Поиск

Полнотекстовый поиск:
Где искать:
везде
только в названии
только в тексте
Выводить:
описание
слова в тексте
только заголовок

Рекомендуем ознакомиться

'Документ'
В соответствии со статьей 33 Закона Российской Федерации "О занятости населения в Российской Федерации" Правительство Российской Федерации ...полностью>>
'Методичні рекомендації'
На виконання рішення колегії управління освіти і науки Івано-Франківської облдержадміністрації від 17.12.2009 р. №14 «Про стан організації харчування...полностью>>
'Реферат'
Задачей данной курсовой работы является составление документа в среде Microsoft Excel включающего в себя программы написанные на языке Microsoft Visu...полностью>>
'Навчально-методичний посібник'
Рекомендовано до видання методичною радою Державного вищого навчального закладу “Українська академія банківської справи Національного банку України”,...полностью>>

Методические рекомендации по организации деятельности школьных музеев и развитию детских краеведческих объединений (1)

Главная > Методические рекомендации
Сохрани ссылку в одной из сетей:

IV. Музейный актив и методы взаимодействия с ним

Каждый музей, идет ли речь о крупном и всемирно известном или о совсем небольшом, имеет особую причину и уникальную историю своего возникновения. Это относится и к школьным музеям. Однако у каждого музея есть некое главное основание для рождения и жизни, что объединяет его с рядом ему подобных. Некоторые создаются для комплектования и изучения коллекций, другие - преимущественно с целью их хранения и популяризации. Главное, ради чего создается школьный музей, - дети: их обучение и воспитание, развитие и социализация, а все традиционные музейные функции, включая комплектование, хранение, изучение, популяризацию коллекций, в школьном музее подчинены этому принципу. Школьный музей, если он - живой организм, а не шкатулка с древностями или парадная комната для почетных гостей, строит свою работу в расчете на учащихся. И, конечно, далеко не только в смысле использования коллекций в учебных целях, а для активизации познавательной и общественной деятельности детей. Поэтому понятия актив, активность являются ключевыми в концепции школьного музея. Данная позиция нашла отражение и в Положении о музее образовательного учреждения (2003), где отмечается, что музеи организуются в образовательных учреждениях на основе систематической работы постоянного актива учащихся, а для его организации в штатное расписание вводится специальная ставка музейного педагога, в компетенцию которого входит организация детского музейного актива.

Назовем наиболее актуальные, на наш взгляд, методы работы с активом.

Одним из новых и перспективных с точки зрения включения потенциала музея в образовательно-воспитательный процесс является проектный метод. Метод проектов (от греч. - путь исследования) - это система обучения, при которой учащиеся приобретают знания и практические навыки в процессе планирования и выполнения постоянно усложняющихся практических заданий - проектов. Проект может носить индивидуальный характер, и тогда он основан на творческом союзе учителя и ученика, мастера и обучающегося, а также групповой характер, когда руководитель взаимодействует с коллективом, внутри которого выстраиваются определенная иерархия, творческие контакты. В любом случае проектная деятельность направлена на активизацию учащихся, развитие их творческой инициативы и умения самостоятельно добывать знания, в частности в процессе работы с первоисточниками. В этом смысле велико значение школьного музея, который стимулирует развитие проектного метода в процессе работы с активом, да и с учащимися и школы в целом.

Наряду с тем, что проектный метод вновь стал широко внедряться в отечественную педагогику, он стал одним из наиболее распространенных в музейном деле. Нет сейчас в музейном мире, пожалуй, более распространенного понятия, чем музейный проект, и это отнюдь не случайно. Это емкое понятие означает, по существу, новый подход к организации музейной деятельности, когда на смену разрозненным усилиям в мероприятиям приходит осознание необходимости работать единой командой, в рамках общей идеологии, с четким осознанием цели и способов ее достижения, последовательно продумывая и проходя все этапы на четко обозначенной дистанции, осознавая неповторимость и уникальность конечного результата. «Проект стал способом преобразования культурной действительности через индивидуальность автора» (В.Ю. Дукельский), и эти слова можно с полным правом отнести к проектам, которые осуществляют активисты школьного музея, осваивая таким образом отечественное культурное наследие.

