Поиск

Полнотекстовый поиск:
Где искать:
везде
только в названии
только в тексте
Выводить:
описание
слова в тексте
только заголовок

Рекомендуем ознакомиться

'Документ'
закладів для глухих дітей (укр. мова, читання, математика, Я і Україна, предметно-практичне навчання, образ. мистецтво, основи здоров’я, рос. мова дл...полностью>>
'Документ'
[2] В 30-х годах 20 века пресвитерианство успешно проповедано американской ветвью Пресвитерианской Церкви в Карее, сегодня до 40 процентов жителей юж...полностью>>
'Контрольная работа'
Перед Вами – фрагменты стенных росписей и мозаик древнерусских храмов. Три из них находятся с одном и том же памятнике и возникли одновременно, четве...полностью>>
'Публичный отчет'
Скупо осветить свой служебный (трудовой) путь, отметить основные вехи профессионального роста, подчеркнуть достижения в работе, наличие дипломов, серт...полностью>>

Библиотека украинской литературы горячие страницы украинской печати (3)

Главная > Документ
Сохрани ссылку в одной из сетей:

ГУК города Москвы БИБЛИОТЕКА УКРАИНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

ГОРЯЧИЕ СТРАНИЦЫ

УКРАИНСКОЙ ПЕЧАТИ

ДАЙДЖЕСТ

Электронное издание

Выпуск №62 (август, 2011г.)

По страницам украинских газет и еженедельников


На фото: официальное возложение цветов в День независимости Украины (см. стр. 4). Старт украинской ракеты-носителя «Дніпро», запустившей на орбиту спутник «Січ-2», посвящен 20-летию независимости страны (см. стр. 3, 11-19).

В выпуске: материалы еженедельников и газет «Голос України», «Урядовий кур`єр», «Дзеркало тижня. Україна», «День», «Вечiрнiй Харкiв», «Крымская правда», «Кримська світлиця», «Голос Добасса», «Сіверщина», «Україна молода», «Українська літературна газета», «Високий замок», «Слово Просвіти», «2000», «Комуніст» и др., посвященные вопросам культуры и истории, литературы, науки и космических исследований, украинской диаспоры, туризма

Москва-

2011

Библиотека украинской литературы,

являясь государственным учреждением культуры г. Москвы

и располагая во многом уникальными для библиотечных учреждений России информационными возможностями

(сюда регулярно поступает около ста украинских газет и журналов),

продолжает регулярный выпуск

дайджестов украинской прессы,

а также готова осуществить целевые (по заказам заинтересованных ведомств, учреждений и организаций) обзоры печати, контент-анализ изданий, реферирование отдельных публикаций по различной тематике, их рецензирование и перевод на русский язык.

Предлагаем Вашему вниманию 62-й выпуск дайджеста

«ГОРЯЧИЕ СТРАНИЦЫ УКРАИНСКОЙ ПЕЧАТИ», включающий материалы еженедельников и газет, увидевших свет в августе 2011 г.

Составитель, переводы текстов — В. Г. Крикуненко

Телефоны: 631-40-95, 631-34-17

E- mail:

ПРИГЛАШАЕМ ВАС И ВАШИХ ЗНАКОМЫХ, ДРУЗЕЙ СТАТЬ ЧИТАТЕЛЕМ НАШЕЙ БИБЛИОТЕКИ

Она находится рядом со станцией метро «Рижская» (ул. Трифоновская, 61)

Вход в читальный зал и абонемент, запись в библиотеку и медиатеку —

пожалуйста, с улицы Гиляровского (по соседству с гостиницей Холидей Инн)

Справки по телефону: 631-40-95

ЛАСКАВО ПРОСИМО!

Подарок Дню независимости

На связи — «Січ-2»

О новом достижении украинских ракетостроителей к 20-й годовщине Независимости Украины сообщила газета «Урядовий кур`єр» 20 августа.

17 августа с пусковой базы "Ясный" (Россия, Оренбургская область) успешно стартовала ракета-носитель "Днепр", спроектированная и разработанная на ДП "КБ "Южное" (Днепропетровск) и изготовленная на ДП В "Південмаш" (Днепропетровск) в кооперации украинскими и русскими предприятиями. Ракета вывела на околоземную орбиту отечественный спутник дистанционного зондирования Земли "Січ-2". Запуск космического аппарата 100- посвящено вещью со дня рождения выдающегося конструктора ракетно-космической техники Михаила Кузьмича Янгеля, который был первым руководителем Конструкторского бюро "Южное" и на протяжении восемнадцати лет возглавлял его.

