
Глубоким, умным, ворожённым,
Входящим в суть и отречённым
Он, Шаховскую мог пленить
И от неё детей родить.
 

19. Я вижу тот же нос с горбинкой
И вздутьем тонким, что тропинки
К своим мне предкам пролагает.
Хорош ли, плох - родня. Я знаю.
И та ж, с окладом, борода.
Привычки шли ведь сквозь года,
Передаваясь по наследству
В умах безоблачных и детских...

 

20. Но как попала в Дом картина,

Художника забывши имя?

Увы, история уныла

Или возможно воскресить?

Висит картина иль лежит?

 

[1] Атрибуция подлинной картины  Тициана  (1597-1681) “Портрет дожа ДжироЛамо Приули” - портрета, который раньше определялся как картина ‘Неизвестный художник Венецианской школы. XVI в.’ [Anonymous artist. Venetian School. 16th с. Portrait of Doge GiroLamo Priuli] из коллекции Музей западного и восточного искусства Одессы, ул. Греческая 16. ДжироЛамо Приули (1486 – 4 ноября 1567) - 83-ый венецианский дож. Tiziano Vecellio (1477,1487-90 - 27.08. 1576). Портрет написан не позже 1559г. Кисти Тинторетто Робусти Якопо (1518-1594) [Tintoretto Rubusti Jakopo] принадлежит другой портрет ДжироЛамо Приули.

/opyat_znakomyye_cherty.htm

 

25.10.2007. Almaty

Монета всё ж с орлами, решкой…

Турчанка, венчанная тайной,

Джульетта непорочных вех!

Она естественна, желанна.

И чистоту любви своей

 

Несёт через века, столетья

И потрясает мир святых,

Войдя с любовью в лихолетья,

Восстав, презрев друзей, родных,

 

Проникнуть чтобы в смыслы веры,

В святыни брака и любви

И их принять, как жизни стержень.

Любви коль нет, то стоит ль жить?

14.04.2011. Krasnodar

Ballet “Romeo et Julia. Criticism-impressions. Musical Theatre “Premiere”

Вот танец рыцарей поддержки

Балет элитный. Но для всех.

Продуманность движений, жестов,

Породистость благих манер,

Отточенность, классичность, вечность

 

В себе несёт, окрепнув с звуком,

С симфонией земной любви,

Сумевшей воспарить над скукой

И стать возвышенной вдали

 

От войн, больших сражений,

Воспев саму себя  в себе.

Она есть атом притяжений.

И вечно будет в новизне.

14.04.2011. Krasnodar

Ballet. Romeo et Julia. Impressions. Musical Theatre “Premiere”

Спектакль поставлен. Ставил Мастер [1]

Спектакль поставлен. Ставил Мастер,

Вписавшись в музыку эпох,

И сценографией украсил

Готичность среднюю веков,

 

Придав любви контрастность с смертью,

Чтоб жизни углубить излом,

И дать возможность вновь поверить,

Во что не веруем давно.

* Хореограф-постановщик - Ю.Н.Григорович; сценограф - С.Вирсаладзе. 

14.04.2011. Krasnodar

Ballet. Romeo et Julia. Impressions. Musical Theatre “Premiere”

Венчал монах их, брат Лоренцо

"Брак надо должно освятить,

Чтобы потом о нём не плакать"

В.Шекспир

Венчал монах их, брат Лоренцо [1],

И к тайне приобщил небес,

Любили чтобы, были вместе,

И показал Иисуса крест,

 

Чтоб уберёг их от страданий,

Соединил младых сердца,

А брак скрепил печатью тайной

Чтоб в ней любовь двоих жила [2].

 

[1] Францисканский.

[2] Брак, скреплённый посредником господа? гражданский церковный брак? брачный документ?

14.04.2011. Krasnodar

Ballet. Romeo et Julia. Impressions. Musical Theatre “Premiere”

Ну, наконец! Сюжет осмыслен!

Ну, наконец! Сюжет осмыслен!

Здесь вера во главе угла:

Спасёт любовь и сможет быстро

Разрушить ипостаси зла

 

Или напротив, в них погибнуть

И вознестись туда, где есть

Другие аксиомы истин,

В иных мирах, других планет?..

14.04.2011. Krasnodar

Ballet. Romeo et Julia. Impressions. Musical Theatre “Premiere”

Костюмы... Просто загляденье!

Костюмы… Просто загляденье!

Смотрю на них, как в первый раз.

Дюк Альтен-бургский! В новой вере!

Он - красный турок* или шах?