Другим столь же актуальным методом организации и, главное, оптимизации работы актива является метод игры. Его возможности далеко не исчерпаны в музейной практике. Жизнь, однако, постоянно доказывает, что не только учение должно соединяться с игрой и трудом, но и игра с трудом и учением. Одна форма деятельности не сменяет другую - они сосуществуют в неразрывном единстве, хотя, конечно, соотношения их могут меняться. Поэтому стоит отнестись к игре серьезно, отказавшись от ее восприятия как пустяка и забавы. Разделим точку зрения, согласно которой игра -сфера деятельности, обеспечивающая высокую эффективность и гармоничность развития личности, ее физическое и духовное здоровье и признаем, что упадок игры (например, народных праздников) - это серьезное свидетельство общественного неблагополучия.

Игра может пронизывать всю деятельность музея или отдельные ее элементы. Ведь даже создание музея можно превратить в увлекательную, хотя одновременно серьезную и умную игру. И, конечно, более широкое использование игровых форм станет стимулом роста музейного актива.

V. Текст в экспозиции школьного музея

Необходимой частью подготовки экспозиций и выставок школьных музеев является подбор и составление текстов. Существенные черты музейного предмета могут остаться незамеченными, непонятыми рядовым посетителем. Сколько бы посетитель ни рассматривал выставленный предмет, он не может обнаружить так называемую скрытую информацию, которая лежит за пределами зрительного восприятия и извлекается лишь в результате всестороннего изучения предмета. С этой целью в экспозицию включаются письменные тексты разного характера и назначения, а иногда и комментарии, записанные на магнитофонную пленку. Правильное использование текстов обогащает содержание экспозиций и повышает ее воздействие.

Тексты в экспозиции представляют собой целостную и систематически организованную совокупность заголовков к разделам и темам, аннотаций, этикеток, указателей. Не будучи экспонатами, они являются вспомогательным элементом экспозиции, выступают в служебной функции и занимают подчиненное положение по отношению к музейному предмету. Однако роль их при этом остается чрезвычайно существенной.

Роль текста в экспозиции и требования к его составлению

Необходимость включения текста в экспозицию обусловлена тем, что музейный предмет обладает двумя уровнями коммуникативности. Первый уровень характеризует информацию, которая выражается через внешние признаки предмета (цвет, объем, фактура, утилитарное назначение) и обычно не требует специального комментария. Второй соотносится с признаками, которые скрыты для непосредственного восприятия (это среда бытования предмета, его связь с историческими фактами, с общественными событиями) и могут быть раскрыты только с помощью комментария.

В процессе восприятия экспозиции на посетителя воздействует как визуальная информация (предметная основа экспозиции), так и вербальная (система текстов). Их взаимодействие позволяет полностью раскрыть значение музейного предмета, прочесть "музейное сообщение".

Система текстов создается в ходе проектирования экспозиции с учетом того, что они должны быть ясными, однозначными и доступными для всех. Ведь это особая форма общения музея с посетителем, а поэтому текст должен заключать в себе всю необходимую информацию, быть понятным, а иногда и эмоционально воздействующим. Безупречность научного содержания должна сочетаться в нем с точностью и предельной краткостью формулировок. В то же время при составлении текстового комментария к экспозиции необходимо учитывать многоплановость музейной экспозиции. Поэтому комментарий может содержать сведения, которые необходимы для всех, равно как и те, которые заинтересуют лишь часть посетителей.

И все же, как подчеркивают специалисты, одним из важнейших требований, определяющих подход к тексту, является лаконизм. Это соответствует современному экспозиционному стилю, который отмечен строгим отбором экспонатов, выделением наиболее значимых фрагментов экспозиции, а также редких, уникальных музейных предметов.