Ракета-носитель "Днепр" созданная на базе межконтинентальной баллистической ракеты РС-20 (за западной классификацией - SS-18). В советское время за границей она получила прозвище "Сатана". Свыше двадцати лет - к 2008- го - "Сатана" несла боевое дежурство в ракетных войсках стратегического назначения Российской Федерации. По договору об ограничении стратегических вооружений, вместо боевой части на ракеты, которые пошли "в запас", устанавливают космическую главную часть со спутниками. Таким образом бывшее "сатанинское" оружие перешло на службу мирному космосу. Пуск ракеты-носителя осуществляется из шахтной пусковой установки, совершенная система управления обеспечивает высокую точность вывода космических аппаратов. Вообще с 1999 г. по программе "Днепр" осуществлено 17 пусков.

На специально созванной Государственным космическим агентством Украины пресс-конференции в Киеве начальник управления специальных программ ДКАУ Евгений Махонин, который присутствовал при запуске ракеты, сообщил, что средства Национального центра управления и испытаний космических аппаратов, расположенного близ города Евпатории, успешно провели первый сеанс связи со спутником "Січ-2". Он выведен на заданную орбиту, подсистемы работают в штатном режиме.

- Космический аппарат, - рассказал он, - оснащен оптико-электронными устройствами, которые будут работать в пяти спектральных диапазонах. Спутник даст возможность получать цифровые изображения поверхности Земли в панхроматичном и многоспектральном диапазонах. Космические снимки могут успешно использоваться для контроля за аграрными ресурсами, в земле- и лесопользовании, предоставлять значительную помощь при осуществлении экологического мониторинга, оценки загрязнений окружающей природной среды, мониторинга чрезвычайных ситуаций, разведки полезных ископаемых и т.п.. В состав спутника входить комплекс научной аппаратуры "Потенциал", предназначенный для исследования параметров нейтральных и заряженных частичек, электрического и магнитного полей в верхней атмосфере Земли.

По словам Евгения Махонина, успешный выход на заданную орбиту первого украинского спутника дистанционного зондирования Земли "Січ-2" открывает перед нашей страной возможности для создания собственной группировки спутников ДЗЗ. "Разработать такой спутник, как "Січ-2" в самом деле тяжело и требует незаурядного средства, а вот изготовить уже серийный аппарат значительно проще. Если нам обеспечат финансирование, то не будет никаких проблем с созданием еще одного аппарата и выводом его на орбиту, и вдобавок по меньшей стоимости. В свою очередь, начальник управления космических научных исследований и телекоммуникационных систем ДКАУ Лев Семенов отметил, что ныне уже проводятся работы по усовершенствованию спутника "Січ-2" - "практически рождается модернизованный вариант "Січ - 2Г" с повышенными характеристиками относительно разрешения и увеличение спектрального диапазона".

На декабрь запланирован старт американской ракеты "Таurus-2", в создании которой участвуют украинские предприятия ракетно-космической отрасли. Нашу страну представляют ГКБ "Южное", "Південмаш" и "Хартрон" - они осуществляют комплектацию первой ступени ракеты (без конструкций двигателя) и поставляют механическое оборудование для стартового комплекса. Кроме того, "Южное" передало американской фирме Orbіtl свои предложения относительно модернизации второй ступени ракеты.

До конца 2011 г. планируется осуществить еще три пуска украинских ракет-носителей. В октябре-ноябре "Зенит-3SLБФ" выведет на орбиту космический аппарат "Фобос-Грунт", а также будет проведено два пуска ракеты-носителя "Зенит-3SL" из акватории Тихого океана по программе "Морской старт".

Праздник

20-летие Независимости объединило общество

Парламентская газета «Голос України» 26 августа рассказала о праздновании 20-й годовщины Независимости Украины в столице страны.

Оно началось благодарственным молебном, который отслужили в Киево-Печерской лавре. Участие в нем приняли Председатель Верховной Рады Владимир Литвин, Президент Виктор Янукович, Премьер-министр Николай Азаров, глава администрации Президента Сергей Левочкин, председатель Киевской городской государственной администрации Александр Попов, представители органов власти, религиозные деятели.  Первые лица государства возложили цветы к памятникам Тарасу Шевченко, Михаилу Грушевскому и Святому Владимиру, приняли участие в торжественном собрании, которое состоялось во дворце «Украина».