 

И постоянные бои в Вероне

Велись Европою всегда,

Германцами с чужой короной,

Различен был боёв размах.

 

*кызылбасчи - красноголовые, одно из турецких племён, прозванных так из-за красного цвета тюрбанов, чалмы на голове. Во времена В. Моцарта (Турецкий марш) турецкая экспансия дошла до Вены, где была остановлена Маршем Радецкого.

14.04.2011. Krasnodar

Ballet. Romeo et Julia. Impressions. Musical Theatre “Premiere”

 

Менять могла ль Верона веру?

Менять могла ль Верона веру,

С Европой уходя в ислам?

И как мне этот факт проверить,

Коль путь заказан в Ватикан?

14.04.2011. Krasnodar

Ballet. Romeo et Julia. Impressions. Musical Theatre “Premiere”

Перенести разлуку с милым?

Перенести разлуку с милым?

Но как, позвольте вас спросить,

Когда весь белый свет постылым

Вдруг стал? Любовь как защитить?

 

Поможет крест мне или вера,

Приблизив мыслями к Нему?

Готова воспылать доверьем

Я к Господу. Спасёт! Иду!

14.04.2011. Krasnodar

Ballet. Romeo et Julia. Impressions. Musical Theatre “Premiere”

Она ведь верила. А он?

Она ведь верила. А он?

Он тоже. Поспешил вот только,

Убив себя, потом её,

Воспев не жизнь, а смерти стойкость.

14.04.2011. Krasnodar

Ballet. Romeo et Julia. Impressions. Musical Theatre “Premiere”

Была дуэль иль всё же нет?

"Монтекки, стой! Не подходи к святыни!"

"Настойчив ты? Так защищайся!"

В.Шекспир

Была дуэль иль всё же нет?

Ромео и Парис Веронский.

Пришли к Джульетте. Оба. В склеп.

Чтоб положить конец всей розни?

 

14.04.2011. Krasnodar

Ballet. Romeo et Julia. Impressions. Musical Theatre “Premiere”

Жизнь? Смерть? Что есть Любовь?

Жизнь? Смерть? Что есть Любовь?

О терроризме речь и вере:

Несёт ли что всем мир иной?

Любовь иль веру в суеверья,

 

В загробный мир и в царство душ?

А может на земле всё править

И познавать смыслы "от душ" *,

Внести любовь чтоб в мир из правил!

 

* Ещё раз О втором законе термодинамики

14.04.2011. Krasnodar

Ballet. Romeo et Julia. Impressions. Musical Theatre “Premiere”

 

Я верую в любовь, в добро

Я верую в любовь, в добро.
Они ж без власти и свободы
Лишь ограничивают зло
И губят на корню те всходы,

Хотят что чрез бетон пробиться
Земли обетовАнных догм
И солнцем, жизнью насладиться
Средь степеней её свобод.


14.04.2011. Krasnodar

Ballet “Romeo et Julia. Impressions. Musical Theatre “Premiere”

Присутствует трактовка драмы чрез трагедийность жития

Присутствует трактовка драмы
Чрез трагедийность жития.
Она жива и актуальна
В вопросах нравственных добра.

В ней смещена ветхозаветность
Спасителя сынов земли,
А францисканская ответность
Несёт другие краски в мир:

Не главарей и бандитизм
Теперь на сцене обсуждает,
А веру в новый, светлый мир,
Что за любовь чрез смерть страдает.
 

14.04.2011. Krasnodar

Ballet “Romeo et Julia. Impressions. Musical Theatre “Premiere”

Родителей жизнь примирила

"Родителей мир на детей могиле"

В.Шекспир

Родителей жизнь примирила
Ценою смерти их детей.
Она прощенье подарила
Грехов, их сделав всех добрей?

Нет, не хочу! Хочу без смерти
Простить я всех, кто должен мне!
Хотите верьте мне, не верьте,
Но кровожадность не по мне.


14.04.2011. Krasnodar

Ballet “Romeo et Julia. Impressions. Musical Theatre “Premiere”

Судов я страшных не желаю

Судов я страшных не желаю
Себе иль должникам моим.
Зло изнутри весь ум сжигает,
Дух перелит, и лишь угли

 

Живут в сознании, им движут

В потёмках - сумерках богов.

Нет чувств, друзьям нет веры, ближним,

Черны, забыли про добро...

 

14.04.2011. Krasnodar

Ballet. Romeo et Julia. Impressions. Musical Theatre “Premiere”

Снять с князя-герцога тюрбан?

