Поиск

Полнотекстовый поиск:
Где искать:
везде
только в названии
только в тексте
Выводить:
описание
слова в тексте
только заголовок

Рекомендуем ознакомиться

'Документ'
Бугаев К.В. Опубликовано: Проблемы криминалистической науки, следственной и экспертной практики: Межвузовский сборник научных трудов – Омск: Академия...полностью>>
'Документ'
11. Авторские права юридических лиц. 1 . Иностранные авторы. 13. Соавторство и его виды. 14. Передача авторского права по наследству....полностью>>
'Закон'
Информация о типичных нарушениях требований законодательства о пожарной безопасности, технических нормативных правовых актов системы противопожарного...полностью>>
'Анкета'
Послевузовское профессиональное образование: аспирантура, адъюнктура, докторантура (наименование образовательного или научного учреждения, год окончан...полностью>>

Интерактивное обучение как средство формировАния иноязычной коммуникативной компетентности будущих юристов

Главная > Автореферат
Сохрани ссылку в одной из сетей:

На правах рукописи

Цыренжапова Сэсэгма Дамбиевна

интерактивное обучение как средство формировАния иноязычной коммуникативной

компетентности будущих юристов

Специальность 13.00.01

общая педагогика, история педагогики и образования

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата педагогических наук

Улан-Удэ – 2011

Работа выполнена на кафедре педагогики

ФГБОУ ВПО «Бурятский государственный университет»

Научный руководитель

Цыренова Валентина Бабасановна

доктор педагогических наук, доцент

Официальные оппоненты

Подлиняев Олег Леонидович

доктор педагогических наук, профессор

Новолодская Светлана Леонидовна

кандидат педагогических наук, доцент

Ведущая организация

ГОУ ВПО «Забайкальский государственный гуманитарно-педагогический университет им. Н.Г. Чернышевского»

Защита состоится «15» декабря 2011 года в 09.00 ч. на заседании диссертационного совета Д 212.022.02 при ФГБОУ ВПО «Бурятский государственный университет» по адресу: 670000, г. Улан-Удэ, ул. Смолина, 24а, конференц-зал.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ФГБОУ ВПО «Бурятский государственный университет» по адресу: 670000, г. Улан-Удэ, ул. Ранжурова, 5.

Электронная версия автореферата размещена на сайте ФГБОУ ВПО «Бурятский государственный университет» «15» ноября 2011г. (http:// )

Автореферат разослан «15» ноября 2011 г.

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат педагогических наук, доцент Суетина Т.Н.

Общая характеристика исследования

Актуальность исследования. Наметившийся в последние годы процесс глобализации образовательной среды требует внедрения нового научно-методического обеспечения, нового содержания и методологии профессиональной подготовки специалистов, в том числе их профессионального иноязычного образования.

Включение российских вузов в Болонский процесс предполагает признание отечественных дипломов в европейском образовательном пространстве. Поэтому иноязычная профессиональная подготовка специалистов - одно из ключевых направлений модернизации российского высшего профессионального образования. В конечном счете, высокий уровень иноязычной подготовки специалистов обеспечит способность решать профессиональные задачи в различных сферах жизнедеятельности.

В настоящее время в развитии иноязычного образования наметился переход от предметно-центрированной модели подготовки специалиста с однозначно заданными когнитивными и деятельностными компонентами к личностно ориентированному развивающему профессиональному образованию в логике компетентностного подхода (И.Л. Бим, Н.Д. Гальскова, Э.Ф. Зеер, Н.Ф. Коряковцева, А.М. Павлова, Е.Н. Соловова, Э.Э. Сыманюк, А.Н. Шамов).

Анализ научных исследований показывает, что в области иноязычного образования неизменный интерес вызывают проблемы формирования коммуникативной компетентности (И.Л. Бим, Н.Д. Гальскова, О.Г. Поляков, Е.Р. Поршнева, В.В. Сафонова, Е.Н. Соловова, Г.С. Трофимова, А.Н. Шамов и др.), одна из актуальных тем рассмотрения – проблема социокультурной и межкультурной компетенции в межкультурном общении (В.В. Сафонова, П.В. Сысоев, О.Г. Оберемко, Е.И. Пассов и др.). Большинство исследователей связывают формирование коммуникативной компетентности с формированием профессиональной компетентности специалистов (А.С. Андриенко, А.А. Вербицкий, О.Ю. Искандарова, Е.В. Клименко и др.).