«История не щадила наш народ. Несколько веков подряд Украину делили государственные границы, именно ее имя стремились стереть с лица Земли. Однако украинский народ не только выжил, не только не растворился в исторических ураганах, но и сохранил и развил свои культуру и идентичность, наконец построил государство», — сказал Президент на торжественном собрании у памятника Святому Владимиру «Благословенная и единая Украина».

Глава государства призвал помнить также и о том, что не раз украинцы теряли свою государственность, когда гетманы и гетманчики начинали ссориться и делить между собой украинскую землю, защищая свои эгоистические интересы. Однако он выразил уверенность: «Благодаря нашему народу и взвешенной государственной политике, Украине удается избежать кровавых внутренних конфликтов и сохранять соборность. Уверен, так будет и в дальнейшем!».

Между тем то, что происходило в течение дня в центре Киева, по праву можно назвать самым масштабным празднованием за всю историю Независимости: четыре сцены, 10 тематических игровых локаций, более 2500 участников праздничных программ из всех областей. Концерты, конкурсы красоты, награждение победителей спортивных игр, интерактивные игры для детей и их родителей, музыкальный марафон и еще много интересного происходило в этот день в столице. Завершился праздник грандиозным фейерверком.

Правда, Майдан был не только праздничным, но и политическим. Оппозиционные партии созвали вече. Говорили не только о власти, но и о себе, о том, что не сделали для страны. По словам заместителя Председателя Верховной Рады Николая Томенко, если посмотреть на цифры исследований, то абсолютное большинство украинцев считают себя патриотами. Но в то же время, заметил он, у нас много теоретических и мало действенных патриотов.

Всемирный форум украинцев

Непростой разговор о сложных проблемах

Все мы — и материковая Украина, и многомиллионная диаспора — должны строить достойное европейское государство без второсортности, безликости и самовлюбленных вождей, способных на щедрые обещания, но жадных на самопожертвование. Таковы основные тезисы V Всемирного форума украинцев, состоявшегося в Киеве, — сообщила в своем репортаже газета «Голос України».

Вместо запланированного выступления Виктора Януковича, приветствие участникам собрания от Президента зачитал министр иностранных дел Константин Грищенко. Глава государства отметил, что День Независимости — это общий праздник всех украинцев, пожелал многих и благих лет Отчизне и заверил, что «сделает все, чтобы вы были спокойны за Украину». 

Среди гарантий «покоя» — новая программа сотрудничества с зарубежными земляками, проект концепции которой разработало правительство, создание отдельного государственного органа — Комитета по делам зарубежных украинцев, уравнение в правах и свободах представителей диаспоры и граждан Украины.

Очевидно, не все присутствующие удовлетворились этим заверением, как и отчетом министра об успехах власти на внешнеполитической арене. Но, как заметил глава Украинского всемирного координационного совета Дмитрий Павлычко, «мы хорошо усвоили слово «позор», но так и не научились объединяться в рамках хотя бы патриотично-демократических кругов». Константину Грищенко  вообще выпала нелегкая миссия: кроме озвучивания приветствия объединить тонкую «дипломатию» отчета о достижениях с игнорированием заявлений соотечественников и многих международных организаций и зарубежных коллег о тревожных симптомах сворачивания демократии в Украине и определение существующих проблем с действительно прагматическим отношением к их решению. Внешнеполитическое ведомство ныне, например, серьезно занимается правовой и социальной защитой трудовых мигрантов. Для разработки системы эффективного механизма в этом деле министр вызвал на форум целую группу наших послов в тех странах, куда массово выезжают представители последней вынужденной волны миграции.

Ответу на вопрос «Где мы как народ есть сегодня?» посвятил свой доклад Дмитрий Павлычко. Чтобы оказаться там, где и надлежит быть мудрой нации, каждый украинец должен активно включиться в общественную жизнь, беречь свой язык, национально-культурную идентичность, консолидироваться между собой в мировом масштабе. Дмитрий Васильевич призвал всех присутствующих и отсутствующих патриотов «не позволять политиканам спекулировать на языковом вопросе, потому что язык — это не только средство общения, а, прежде всего, определение территории». Еще председатель УВКС пожелал Президенту сделать украинцам подарок к празднику — подписать указ о смещении с должности «просвещенского» министра Дмитрия Табачника, потому как «Президент Украины должен сделать определенные шаги, чтобы стать украинским Президентом».