В полярности была ли смена? О вере речь идёт. О них

Снять с князя-герцога тюрбан
Логичности простой лишь ради?
Парис был родственником князя-

Веронского, чей дом был стан.

* Меркуцио, друг Ромео был родственником князя-герцога Веронского.

СС: Европейские генеалогии: реальные все лица жили!

 

14.04.2011. Krasnodar

Ballet. Romeo et Julia. Impressions. Musical Theatre “Premiere”

В полярности была ли смена?

В полярности была ли смена?

О вере речь идёт. О них.

О Льве и об Орле, их верах

И флагах общих. Дело в них.

 

14.04.2011. Krasnodar

Ballet. Romeo et Julia. Impressions. Musical Theatre “Premiere”

Синьора Капулетти есть!

Синьора Капулетти есть!

А где Монтекки, мать Ромео?

Ушла ль с синьором на обед?

Забывши о любви и вере?

14.04.2011. Krasnodar

Ballet. Romeo et Julia. Impressions. Musical Theatre “Premiere”

Была ль Джульетта белокурой?

Была ль Джульетта златокурой? [1]

Тогда? А может быть, сейчас?

Была Верона и Мантуя [2].

Вопрос: в недобрый или в добрый час?

 

[1] Была ль Джульетта златокурой? См. В.Шекспир "Ромео и Джульетта": иллюстрации и оформление Крапива А.П. и О.В. "Паритет", 1994; 171сс. Обряды венчания у православных ортодоксов и у католиков.

[2] Мантуя (Mantova), город в Северной Италии, в Ломбардии. С 1328 по 1707 год в Мантуе правил род Гонзагов (ссылка на стихи, камею Гонзагов, декорации и пр.). Среди еврейских раввинов, писателей и ученых Мантуи виднейшее место занимали раввин и медик Мессер ЛЕОн (1470[72?]-1526?); крупнейший в истории итальянского...  

В 1628-1631 гг. шла война за Мантуанское наследство.

СС: Карл XIII (швед. Karl XIII, Carl XIII; 7 октября 1748(17481007), Стокгольм, Швеция - 5 февраля 1818, Стокгольм) - король Швеции с 5 июня 1809 года, а с 4 ноября 1814 года также и король Норвегии (как Карл II, см. шведско-норвежская уния) из Голштейн-Готторпской династии.

CC: Герб графа Орлова (орёл), имеющего титул князя Римской империи.

14.04.2011. Krasnodar

Ballet. Romeo et Julia. Impressions. Musical Theatre “Premiere”

Состав актёрский? Восхищает!

Состав актёрский? Восхищает,

Несёт профессию в балет.

А кто-то даже умиляет,

Года отбрасывая бед.

14.04.2011. Krasnodar

Ballet. Romeo et Julia. Impressions. Musical Theatre “Premiere”

Картину маслом я рисую

Картину маслом я рисую:

Всё отцветает. Я тоскую.

А за спиной моей стоят,

Помочь мне опытом хотят.

 

“Здесь отношение возьмите,

А отражение сотрите,

Контрастность всё ж прибавить надо,

А яркость? Яркость лучше сгладить.

 

Вот здесь разрежьте, там - разбавьте,

Про небо цвет не забывайте

И линию не разрывать.

Добавить масла. Света дать.

 

Накатывайте вал за валом,

И там пусть цвет пойдёт овалом,

Квадратом, кругом - важен ряд.

Потом одеть - в любой наряд.

 

Для леса краску Вы составьте,

Не экономьте, и добавьте

К ней киноварь и желтизну.

Позолотить чтоб осень всю.

 

Здесь - больше света, теплоты.

Оранж поднимет вверх мечты,

Приёмом старым в сочетанье,

Чтоб воскресить объём желаний.

 

Передний план? Его рисуйте.

А здесь? Пожалуй, на сухую.

Листочки получились классно,

И в целом вышло всё прекрасно.”

 

Приёмы прежних сочетаний.

Но где же ты, корабль мечтаний?!

 

6.07.2006. Krasnodar

Камыш и Маслина - Cane und Olive

Aesop advanced

Басня

Поспорили Камыш с Маслиной

Из них двоих живёт кто в тине,

Кто крепче, кто из них сильней,

А кто стройнее и мудрей.

- Всё гнёшься ты, смешной Камыш,

К земле клонишься с выси крыш? -

Маслины голос вопрошал.

Камыш шатался, но молчал,

Он не роптал - сцепил листву.

Лишь ветер нагонял тоску -

Крепчал, выл громко и ломал

И ... все маслины оборвал.

Всплеснула ветками Маслина

И закричала: “Жизнь - не мила!”