Достижению цели формирования коммуникативной компетентности у специалистов различного профиля способствуют психолого-педагогические подходы к обучению иностранному языку, широко применяемые сегодня в образовании (Л.С. Выготский, П.Я. Гальперин, И.А. Зимняя, А.А. Миролюбов, Е.И. Пассов, В.В. Сафонова, С.Г. Тер-Минасова, Г.И. Щукина и др.). Различные аспекты развития коммуникативной компетентности будущих специалистов исследованы в последние годы: будущих учителей (Е.В. Тармаева, Ю.Г. Резникова), офицеров (О.В. Фадейкина), специалистов в области юриспруденции (С.Е. Зайцева, Э.Б. Терехова, А.Б. Храмцова).

Одним из эффективных средств, обеспечивающих высокий современный уровень подготовки специалистов, является интерактивное обучение. Дидактические основы использования форм интерактивного обучения в образовательном процессе разработаны И.Г. Абрамовой, Н.П. Аникеевой, А.А. Вербицким, А.М. Смолкиным, И.П. Ивановой, И.М. Сыроежкиным, Н.В. Борисовой и др. Различные аспекты применения интерактивных форм и методов обучения изучены Н.А. Моревой, Е.А. Рогинко, Р.М. Рафиковой, И.С. Пешней, Л.И. Четвериковой и др. Так, например, И.С. Пешня исследует применение интерактивных технологий в высшем профессиональном образовании на примере военизированного вуза, Р.М. Рафикова в своей работе рассматривает интерактивное обучение как средство развития творческих способностей студентов, Е.А. Рогинко показывает преимущества использования интерактивных методов обучения иноязычному профессиональному общению студентов технического вуза.

Таким образом, деятельность по развитию коммуникативной компетентности имеет место в практике профессионального образования и в достаточной степени разработана в педагогической теории. Исследователи отмечают ее высокий потенциал для достижения успешного педагогического результата. Менее всего исследованной является возможность использования интерактивных методов обучения в формировании иноязычной коммуникативной компетентности будущих юристов.

Анализ научных исследований и опыта практической деятельности в сфере иноязычной профессиональной подготовки будущих юристов выявил ряд противоречий, обусловливающих актуальность нашего исследования:

  • между требованиями, предъявляемыми к уровню иноязычной профессиональной подготовки современных юристов, и фактическим уровнем сформированности их коммуникативной компетентности на занятиях по иностранному языку;

  • между объективной необходимостью формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущих юристов и недостаточной разработанностью научно-педагогических основ и методических средств для достижения этой цели;

  • между необходимостью совершенствовать профессионально ориентированный процесс формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущих юристов на занятиях и недостаточной разработанностью практических подходов для реализации данной цели.

Выделенные противоречия позволили определить проблему исследования: Каковы пути и способы совершенствования процесса формирования коммуникативной компетентности будущих юристов в процессе преподавания иностранного языка в вузе?

Актуальность исследования, выделенные противоречия, недостаточная теоретическая и практическая разработанность проблемы обусловили выбор темы исследования: «Интерактивное обучение как средство формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущих юристов».

Объект исследования – процесс иноязычной подготовки будущих юристов в системе их профессионального образования.

Предмет исследования формирование иноязычной коммуникативной компетентности будущих юристов в процессе интерактивного обучения иностранному языку.

Цель исследования – определить теоретические и технологические основы интерактивного обучения как средства формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущих юристов.