Критическим был и содоклад председателя Всемирного конгресса украинцев Евгения Чолия: по его мнению, «нынешние властные структуры разрушают суверенитет государства», тогда как независимость является наивысшей ценностью украинцев, а ее наибольшим достижением является... сама независимость, каждый ее год, месяц и день». Останавливать этот отсчет времени отступлением от самостоятельного курса — это действительно измена национальным интересам.

На форуме много внимания отводилось также положению украинцев в России, поскольку «быть там сознательным представителем своей нации означает наталкиваться на опасность обвинений в национализме...».

В целом нынешнее собрание отличалось от предыдущих большей конкретикой и почти отсутствующей традицией на провозглашение пустопорожних лозунгов. Это заметил в комментарии «Голосу Украины» и народный депутат Иван Заец:

«Тон деловой, выступления четкие, предложения прагматичные. Хорошее ощущение политической ситуации в Украине, четкое понимание мировых актуальных тенденций. Считаю, что этот форум переломный для судьбы украинцев, поскольку на нем речь идет об изменениях на законодательном уровне, высказываются конкретные требования к развитию мирового украиноязычного информационного пространства, к утверждению украинской Украины, к реальной защите трудовых мигрантов, к симметрии в отношениях не только с РФ, но и с другими странами. Так же уже с первого выступления мы слышим не критиканство, а справедливую критику власти, а это уже работа над установлением четкого диагноза болезни — сворачивание процессов демократии. Призыв к объединению — это не лозунг, а насущная необходимость, ведь мы живем в эпоху ускорения времени. У нас его очень мало, и надо воспользоваться этим «окном» для сохранения самих себя».

Коллегу поддерживает и народный депутат Лилия Григорович: «Форум профессиональный, глубинный, интересный. Как члену УВКС мне это особенно приятно. Независимо от политической погоды, наша нация есть и будет. Она умеет самоорганизовываться. Это удостоверяют выступления мирового авторитетного экономиста Б. Гаврилишина, Е. Чолия, Д. Павлычко, всех, кому не безразлична Украина».

Сотрудничество

Санкт-Петербург — Украина

Еженедельник «Слово Просвіти» (11-17 августа) опубликовал статью Надежды Онищенко «Украинский Санкт-Петербург», принимавшей участие в международном научном семинаре «Крепостной Санкт-Петербург 18-го и первой половины 19-го вв. в культурном наследии России и Украины» (к 150-летию отмены крепостного права в России).

С 2000 года организует международные семинары «Санкт-Петербург — Украина» Татьяна Николаевна Лебединская — кандидат философских наук, доцент, член Союза писателей Украины, украинка из Львова, которая училась и живет в Северной Пальмире. Она объединяет наши народы, которые в течение столетий обогащали культуры друг друга. Эта мысль прозвучала как тезис в приветственном слове Валерия Леонова — директора Библиотеки АН России, которая гостеприимно принимала ученых, краеведов, учителей, преподавателей и студентов из Киева, Бердичева, Луганска, Нежина и Санкт-Петербурга. В читальном зале Славянского отдела гостей впечатлила выставка произведений Бориса Гринченко, приуроченная к 100-летию со дня его смерти. Заведующая сектором фондов Ольга Волкова представила 250 единиц художественных и педагогических произведений выдающегося украинца, а также фольклор и украинскую грамматику, изданные в Киеве, Львове, Полтаве, Чернигове и Одессе.

Участники семинара широко осветили тему «Шевченко и Санкт-Петербург»: именно с этим городом связано освобождение украинского гения из крепостнического рабства, его становление как художника и поэта, здесь же, в снимаемой им квартирке в здании Академии художеств навеки упокоилась его мятежная душа.

В шевченковские времена украинская диаспора города была второй по численности после немецкой, — заметила Татьяна Лебединская. — 150 выпускников одного только Нежинского лицея сделали значительный вклад в культуру тогдашней столицы Российской империи.

Эта женщина знает все про украинский Санкт-Петербург. Именно она в сентябре 2007 года стала одним из авторов выставки-фотопроекта «Украинский некрополь Санкт-Петербурга» в Национальном музее Тараса Шевченко в Киеве, где было представлена большая часть материалов, собранных в иллюстрированном издании с таким же названием, увидевшем свет в киевском издательском доме «Стилос».