Как мудрой в лихолетье быть,

Коль катаклизмы явят прыть?”

Навстречу стуже напряглась.

Не получилось и … сдалась -

Сломились ветви, что поуже.

Ну а камыш? Был в сто раз дюже.

19-21.08.2006

Adler-Barnaul (Volgograd-Petropavlovsk)

Живое лечится Живым

Живое лечится Живым.

Когда жить в маске обречён

И в одиночестве лишён

Общения, обмена мыслей,

Когда застой в главе пречистый,

Тогда сходили и с ума.

Как, чтоб светла была глава?

21.12.2008. Almaty

Чтобы наполнить разум жизнью - Tota pulchra es, Maria

Поэтический перевод с латинского-итальянского

Ты - одуванчика пушинка!

Ты - светоч путника в ночи!

Ты - идеал, звёзда, искринка!

Ты - кроткой нежности цветы!

 

В одеждах белоснежных, лёгких

Несёшь добро и чистоту,

Дыхание даруешь стойким!

Жизнь! Праздник! Музыки весну!

Чтобы наполнить разум жизнью,

А сердце ритмами весны,

Рапсодией живой и чистой,

Волнующей в веках умы.

21.05.2011. Krasnodar

Concert. Interscholastic Aesthetic Centre

С О Д Е Р Ж А Н И Е

4 Поэма. ПРОДАВЕЦ ФИАЛОК, ПЛАГИАТ - VIOLETS’ SELLER,

ИЛИ СЕКС ПО-РУССКИ - SEX IN RUSSIAN

53 Но я тебе не изменяла!

53 Что там скрывается под шляпкой?

54 Семейство славных адмиралов, что Филиппины открывало -

The Dynasty of famous admirals that discovered Philippines

55 Я по заказу не пишу

56 АДМИРАЛ ФЁДОР УШАКОВ - ADMIRAL FYODOR USHAKOV. Историческая поэма - Historical poem.

56 Введение. В бемоле я мажор сыграю

57 I. Сражение у о. Фидониси - The marine battle at the Theydonisi island (=Zmeinyy island, the USSR)

62 II. Сражениие у мыса Калиакрия - The Kaleakria marine battle

67 III. Сражение у Керченского пролива - The marine battle at the Kerch Strait

71 IV. Остров Тендра - The marine battle at the Tendra island

75 V. Экспедиция русского флота. Средиземноморье - The Mediterranean Marine Expedition of the Russian Navy
80 VI. Остров Корфу - The marine battle at the Korfu island

89 АДМИРАЛ НАХИМОВ. Синопское сражение, 18 ноября 1853г., или О султанах, султанчиках и султанатах. Историческая поэма - Historical poem

93 Whether I am adequate? Whether you are adequate

94 РУБИНАМИ ГОРЯТ РАССВЕТЫ. Геотектоническая поэма - Uprises burnt. Geotectonical poem

101 Волк и Ягнёнок 1 - The Wolf and Lamb 1. Басня

103 Переворот, или Эскулап и Флора. Притча

104 Овечка по воде идёт - The Wolf and Lamb 2. Аллегория

105 Три сестры и Гантиади / Гандрипш. Легенда

108 Включи, Абхазия, мне свет!

108 You had to come!

109 Дудочка и Горшочек - The Pipe and the Pot. Аллегория

110 Ради Него сожму я Кризис, ему сказав: “Недолго жить!”

110 "Хочу я быть, а не казаться!"

111 ОДА ВЕЛИКОРУССКОМУ ГОРШКУ - HYMN TO THE GREAT SLAV POTTER

117 The Mayan Factor - Фактор Майя, Учение о высшем разуме, или

Научный Спектральный Лунно-Солнечный Календарь

119 Геологи советуют... Геологи советуют... Геологи советуют...

120 Аметист - Den Amethyst

123 Кто бы это мог быть? - Who is He? Musical Poem

129 Медицинские рецепты от Доктора Ме

131 Как вытравляла психотропы из организма своего?

132 Ромашка, чистотел, пустырник

132 Очищу кожу чистотелом

132 Лицо питаю огурцами

133 Петрушку с кинзой отожму я

133 Толстянку, денежное древо

134 Пугает жёсткость ли меня?

134 Сижу и просто наслаждаюсь

135 Где голос разума звучит

135 Классика: вальс, полонез и романсы

135 Поток рекой широкой льётся

136 Мир мусульманский слово молвит

136 Наряда три. Три разных платья

136 Что я хочу перевести?

137 Страховку пилит Оболенский?