Говоря о требовании лаконизма музейного текста, следует подчеркнуть, что процесс чтения в музее особенно труден. Это объясняется значительным напряжением, связанным с рассмотрением экспонатов. Посетитель с трудом воспринимает ту текстовую информацию, которую легко усвоил бы при чтении печатного материала (т.е. будучи не посетителем музея, а читателем). Поэтому перегрузка экспозиции текстовым материалом только снижает ее познавательное значение. Исследования показали: чем больше текстов, тем меньше прочитывают посетители.

Внимание к тексту зависит от интереса посетителя к экспозиционному материалу. Знакомство с экспозицией строится, как правило, по принципу "от предмета к тексту", который должен активизировать возникший интерес, дать определенное направление пониманию увиденного, настроить на детальное рассмотрение. Однако часто посетитель встречает в экспозиции комментарий, который никак не раскрывает своеобразия экспозиционного материала и поэтому не способствует его восприятию. Приведем примеры:

Письмо старшего сержанта И.В. Сергеева родителям.

Таково содержание этикетки. Однако письмо написано Сергеевым за

несколько часов до гибели, и эту важную информацию необходимо

было отразить в тексте.

Другой пример. В экспозиции школьного музея представлены книги

В.М. Шукшина и к ним дается лаконичная этикетка:

Книги В.М. Шукшина.

Уместно, однако, было бы дополнить эту этикетку сведениями о том, что книги были переданы женой Василия Макаровича Л. Федосеевой-Шукшиной при посещении школьного музея.

Составляя комментарий, экспозиционеры, к сожалению, часто ориентируются на экскурсанта, которому текстовой комментарий по существу не нужен, игнорируя тех, кто смотрит музей самостоятельно. Авторы экспозиции не выделяют в текстовом комментарии то, что определяет специфику экспоната, а это приводит к некоей "зашифрованности" экспозиции и значительно усложняет процесс ее восприятия. Одиночный посетитель не может оценить истинное значение экспоната, комплекса, понять содержание экспозиции в целом. Таким образом, лаконизм не является лишь синонимом краткости. Он проявляется в умении коротко сказать о главном, сделать необходимый смысловой акцент.

В то же время часто текст содержит избыточную, недостаточно соотнесенную с экспозиционным материалом информацию. Это приводит к замене показа комментированием: текст утрачивает свою музейную специфику. Подобное явление сопровождается, как правило, длиннотами (вплоть до текстовых повторов), обилием цифрового материала, стилистическим подчинением текста языку газетной полосы.

Лаконизм текста предполагает, что внимание посетителя должно быть направлено на те стороны материала, которые определяют его место в системе экспозиции. Сравним две этикетки к моделям.

Шагающий экскаватор ЭШ 14/75

Производство . УЗТМ, емкость ковша 14 куб. м, длина стрелы 75 м, вес ковша 45 т, вес экскаватора 1360 т, общая мощность двигателя 5000 квт. Экскаватор за 1 минуту переносит 14 куб. м. на расстояние 150 м. Первый ЭШ 14/75 производительностью 3 млн. тонн в год изготовлен в 1951 г. Руководитель проекта Сатовский Б.И.

Нефтебуровая установка "Уралмаш -1".

Первые три комплекса Уралмашзавод выпустил к 7 ноября 1945 г.

При помощи этого оборудования в 1980-х годах добывалось 80% нефти и газа в стране.

Первая аннотация содержит чрезмерно подробную техническую характеристику, уместную лишь в школьных музеях-мастерских, музеях-лабораториях, вторая - необходимую и экспозиционно оправданную информацию.

Виды текстов

Тексты в экспозиции принято разделять на следующие виды:

  • оглавительные,

  • ведущие,

  • объяснительные,

  • этикетаж

Оглавительные (заглавные) тексты помогают ориентироваться в экспозиции. Их задача - дать "путеводную нить" к осмотру экспозиции, выявить ее тематическую структуру. К оглавительным текстам относятся названия всех отделов и залов музея, экспозиционных тем, разделов или комплексов

Оглавительными текстами в экспозиции школьного краеведческого музея могут быть, например, наименование зала: "Наш родной край - Лианозово" или наименование отдельной темы этого зала: "Семья Лианозовых". Оглавительным является и текст-название конкретного экспозиционного комплекса, например: "Храм Крестовоздвиженья в Алтуфьеве". В экспозиции школьного музея "Свиблово" одна из тем озаглавлена: "Их имена в названиях улиц", а экспозиционный комплекс, посвященный историку и писателю Н.М.Карамзину, назван: "Колумб истории Российской".