Цель исследования обусловила решение следующих задач:

  • определить сущность и содержание процесса формирования коммуникативной компетентности личности;

  • выявить особенности процесса формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущих юристов;

  • определить сущность и содержание интерактивных методов обучения;

  • разработать педагогическую модель формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущих юристов в процессе интерактивного обучения;

  • проанализировать состояние проблемы формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущих юристов в практике их профессионального образования;

  • экспериментально апробировать педагогическую модель формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущих юристов в процессе интерактивного обучения и на этой основе сформулировать научно-обоснованные методические рекомендации, способствующие совершенствованию профессиональной подготовки будущих юристов.

Гипотеза исследования: формирование иноязычной коммуникативной компетентности будущих юристов в процессе обучения иностранному языку будет эффективным, если:

  • обучение иностранному языку будет основываться на компетентностном подходе;

  • под формированием иноязычной коммуникативной компетентности будет пониматься процесс освоения будущими юристами компетенций (лингвистической, социальной, социокультурной, стратегической, дискурсивной, лингвопрофессиональной), обеспечивающих возможность эффективного взаимодействия в сфере юридической деятельности с использованием иностранного языка;

  • в компетентностно ориентированном образовательном процессе будет использовано интерактивное обучение, предполагающее диалоговое взаимодействие субъектов образования;

  • будет разработана педагогическая модель формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущих юристов, включающая ориентационно-целевой, содержательно-организационный, оценочно-результативный и коррекционно-прогностический блоки, предусматривающая решение квазипрофессиональных задач в процессе изучения иностранного языка и способствующая формированию вторичной языковой личности;

  • будет создана совокупность педагогических условий, обеспечивающих реализацию педагогической модели формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущих юристов: профессионально-педагогическая компетентность профессорско-преподавательского состава учебного заведения; профессиональная направленность преподавания иностранного языка; личностно-деятельностный подход к организации процесса обучения; осуществление межпредметной интеграции; формирование у студентов «мотивации интеграции».

Теоретико-методологическими основами исследования выступают:

  • положения теории личности, деятельности и общения (Л.С. Выготский, В.В. Давыдов, Л.С. Рубинштейн);

  • работы, посвященные теории профессионального образования (Е.П. Белозерцев, И.Ф. Исаев, А.Д. Гонеев, А.Г. Пашков и др.);

  • исследования по проблемам профессиональной подготовки юристов в системе высшего образования (О.А. Гаврилов, Е.И. Ефимова, В.А.Копылов, И.А. Кулантаева, А.Ю. Хворостов);

  • исследования, посвященные проблемам реализации компетентностного подхода (И.А. Зимняя, И.Ф. Исаев, Р.П. Мильруд, В.А. Сластенин, А.В. Хуторской, В.Д. Шадриков);

  • работы, посвященные теории иноязычного образования (П.Д. Гурвич, Г.А. Китайгородская, Р.П. Мильруд, Е.И. Пассов, В.В. Сафонова, Е.Н. Соловова, W.M. Rivers, J.C. Richards);

  • исследования, посвященные различным аспектам профессионального иноязычного образования (И.А. Зимняя, К.И. Саломатов, Э.П. Шубин);

  • исследования по отдельным компонентам иноязычной коммуникативной компетентности: лингвистическая составляющая (N. Chomsky); прагматическая (Г.В. Колшанский, С.В. Павлова); социокультурная (В.В. Сафонова); стратегическая и дискурсивная (Р.П. Мильруд, L.F. Bachman, J.A. Van Ek, D. Hymes);

  • исследования в области инновационных образовательных технологий (А.А. Вербицкий, М.М. Левина, Е.С. Полат);

  • работы, посвященные теории межкультурной коммуникации (Е.М. Верещагин, С.Г. Тер-Минасова);

  • исследования, посвященные проблемно-деятельностному подходу (А.В. Брушлинский, В.В. Давыдов, Н.Ф. Талызина);

  • концептуальные разработки в области методики преподавания иностранного языка (И.Л. Бим, Г.А. Китайгородская, А.А. Леонтьев, Е.И. Пассов, W.M. Rivers и др.);

  • работы, посвященные технологиям обучения иностранному языку (И.Л. Бим, Г.А. Китайгородская, Р.П. Мильруд, Е.С. Полат, Г.В. Рогова, О.М. Шиян, G. Neuner, J.C. Richards, W.M. Rivers, E.M. Rogers, M. West и др.).