137 Блок гениальности открыт

138 JohansDorf, A. von (=Albertus de Jahenstorff). Die Minne. Minne, lâ mich vrî! [Minne, laß mich frei!] - Оставь меня, Любовь!

138 Перевод со старогерманского. А. фон Йохансдорф. Оставь меня, Любовь! Стих 1

139 Перевод со старогерманского. А. фон Йохансдорф. Оставь меня, Любовь! Стих 2

139 Строптивости даётся шанс - The obstinacy wants taking chance

140 Chanson. À Chaque Fois J'y Crois
140 А жизнь изменит все цвета - Ma vie a changé de couleur. Песня. Перевод с французского

141 Я - противная и злая - I'm Princess. I am cruel, nasty

141 И целых полцарства в придачу - The whole empire? No, a half of

142 Никто не пилит, не ругает - Nobody saws, abuses

142 Я загадаю всем загадки - I ask riddles

142 Бельё "брюле" иль "коммунист"? Мы спляшем вместе этот твист?

143 Серая бабочка, красный бордюрчик. Басня

144 Любви нет. Жёсткими мы стали

144 Штрудель “Президент”, или Возьму начинку партий-стерхов. Басня

145 Молчим мы снова в тишине заката. Романс

146 Звук живой и ранимый. Песнь

146 Особенный город, особенный край

147 Звуки серебристые льются песней звонкою

147 Ах, как же он опасен!

148 Фон серый. От Адмиралтейства

148 Свеча горит, пылает страсть

148 Цыганка с русскою душой

149 Влюбляется глаз в красоту - Eye falls in love with beauty. Does He?

149 Вернуть как соколам их зренье? - "To return to Falcons vision? How to do it?" - ask Me Pigeon

150 Я ль поучаю здесь кого?

150 Матрёшка "Курица-Яйцо-Наполеон"

151 Цветочек Аленький. Ты снишься мне часто ночами - You dream me at nights. Лирическая песня - Lyric song

151 Рисую маслом я картину: "Вода прозрачная сияет"

152 Медведь играет на трубе. Басня

152 Взирая вновь на небеса

152 Три года с моими мечтами? Мелодия

153 Дом хрустальный с колдуньей-хозяйкой - Сrystal house 'th magician master

153 Я не люблю фатального исхода - I do not like a fatal outcome

154 Красиво, стильно, сексуально - Stylishly, sexually, finely

155 Свет отключён. В притихшем зале …

156 Концерт Второй. С ним Павловск, Рим

157 Стих, написанный по музыке

157 “Ты отведи удар сначала, потом про шарик рассуждай!”

158 Как Чудо увидать возможно?

159 ПЧЁЛКА МАЙЯ И ЖУКИ ТРУТНЕВЫ. Спектакль / Либретто к балету для детей и взрослых

161 Коран могла бы разъяснять

161 Воспринимая колебанья тончайших волн в тончайшем спектре

162 Судьба опять стучится в дверь

163 Тому, кому это касается

163 Большая, Малая корона - Big and Minor Crowns

164 Здесь климат во главе угла. И корни

165 Что я должна скрывать? Скандалы?

165 Критиковать? Кто дал мне право?

166 Сказка о куклах и штутгартских автоматах Калашникова. Рассказ

166 ДЯДЯ ВАНЯ. А.П. ЧЕХОВ. Поэма-впечатление

167 Как эта жизнь скучна, глупа!

167 Увы. Но Вас я не люблю

169 Всю жизнь работать для науки!

174 Я же терплю. Вчера, сегодня...

174 О, Боже! Дай мне что-нибудь!

175 Способна ли ещё любовь нас всех очистить, освежить или вконец всё погубить?

175  - Созвонимся? - Поженимся!

176 Вместо эпилога

177 И всё ж как жаль! И как обидно!

178 Здесь деньги всё заполонили

181 Бабочка и Пчела. Басня

182 И снова продолжая путь

182 Herr Igel mit Brezel - Ёжик резиновый из рощи малиновой. Song for the German cartoon

183 Не уходи. Побудь со мной

183 Ушёл. Не выдержало сердце

184 Ах, эта скромная пластинка

184 Я не успела спеть для Вас

185 Романсы есть. Их не пою.

185 Обогащая звук оркестра

185 Настрой весёлый: На везенье! - Adjust please cheerfully: On luck!