Разновидностью оглавительных текстов считаются и текстовые указатели осмотра экспозиции ("начало осмотра", "продолжение осмотра" и т.п.).

Ведущий текст можно сравнить с эпиграфом к литературному произведению. Его назначение - в яркой, четкой и концентрированной форме выразить основную идею экспозиции, выявить смысл и содержание какого-то ее раздела, темы или комплекса. Широко используются в качестве ведущих текстов отрывки из воспоминаний, писем, дневников, записей, сделанных героями экспозиции, т.е. материалов, имеющих ярко выраженный личностный характер.

Размещение текстов определяется их назначением. Текст, охватывающий содержание всего зала, помещается в начале экспозиции на видном месте. В некоторых случаях тексты даются к разделам и экспозиционным комплексам. Например, текст к разделу "Медведково в XIX в." в экспозиции школьного краеведческого музея содержит поэтические строки художника Константина Коровина из его рассказа «Меценат":

А в Медведково на лугу, за кривой сосной - даль голубая, придешь к речке Чермянке, она чистая, в овражках около еще лежат снега, - шумит, быстро мчится вода сквозь красные прутья кустов.

При использовании текста-цитаты можно указывать источник, но не всегда. Большая или меньшая подробность ссылки зависит от содержания текста и от условий помещения текста в экспозиции. В литературной экспозиции уместно использовать слова самого писателя: выдержки из автобиографии, из произведений или писем. При этом чаще всего указывается лишь автор строк. При цитировании вместо пропущенных слов обязательно ставятся отточия. Включать в текст-цитату поясняющие слова не рекомендуется.

Объяснительный текст представляет собой комментарий к залу, теме, комплексу Он содержит информацию, которая дополняет и обогащает зрительный ряд, содействует целостному восприятию экспозиционного образа. Объяснительный текст к комплексу должен помочь посетителю воспринять его как целое и одновременно понять место в нем каждого экспоната. Текст к комплексу может представлять собой систему этикеток, в каждой из которых содержатся упоминания события, которому посвящен комплекс. Например, к экспозиционному комплексу, посвященному истории гимназии 1506, составлена следующая аннотация:

Первый звонок. Открытие общеобразовательной средней школы

273.1 сентября 1968 г.

Сочинение по литературе ученицы 8 класса "А" Ивановой Кати.

1968 г.

Школьная форма образца конца 1980-х гг. выпускницы гимназии

1997 года Синельниковой Алены.

Учебники по математике, русскому языку и литературе.

1965-1980 гг.

Для экспозиционного комплекса может быть составлена и общая аннотация, в которой акцент сделан на значении события или мемориального лица. Например, в одном из школьных музеев к комплексу "Греческие колонии", содержащем материалы археологической экспедиции "Митридат - 96", написана следующая аннотация:

С VIII в. до н.э. на берегах Средиземного, а позже и Черного морей

стали возникать торговые поселения. В V в. до н. э. - IV в. н. э. в

Северном Причерноморье существовало Боспорское царство.

Объединяло греческие города-колонии Феодосию, Фанагорию,

Горгиппию и др. Столица - Пантикапей (современная Керчь).

Уничтожено гуннами.

Карта греческих колоний.

Фрагменты керамических изделий.

Монеты.

Все предметы изготавливались в Пантикапее.

Экспедиция "Митридат - 96" Музея изобразительных искусств имени А.С. Пушкина. Материалы переданы в школьный музей выпускницей школы 1998 г. Поляковой Таней.