Татьяну Лебединскую тревожит состояние украинского некрополя в бывшей северной столице империи. На протяжении нескольких столетий украинцы приезжали сюда, работали, творили здесь, и для многих из них эта земля стала вечным приютом. Преобладающее большинство могил и памятников заброшены и разрушаются, пишет автор в предисловии. В конце издания содержится перечень захоронений, которые были размещены на уничтоженных кладбищах. Названы также и захоронения, которые обнаружить уже не удалось.

На Смоленском кладбище, где бл похоронен Тарас Шевченко, в 1989 году установили мемориальный камень на условном месте, а в 2000 году на площади Шевченко в Санкт-Петербурге воздвигнут памятник работы Леонида Молодожанина (Лео Мол, Канада). Татьяна Николаевна горячо и справедливо нарекает на то, что их недостаточно опекает сегодня родина Тараса. В город на Нев приезжает много официальных и неофициальных делегаций, однако редко какая из них догадывается принести сюда хотя бы цветы, почтить память земляков.

В этом убедились и участники семинара, побывавшие на Смоленском кладбище. Камень установлен очень удачно: неподалеку от входа в кладбищенскую церковь Смоленской иконы божьей матери. Ее священник отец Богдан, который родом из Львовской области, общался с гостями на украинском языке, к месту цитируя Тараса Шевченко.

Татьяна Николаевна рассказала, что получить разрешение на восстановление места захоронения выдающихся людей — крайне сложная задача. Чтобы облегчить ее решение, по совету администратора кладбища, она написала заявление на его имя об установлении места захоронения своего родственника Тараса Григорьевича Шевченко, и получила резолюцию-согласие, которую теперь хранит как родовой раритет.

Почему же, судя по фактам, все это зависит от общественной инициативы отдельных людей энтузиастов? — спрашивает автор публикации. А какова же роль консульства Украины в Санкт-Петербурге? Неужели оно не заинтересовано в обмене студентами и учеными, в доступности научных источников, в сохранении украинских памятников, в проведении семинаров?

Адресуются эти вопросы публично, так как консул Максим Лазаренко нас не услышал. После формального приветствия он быстро отбыл по своим делам. А участники семинара наивно возлагали надежды на дружественный прием в консульстве.

Сам же семинар наглядно показа, что политически неангажированные молодые люди научно оценивают отношения наших народов. Украинский Санкт-Петербург показывает нам образец толерантных интеллигентных украинско-российских отношений без нарочитого противостояния, как это часто делают политики.

Украинцы в дальнем зарубежье

Путешествие к юкеям (UK — так называт украинцев в Канаде)

Всеукраинская газета «Сіверщина» 4 августа знакомит своих читателей с впечатлениями профессора Русско-украинского института (филиала) в Чернигове Станислава Пономаревского о встречах с украинцами Канады.

Ошибается тот, кто утвердает, что молодое поколение этнических украинцев в Канаде забывает о своих корнях и не интересуется всем украинским, — говорится в публикации. — Заметно, что украинцы в Канаде достигли неалых успехов. На каждом шагу мне показывали с гордостью: это здание построено выходцем с Украины, здесь украинец что-то важное для страны совершил: в промышленности, сеьском хозяйств, наук или культуре... Те, чьи родители или деды приехали с Украины, и кто уже родился в Канаде, очень активны в общественной жизни. Правда, молодые люди, которые приехали в Канаду недавно в целях заработка, не столь активны в национально-культурной жизни. Подчас они стараются и язык свой забыть, и в церковь не ходить. Старшее поколение таких людей дистанциирует сразу. Поскольку вы уж сами по себе, то когда вам что-то будет нужно, сюда не ходите и помощи не просите. Запад — это жесткая система. Украинцы, которые выехали за океан, в большинстве своем давно поняли, что нужно держаться вместе.

Неправда, как сейчас говорят, что вымрет последнее поколение диаспорцев, и все, интереса к краине не будет. Я видел сотни молодых людей, которые изучают язык и интересуются всем украинским.