186 Королевский Гамбит, или Дядя Леонтий Тизенгаузен - проходная ладья. Рассказ

188 Когда в лесу был полный штиль - Who keeps chattering? Басня

193 Мудрец и Слепец. Притча

194 Король крысиный греховодит

195 Убить готовы и дитя в утробе матери невинной

196 МОЯ ПРЕКРАСНАЯ ЛЕДИ - MY FAIR LADY. Cерия 7.1. Виктория в некомпьютеризированных красных и голубых архивах, или Как князю Лобанову Ростовскому [1] подтвердить своё великокняжеское происхождение в России, если?

198 Опора где и где поддержка?

199 Я расскажу про ауфтакт. Аллегория

199 Диктует жизнь нам вкусы, время

200 Тактировать ритмично - сложно

201 Стать дирижёром всё ж непросто

201 Русалочка

202 Для слышащих играть лишь стоит

202 Дух жертвенной любви живёт

203 Русалочка несчастных дней

204 Твои упрёки в тягость мне

204 Островок любви желанный

205  Майский Вальс

205 Мне часто снится

206 Увертюра Русалочки

206 Девчонка с волосами Феи

207 Из пены тонкой соткана

207 Безбрежно, бездыханно море

208 Бушует страсть в груди моей

208 Быть может, холодна была

208 Тебя совсем я не ревную. Романс

209 Дверь чуть закрыта - в ней ключи

210 Ждёт Принца, в жертву жизнь приносит

210 Дымком над ним не шелохнётся

211 Как научить Её мне петь?

211 Венский вальс - это лёгкость, эфемерный полёт

212 Сердце бьётся звонкой птицей

212 Czárdás “Klänge der Heimat” - Чардаш Розалинды “Звуки Родины”

213 Перевод с немецкого. Чардаша звуки мне рвут сухожилья - О Land wo so glücklich ich war! Дуэт Розалинды и графа Орловского!

215 В разноцветных огнях ждёт гостей особняк. Дуэт Айзенштайна и Фалька из оперетты Й. Штрауса "Летучая мышь"

215 Перевод на немецкий. Herrenhaus wartet Dich! Duet der Herren Eisenstein und Falk von Operetta J. Strauss “Klänge der Heimat”

216 Я собираю пузырьки

216 Рисую мягкую волну

216 Спасает дочь - её, себя

217 Обрежь, Русалочка, ты косы!

217 Вы - соловей или сова?

218 Вдохновенье не любит ленивых

218 Откуда начиналась жизнь?

219 Я живу с опозданием в тысячу лет

219 Как научить Её мне петь

220 Как чувствует Весна в Москве?

220 ПОБЕДА ТРОЯНЦЕВ. Отрывок из поэмы Гомера “Илиада”

223 ПАДЕНИЕ ТРОИ-ПЕРГАМА. Отрывок из поэмы Вергилия “Энеида”

228 Игра в правду “Так выпьем за неё, беглянку!”

229 Передний план вдруг стал большим

229 Медицинские рецепты от ботаников-зоологов, проверенные на себе

229 Я жду признания (!) Любви

230 Феноменология духа

231 Семь дней недели - красок спектр

234 Я жду признания в любви - Я жду признания Любви

235 Я подниму дядьёв на стрежень!

235 Ключик от сердца и Ключ от Любви - Small key from a heart and Big key from the Love

235 Бабушкин рецепт

236 Я вновь завариваю чай

236 Как голодаю? Много пью

237 Вода! Чистейшая вода!

238 Эх! Прокатиться б в Дампфлер-Бенце!

239 Святая водица

239 Встречает Папиллому Рак

241 Построим мы деревню быстро

241 Чай вдвоём

242 Адекватны ли Вы?

242 Каких мужчин я не люблю?

243 Про неблагодарную Ворону и перья, или Как Ворона хотела летать. Басня

244 Что такое пени? Гонорар к зарплате -  What is the taxation? That is fee to the officials' salaries

245 Сказка о Границах, Пограничниках и Всемирном Кобелином Конгрессе. Быль про Кобелиный Конгресс. Часть 2. Северная Америка. Миниатюра

246 ОРГАНЫ ЧУВСТВ. УХО. Поэма

246 Что во главе стоит угла?

246 Ревизия (!) тез в систематики летучих мышей

248 Я придумаю всем уши, чтобы видеть ими лучше!

249 Сказка о потерянном времени

249 Как можно литры и футы мерить кубометрами во времени и пространстве?  Или О единой системе единиц "Time and Space": футы-литры-кубометры

249 Разработаю стандарт я для АЦП всех плат

250 ПРАВИЛО ДЕСЯТИ КОРОЛЕВ Е. КОРДИКОВА 2006 - THE TEN QUEEN RULE. KORDIKOVA 2006.