Как правило, общая аннотация составляется к различным музейным коллекциям: камней и минералов, нумизматики, открыток, марок и др. Уместны аннотации к "жизненным комплексам" - группам различных предметов, объединенных и экспонируемых так, как они размещались и "жили" в естественной для них среде бытования. Это может быть интерьер помещения со всеми характерными для него предметами; биогруппа, представляющая растительный и животный мир в определенных климатических условиях.

Особо стоит отметить, что тексты обобщающего характера - оглавительные, ведущие, объяснительные - наиболее трудны для восприятия. Результаты наблюдений за одиночными посетителями свидетельствуют, что эти тексты читаются значительно реже, чем этикетки к конкретным экспонатам. Это объясняется тем, что они содержат информацию, связанную с крупными . фрагментами экспозиции, т.е. соотнесены с конкретным экспозиционным материалом более свободно. Поэтому принцип "от предмета к комментарию" при восприятии этих текстов, как правило, действует менее последовательно. Отсюда необходимость их строгого отбора и использования особых приемов привлечения внимания к ним посетителей (цвет, шрифт, размещение).

В настоящее время наметилась тенденция к сокращению в экспозиции текстов различных видов, унификации системы текстов. Особенно очевидно это проявляется в выставочной деятельности музеев. Например, ведущий текст часто выполняет еще функцию оглавительного и объяснительного текста, а этикетаж, о котором речь ниже, включает одновременно и пояснительную часть. Наличие или отсутствие в экспозиции текстов обобщающего характера обусловлено конкретным экспозиционным решением. Но в любом случае авторы экспозиции должны помнить о проблемах их восприятия и стремиться к лаконизму их использования.

Этикетажем в музее называется совокупность всех этикеток данной экспозиции. Каждая этикетка является аннотацией к конкретному экспонату. Ее содержание зависит от профиля музея, задач экспозиции и характера самого музейного предмета.

Грамотно и тщательно составленный этикетаж - существенный компонент экспозиции, значительный фактор повышения ее эффективности. Работа над этикетажем, как подчеркивала одна из опытнейших музейщиков А.Б. Закс (см.: Закс А. Б., 1987), носит строго научный характер. Зачастую, прежде чем составить этикетку, надо атрибутировать предмет, т.е. точно выяснить все необходимые данные: кто изображен на фотографии рядом с писателем, в каком году сделан снимок; в каких спектаклях играла актриса в этом костюме и т.д. Еще раз напомним, что музейный предмет обладает емким информационным потенциалом. Представленный в разных экспозициях, он может сопровождаться этикетками весьма различными по содержанию. Все это определяет сложность и ответственность работы над этикетажем. Поэтому и нам следует проанализировать этот вопрос более обстоятельно.

Составление этикетажа

В рекомендациях Музея современной истории России (бывший Центральный музей революции СССР) по составлению этикетажа предлагается условное разделение этикетажа на две группы: одиночный (индивидуальный) и "пучковый" (см.: Этикетаж и тексты в музейной экспозиции. Методические рекомендации, 1990). Под одиночным этикетажем понимается система, при которой каждому экспонату дается отдельная этикетка. Когда в экспозиции представлен комплекс материалов (значки, медали, марки, образцы оружия и т.д.), то применяют "пучковый" этикетаж. Все экспонаты, входящие в комплекс, нумеруются, и на одну этикетку выносят цифровые обозначения, собирая аннотации как бы в один пучок.

В музейной практике сложилась определенная форма размещения сведений в этикетке. Каждая этикетка включает, как правило, три основных компонента:

  • название предмета;

  • атрибуционные данные: сведения о материале, размере, способе изготовления, авторской принадлежности, социальной и этнической среде бытования, историческом и мемориальном значении;

  • дата.

Прокомментируем сказанное примером:

В.А. Молодцов (1911 -1942 гг.). Герой Советского Союза.

В годы Великой Отечественной войны под именем Павла Бадаева

возглавлял диверсионно-разведывательный отряд,

который действовал в оккупированной Одессе.

С фотографии 1941 г.