Если говорить о возможности изучения языка, то в Канаде существуют государственные двуязычные школы, в которых изучается аглийский и украинский языки. Другая форма — школа частная. Она также двуязычная, и процент украинский в таких школах значительно больше.. Однако эти чстные школы имеют религиозую направленность: они либо католические, либо православные, либо протестантски. Третья форма — субботние и воскресные школы. В них изучется целый комплекс дисциплин. Это язык, история Украины, украинская литература и культура. Кроме того, вводятся и дополнительные дисциплины. Я был в классе, где дети изучали украинскую архитектуру. Все удети так или иначе украинский язык понимают и стараются на нем говорить.

Кстати, наиболее популярный кофе в провинции Манитоба, где я побывал, называется «Tim Hortons», онако на самом деле это «Тимофій Гордійчук», таковы имя и фамилия основателя марки. Это кофе распространено по всей стране, и в США его заказывают также. В Манитобе огромная сеть кафе «Tim Hortons»через каждые двести метров они стоят там. Это кофе пьют не из маленьких чашечек, а из чашей примерно так на поллитра. Канадцы не пьют почти черный кофе, предпочитая только со сливками, без сахара. Кофе очень вкусный, но, конечно же, не крепкий, ведь выпить поллитра такого крепкого напитка, согласитесь, не каждому под силу...

История культуры

Первокнига

На Ровенщине отметили 450-летие со времени создания Пересопницкого евангелия, — пишет газета «День» 30 августа.

Эта книга — один из символов украинской европейской культуры. С одной стороны, она была порождением общеевропейских тенденций «перевода» Святого Письма на живые народные языки. С другой стороны, Пересопницкое евангелие является воплощением украинской идентичности — по той же причине, ведь книга написана на понятном для народа тогдашнем украинском языке.

После всех испытаний, выпавших на долю Первокниги, сегодня она является одним из доказательств «включения» Украины в европейский культурный ареал, в пространство «культа книги».

Учитывая этот факт, очень уместно и правильно выглядит стремление отметить 450-летие с момента создания этой реликвии с государственным размахом. В рамках юбилея в почти забытое Богом село Пересопница, родину Первокниги, вдохнули немного жизни — провели газ, отремонтировали дороги, создали культурно-археологический центр, привлекая таким образом туристов. Важно, что это событие поддержал президент. Но...

КОММЕНТАРИИ

Петр КРАЛЮК, доктор философских наук, проректор по научной работе Национального университета «Острожская академия», писатель:

— Кажется, мы так и не осознали и не осмыслили значение Пересопницкого евангелия как национальной святыни. Это произведение появилось на Волынской земле. Отсюда, вероятно, происходит и Велесова книга. Заказчиком Евангелия была Анастасия Заславская, род которой имел корни на Волынском Полесье. Писарем, сыгравшим основную роль в создании этой святыни, был Михаил Василевич — человек родом из Лемкивщины. Евангелие держали в своих руках Иван Мазепа и Тарас Шевченко, являющиеся для многих украинцев национальными символами. И не только... Евангелие путешествовало с Запада Украины на Восток. Его пытались вывезти за ее пределы. Но это не удалось.

Даже сегодня эта книга вызывает мистический трепет. Люди, касавшиеся Первокниги, чувствовали необычное тепло. И далеко не случайно эта святыня стала книгой, на которой приносят присягу президенты Украины. Другое дело — осознавали ли они то, на какой необычной реликвии клянутся.

Досадно, что нынешний юбилей Первокниги проходит в бюрократических рамках. Досадно, что во время юбилейных мероприятий не вспомнили о писателе Евгении Шморгуне, который еще в 1989 г. заставил многих людей обратить внимание на Пересопницкое евангелие и благодаря которому в этом году поставили в Пересопнице памятный знак Первокниге. Собственно, благодаря Е. Шморгуну о Пересопницком евангелие широко узнали в Украине. Досадно, что о Пересопницком евангелие украинцы имеют очень приблизительное представление, а места, связанные с этой реликвией, в большинстве случаев остаются забытыми.

Досадно...

Однако будем оптимистами. У нас действительно есть необычная реликвия, о которой могут только мечтать другие народы.

Николай ТИМОШИК, доктор филологических наук, профессор Киевского университета им. Тараса Шевченко, автор учебника «Історія видавничої справи»:

— Чем Пересопницкое евангелие ценно для украинцев? В первую очередь, тем, что это первая полная Библия, написанная на народной основе, то есть на тогдашнем литературном украинском языке. Она является свидетельством того, что украинский литературный язык формировался уже тогда и уже в то время отличался от языка русского.