250 Разработаю стандарт десяти-разрядных карт

253 Как машут скрипками, руками, своими флагами, значками?

254 Freiligrath, F. Hamlet - Гамлет

256 Фрайлиград, Ф. Гамлет, или О злыднях дня. Перевод на русский язык

260 Shakespeare, W. - У. Шекспир (Дания). Wie der Geliebte im Gedicht verewigt wird, zeigt z. B. das 81. Sonett der Sonette von Shakespeare, hier in der Übersetzung von G. Regis [1]

261 Как возлюбленная может увековечить себя в стихе У. Шекспира в переводе Г. Региса. Поэтический перевод со старонемецкого/старогерманского языка

262 ПигмаЛеону став богиней, Она ему сваяла имя

264 Пигмалион: творит ли кто меня иль нет?

264 Аксцизный муж? Угрюмый, мрачный

265 Зайка, Синичка и другие. Басня про Русский Театр драмы им. М.Ю. Лермонтова

267 Зайчик рыжий, Зайчик белый. Басня про Русский Театр драмы им. М.Ю. Лермонтова

267 Гусыня и Рим павлиний. Басня

269 Вернуть немедля Русский Театр!

269 Единства нет в родных Пенатах

270 Итак, премилый господин!

272 Лежу и впитываю Силу

272 А Разница она какая?

273 Белые Столбы

273 Опять Тигр Цезарь на Манеже. Басня

274 Молитва "Как остановить инфляцию с золотом Средней Азии и Гаагскими трибуналами в Европе"

274 "Всё дело в шляпе!" - Принц сказал - All was in bag and in the bag!

276 Глухарь - птица певчая. Tetrao urogallus L.

277 Сказки "Шехерезады"

278 Обыкновенное чудо "Хочу я быть, а не казаться"

279 Римские каникулы: август 1989г. Рассказ

285 Афоризмы. Кинокомедия “СЛУЖЕБНЫЙ РОМАН” - Aphorismes. Movie “WHO's THE BOSS? ICH BIN FERSIN! Punkt!”

285 Афоризмы. Кинокомедия “ИВАН ВАСИЛЬЕВИЧ МЕНЯЕТ ПРОФЕССИЮ” - Aphorismes. Movie “NICE MARRIAGE IN THE RUSSIAN CATHEDRAL! BISTRO-BISTRO!”

286 Афоризмы. Кинокомедия “КАВКАЗСКАЯ. ПЛЕННИЦА - Aphorismes. Movie “WENN DIE MOEGLICHKEIT UND WUNSCH WERDEN GLEICHE SEIN…”

286 Стелла! Я всегда и повсюду с Тобой, лишь с Тобой! Дуэт Стеллы и Янко из оперетты из оперетты И. Дунаевского "Вольный ветер"

288 Stella! I am always and always with You! and with You! Duet of Stella and Yanko from the operetta "The Wind of changes" ("Ветер перемен")

289 Только Ты! - Only You! Лирический дуэт Ларисы и Кости из оперетты И. Дунаевского "Белая акация"

291 Only You! - Только Ты! Lyric Duett of Larisa and Constantin from operetta of I. Dunayevskiy "White acacia"

293 Песня о маяке - The Song about the leading light (lighting way). Песня из оперетты И. Дунаевского “Белая акация”

294 The Song about the leading light (lighting way) - Песня о маяке. Song from operetta of I. Dunayevskiy "White acacia"

295 Шторм: крепчает ветер, гонит волны

296 Let's sing a song, let's sing a song a cheerful wind, please! - А ну-ка песню нам пропой, весёлый ветер! Song from movie “Children of Captain Grant” (1937)

298 А ну-ка песню нам пропой, весёлый ветер! Песня из к/ф "Дети капитана Гранта" (1937)

300 Марш энтузиастов (1936) - Marsh of enthusiasts

301 Marsh of enthusiasts - Марш энтузиастов

303 Герцогиня Тосканская.

306 Де Рибас - это не пивная! Пункт!

311 Tiziano Vecellio (1559). ДжироЛамо Приули (1486-1567) - 83-ый венецианский дож

316 Монета всё ж с орлами, решкой…

317 Спектакль поставлен. Ставил Мастер

318 Венчал монах их, брат Лоренцо

318 Ну, наконец! Сюжет осмыслен!

319 Костюмы... Просто загляденье!

319 Менять могла ль Верона веру?

320 Перенести разлуку с милым?

320 Она ведь верила. А он?

320 Была дуэль иль всё же нет?

321 Жизнь? Смерть? Что есть Любовь?