Тема, цель, задачи, гипотеза обусловили выбор совокупности методов, адекватных объекту и предмету исследования: анализ философской, психологической и педагогической литературы; обобщение педагогического опыта; педагогическое моделирование; включенное наблюдение; устный и письменный опрос; психологическое тестирование; обобщение независимых характеристик и экспертных оценок; методы статистической обработки данных.

Наиболее широкое распространение в нашем исследовании получил экспериментальный метод, который позволил получить принципиально новое научное знание об исследуемом процессе.

Научная новизна исследования состоит в том, что:

  • уточнена сущность понятия «иноязычная коммуникативная компетентность» применительно к профессии юриста;

  • конкретизированы сущность, содержание и структура иноязычной коммуникативной компетентности как значимого компонента профессиональной подготовки будущих юристов;

  • доказана эффективность использования интерактивных методов обучения в формировании иноязычной коммуникативной компетентности будущих юристов;

  • выявлена и экспериментальным путем проверена совокупность педагогических условий, способствующих формированию иноязычной коммуникативной компетентности будущих юристов.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что:

  • расширены представления о специфике формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущих специалистов;

  • разработана педагогическая модель формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущих юристов в процессе интерактивного обучения;

  • выявлена взаимозависимость составляющих иноязычную коммуникативную компетентность компетенций и особенностей овладения ими в процессе изучения иностранного языка будущими юристами.

Практическая значимость исследования заключается в том, что теоретические положения, выводы, научно-методические рекомендации организации профессионально-ориентированного обучения иностранному языку средствами интерактивного обучения позволяют повысить эффективность процесса формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущих юристов и могут найти применение в образовательных учреждениях системы высшего профессионального образования.

Научно-методические идеи, составляющие сущность процесса формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущих юристов, могут быть использованы в качестве дидактического материала при разработке программ повышения квалификации преподавателей иностранного языка учреждений высшего профессионального образования.

Достоверность исследования обеспечивается методологической обоснованностью и адекватностью комплекса методов цели, задачам, объекту и предмету исследования; привлечением к анализу большого фактического материала и собственного опыта исследователя в качестве преподавателя; многократностью практики проведения экспериментальных действий и повторяемостью результатов.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Сущность и содержание коммуникативной компетентности как сложного интегративного качества личности студента проявляется в осознанной готовности к продуктивному иноязычному профессиональному общению и выражается в тесном взаимодействии мотивационного, когнитивного, процессуального и рефлексивного компонентов.

2. Формирование иноязычной коммуникативной компетентности представляет собой процесс овладения обучающимися совокупностью компетенций: лингвистической, социальной, социокультурной, стратегической, дискурсивной, лингвопрофессиональной, характеризующих вторичную языковую личность. Вторичная языковая личность есть совокупность способностей человека к иноязычному общению на межкультурном уровне, предполагающая адекватное взаимодействие с представителями других культур. Развитие у будущего юриста черт вторичной языковой личности, делающих его способным быть эффективным участником межкультурной коммуникации на профессиональном уровне, и есть собственно стратегическая цель обучения иностранному языку.

3. Основными компонентами в структуре иноязычной коммуникативной компетентности являются иноязычные коммуникативные знания, иноязычные коммуникативные умения, мотивы изучения иностранного языка, познавательная активность и самостоятельность, качества вторичной языковой личности.

4. Эффективным средством формирования иноязычной коммуникативной компетентности являются интерактивные формы и методы обучения: дебаты, ролевые и деловые игры, свободный иноязычный диалог-полилог, диалог-дискуссия, проекты, презентации, тематические и позиционные дискуссии на профессионально значимые темы, «case-study», мозговой штурм, анализ межкультурного общения (critical incident), культурная адаптация (culture assimilator), ситуативные и сквозные имитационные игры с профессиональной направленностью.