Отдельно следует говорить о значении этой книги в контексте украинского национального возрождения и в частности возрождения украинской церкви. В Пересопницком евангелии — наш корень, истоки, национальная идентичность. Учитывая те условия, в которых сегодня находится украинский язык, ценность этой книги — исключительная.

Несколько раз попытки переиздать рукописный шедевр делало издательство Академии наук Украины «Наукова думка». Дело доходило до верстки, но каждый раз путь преграждали финансовые причины. Впрочем, несколько лет назад Пересопницкое евангелие переиздал Московский патриархат. Процесс выпуска, в который были вложены немалые деньги, состоялся без участия государства. Я приветствую попытки Московского патриархата возродить у нас эту книгу, но здесь есть очевидный парадокс...

Хорошо то, что Пересопницкое евангелие уже введено в учебники, в частности, в написанном мной «Історії видавничої справи» ей посвящен отдельный параграф. Таким образом, мы акцентируем внимание на нашем корне, на украиноязычии, которое было присуще людям, жившим на этой земле еще в XV веке.

КСТАТИ

На Ровенщине, в Пречистенском монастыре княжего града Пересопница, настоятель обители Григорий и монах-переписчик Михаил Василевич в 1561 году закончили работу над созданием первокниги. В настоящее время, через 450 лет, здесь построили культурно-археологический комплекс «Пересопница». В сооружение центра было вложено почти 13 млн. гривен государственного бюджета, также привлекались средства меценатов.

Это достаточно мощный музейный комплекс, занимающий территорию свыше километра. Культурно-археологический центр «Пересопница» состоит из двух отделов: экспозиции первого посвящены княжеской Пересопнице — городу с яркой историей, зато в другом размещен музей Первокниги. Здесь есть и обзорная площадка, откуда открывается вид на окружающие замки; отдельным блоком музея стал княжий детинец: мастера воспроизвели фортификационное сооружение периода ХІІ — ХІІІ веков. В настоящее время там размещена выставка оружия этого же периода. Она будет действовать здесь постоянно. Экскурс в Древнюю Русь продолжает жилише княжеского дружинника. Здесь воспроизведен интерьер того периода, — говорит директор музея Мыкола Федорышин.

На территории Пересопницы будет работать постоянно действующая археологическая экспедиция. «Материала там, — убеждён академик Петро Толочко, — хватит не на одно поколение научных работников». Кроме того, в раскопках смогут принимать участие не только археологи, но и туристы. Найденные во время раскопок раритеты будут экспонироваться здесь же, в музее.

Премии



Скачать документ

Похожие документы:

  1. Библиотека украинской литературы горячие страницы украинской печати (1)

    Документ
    На фото: «Ой, у лузі червона калина…» — украинская студентка Олеся Стефанко из Одесской юридической академии, которая на конкурсе красоты в Бразилии завоевала второе место и стала первой вице-мисс Вселенная (фото image.
  2. Библиотека украинской литературы горячие страницы украинской печати (2)

    Документ
    В выпуске: материалы еженедельников и газет «День», «Високий замок», «Крымская правда», «Запорізька правда», «Сіверщина», «Літературна Україна», «Українська літературна газета», «Слово Просвіти», «Чорноморські новини» и др.
  3. Библиотека украинской литературы в москве горячие страницы украинской прессы дайджест выпуск 11 По материалам региональных газет (сентябрь 2006 г.) Москва

    Документ
    (в настоящее время к нам регулярно поступает около двухсот украинских газет и журналов как общеполитических, так и литературно-художественных, отраслевых),
  4. Доклады, представленные государствами-участниками в соответствии со статьей 9 Конвенции (2)

    Доклад
    Статья 5. Меры, предпринимаемые с целью запретить и ликвидировать расовую дискриминацию и обеспечить равноправие каждого человека перед законом, без различия расы,
  5. Дзеркало тижня», «Голос України», «Високий замок», «Чорноморські новини», «Донецкие новости», «Літературна Україна», «Українська літературна газета», «2000» идр

    Документ
    В выпуске: материалы еженедельников и газет «День», «Дзеркало тижня», «Голос України», «Високий замок», «Чорноморські новини», «Донецкие новости», «Літературна Україна», «Українська літературна газета», «2 » и др.

Другие похожие документы..