321 Я верую в любовь, в добро

321 Присутствует трактовка драмы чрез трагедийность жития

322 Родителей жизнь примирила

322 Судов я страшных не желаю

323 Снять с князя-герцога тюрбан?

323 В полярности была ли смена?

323 Синьора Капулетти есть!

324 Была ль Джульетта белокурой?

324 Состав актёрский? Восхищает!

325 Картину маслом я рисую

326 Камыш и Маслина - Cane und Olive. Aesop advanced. Басня

326 Живое лечится Живым

327 Чтобы наполнить разум жизнью - Tota pulchra es, Maria. Поэтический перевод с латинского-итальянского

Тася МЕЙЕРХОЛЬД

Поэзия. Книга 5. КАК УПРАВЛЯТЬ ЛЮДЬМИ. -

Краснодар: Роялти, 2011. - 336 с.

Tasya MEIERHOLD

Poesy. Book 5. HOW TO MANAGE PEOPLE. - Krasnodar: Royalty, 2011. - 336 р.

© МЕЙЕРХОЛЬД Тася - Tasya MEIERHOLD 2003-2011

© КОРДИКОВА Елена - Elena G. KORDIKOVA 2003-2011

Подписано в печать 30.06.2011. Формат 60x88/16.
Гарнитура Newton. Бумага офсетная. Усл. печ. л. 28,0
Тираж 500 экз. Заказ № 155. Цена свободная.

Отпечатано по технологии «печать по требованию»

Издательский Центр “РОЯЛТИ”

Publishing House “ROYALTY”

Technical Support

350007, Krasnodar, Zavodskaya Str. 3/8.

Теl.: 8-861-268-97-56; mobile: 8-918-044-59-21

Orders and Info & International Calls: + 8-960-474-83-57

E-mail: , elane2006@

МЕЙЕРХОЛЬД Тася. Рассказы, очерки, сказки, сценарии.

МЕЙЕРХОЛЬД Тася. Поэмы

МЕЙЕРХОЛЬД Тася. Поэтические впечатления: театры, концертные залы, выставки, фестивали

МЕЙЕРХОЛЬД Тася. Басни, притчи

МЕЙЕРХОЛЬД Тася. Романсы, песни, либретто к операм, балетам

МЕЙЕРХОЛЬД Тася. Стихи-переводы

МЕЙЕРХОЛЬД Тася. Научная поэзия. Часть 1

МЕЙЕРХОЛЬД Тася. Научная поэзия. Часть 2

МЕЙЕРХОЛЬД Тася. Научная поэзия. Часть 3

МЕЙЕРХОЛЬД Тася. "В любовь я верую, в мечту". Христианские молитвы. CHRISTIAN PRAYERS

МЕЙЕРХОЛЬД Тася. Ледниковый период

МЕЙЕРХОЛЬД Тася. Журналистские статьи, интервью, некоммерческая реклама, идеи, критические эссе "Как улучшить"

МЕЙЕРХОЛЬД Тася. Стихи. 2005/2006гг. Стихи. 2007г. Стихи. 2008г. Стихи. 2009г. Стихи. 2010г.

МЕЙЕРХОЛЬД Тася. КВН. Юмор

1

Смотреть полностью


Скачать документ

Похожие документы:

  1. Мейерхольд tasya meierhold поэзия. Книга как управлять людьми (6)

    Книга
    История многогранной и разносторонней души человеческой, в её краткий миг, без тщеславного желания возбудить участие или кого-то удивить, в стихах, романсах,
  2. Мейерхольд tasya meierhold поэзия. Книга как управлять людьми (3)

    Книга
    История многогранной и разносторонней души человеческой, в её краткий миг, без тщеславного желания возбудить участие или кого-то удивить, в стихах, романсах,
  3. Мейерхольд tasya meierhold поэзия. Книга как управлять людьми (4)

    Книга
    История многогранной и разносторонней души человеческой, в её краткий миг, без тщеславного желания возбудить участие или кого-то удивить, в стихах, романсах,
  4. Мейерхольд tasya meierhold поэзия. Книга как управлять людьми (1)

    Книга
    История многогранной и разносторонней души человеческой, в её краткий миг, без тщеславного желания возбудить участие или кого-то удивить, в стихах, романсах,
  5. Мейерхольд tasya meierhold поэзия. Книга как управлять людьми (2)

    Книга
    История многогранной и разносторонней души человеческой, в её краткий миг, без тщеславного желания возбудить участие или кого-то удивить, в стихах, романсах,

Другие похожие документы..