5. Педагогическая модель формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущего юриста представляет собой специально сконструированную дидактическую систему, которая включает в себя следующие блоки: ориентационно-целевой, содержательно-организационный, оценочно-результативный и коррекционно-прогностический.

Эффективность процесса формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущего юриста повышается при соблюдении следующих педагогических условий: профессионально-педагогическая компетентность профессорско-преподавательского состава учебного заведения; профессиональная направленность преподавания иностранного языка, включающая создание квазипрофессиональных ситуаций на учебных занятиях; реализация личностно-деятельностного подхода; осуществление межпредметной интеграции; формировании у студентов мотивации интеграции¸ обеспечивающей перевод обучающегося в позицию субъекта деятельности.

Опытно-экспериментальная база исследования: Байкальский филиал Гуманитарного института (г. Москва), Байкальский экономико-правовой институт.

На констатирующем этапе исследования участвовало 200 студентов, 24 преподавателя юридических факультетов вузов г. Улан-Удэ, 35 юристов-профессионалов, на формирующем этапе – 78 студентов.

Организация исследования: работа проводилась в три этапа (2003-2010 гг.).

На первом этапе (2003-2004 гг.) осуществлялось изучение научной литературы по основной проблеме исследования; была сформулирована проблема исследования, выявлена цель, поставлены задачи, выбраны методы работы; определены методологические и теоретические основы исследования; сформулирован научный аппарат.

На втором этапе (2004-2009 гг.) были определены теоретико-методологические положения, разработана теоретическая модель формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущих юристов в процессе интерактивного обучения; разработан инструментарий для диагностики сформированности иноязычной коммуникативной компетентности, ее компонентов; сформированы экспериментальная и контрольная группы; проведен констатирующий эксперимент.

На третьем этапе (2009-2010 гг.) проводился формирующий эксперимент, обобщались результаты эксперимента, формулировались основные выводы и практические результаты; оформлялся текст диссертации.

Апробация и внедрение результатов исследования осуществлялись на базе Байкальского филиала Гуманитарного института, в Байкальском экономико-правовом институте. Основные теоретические положения и результаты исследования докладывались на заседаниях кафедры педагогики Бурятского государственного университета, обсуждались на заседаниях учебно-методических семинаров Байкальского филиала Гуманитарного института, на региональных, всероссийских и международных научно-практических конференциях (г. Улан-Удэ, г. Нижний Новгород, г. Уфа, г. Шадринск, г. Чебоксары).

Структура диссертации обусловлена логикой и последовательностью поставленных задач и состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и приложений общим объемом 182 страницы.



Скачать документ

Похожие документы:

  1. Проблемы современного коммуникативного образования в вузе и школе (2)

    Документ
    Вершинина Г. Б., доктор педагогических наук, профессор, заведующий кафедрой теории и методики обучения русскому языку ГОУ ВПО «Кузбасская государственная педагогическая академия"
  2. Российский университет дружбы народов (11)

    Документ
    Материалы конференции посвящены актуальным проблемам преподавания иностранного языка делового общения, современным тенденциям профессионально-ориентированного обучения иностранным языкам,
  3. Қ. А. Ясауи атындағы ХҚту (Қазақстан) Встатье рассматривается методика формирования навыков использования специальной английской лексики у будущих юристов

    Документ
    В статье рассматривается методика формирования навыков использования специальной английской лексики у будущих юристов. Автор, ссылаясь на личный педагогический опыт, рекомендует эффективные подходы в обучении студентов терминологической
  4. В россии (3)

    Библиографический указатель
    Цели Болонского процесса – формирование единого рынка труда высшей квалификации в Европе, расширение доступа к европейскому образованию, расширение мобильности студентов и преподавателей, принятие сопоставимой системы ступеней высшего
  5. «Культурно-досуговая деятельность в учреждениях образования как условие формирования социально активной личности»

    Аннотированный список
    Аннотированный список научно-методической литературы и материалов педагогического опыта высших учебных заведений, представленных на XIII Республиканской выставке «Культурно-досуговая деятельность в учреждениях образования как условие

Другие похожие документы..