В этикетке, как было сказано, выделяется название предмета, но это отнюдь не повторение названия, зафиксированного в учетной документации. Оно дается обычным литературным языком без инверсии ("Хрустальная ваза", а не "Ваза хрустальная"). При назывании предмета учитывается прежде всего тема, которая должна быть раскрыта с его помощью. Так, название "стол" ничего не прибавляет к тому, что посетителю ясно и без этикетки. Если нужно подчеркнуть материал, из которого он сделан, в названии будет указано: "Стол из красного дерева"; если важнее выявить мемориальный характер этого предмета - описывается принадлежность его историческому деятелю, а в том случае, если следует отметить его изготовителя, дается указание на авторство.

Этикетки не должны быть громоздкими. Их задача - дать минимум необходимых сведений. В то же время в них должны быть выявлены различные стороны музейного предмета: мемориальность, редкость или, напротив, типичность экспоната, его связь с местной историей. Те экспонаты, которые имеют особую ценность, однако не обладают внешней привлекательностью, должны иметь аннотацию более обстоятельную.

Каждую часть этикетки рекомендуется начинать с новой строки. Название можно выделить укрупненным шрифтом. Атрибуционные данные помещаются непосредственно под названием или в конце этикетки. Для них можно использовать курсив. При составлении этикетажа целесообразно включить в текст этикеток те характеристики предмета, которые придают ему особую музейную ценность - "Из коллекции... ", "Передан в дар музею...", "Экспонируется впервые", "Редкий", "Уникальный" и т.п. Дополнительные сведения, включаемые в этикетку, очень разнообразны. Они во многом зависят от темы и состава экспозиционного комплекса. Основное назначение этих сведений - расшифровать "скрытую" информацию, заключенную в предмете. Наметим основные аспекты содержания дополнительных сведений.

Первый аспект. Содействие раскрытию содержания экспозиции, выявление связи данного экспоната с отраженными в ней историческими фактами и явлениями. Например, в теме "Развитие промышленности в районе" к фотографии н-ского завода:

Завод основан в 1868 году. Оборудован английскими станками.

В 1890 году число рабочих превышало 5000 человек.

Второй аспект. Пояснения к экспонатам. К вещественным памятникам даются сведения об их назначении и бытовании, истории создания, о составных частях. При этом к орудиям труда и производства, к бытовым вещам, в настоящее время редко встречающимся или вышедшим из употребления (соха, прялка, светец, инструменты ручной добычи угля и пр.), можно дать названия отдельных их частей и деталей с объяснением их действия.

Плуг.

Использовался для пахотных работ в крестьянских хозяйствах России в XIX -первой четверти XX вв.



Скачать документ

Похожие документы:

  1. Методические рекомендации по организации деятельности школьных музеев и развитию детских краеведческих объединений (2)

    Методические рекомендации
    Приложение к письму Департамента молодежной политики, воспитания и социальной защиты детей Минобрнауки России от 12 января 2007 г. № 06-11 Методические рекомендации по организации деятельности школьных музеев и развитию детских краеведческих
  2. Правительства Российской Федерации по ее реализации в. 2006 году направляем методические рекомендации

    Методические рекомендации
    Во исполнение п. 8 раздела V Комплексного плана мероприятий Минобрнауки России, подведомственных ему федеральных служб и федеральных агентств по выполнению Программы социально-экономического развития Российской Федерации на среднесрочную
  3. Задачи школьного музея

    Документ
    Музей – учреждение, которое занимается собиранием, изучением, хранением и показом предметов и документов, характеризующих развитие природы и человеческого общества и представляющих историческую или художественную ценность.
  4. Методические рекомендации по организации деятельности учреждений образования по воспитанию патриотизма, толерантности и профилактике экстремизма в молодежной среде Ростов-на-Дону

    Методические рекомендации
    И в Российской империи, и в Советском Союзе сосуществовали разные культуры, образуя постепенно единый сплав – культуру единой России, основанную на принципе единства многообразия.
  5. Данная программа содержит теоретические положения и методические рекомендации по организации целостного пространства духовно-нравственного развития младшего школьника.  Программа содержит шесть разделов (1)

    Программа
    Нормативно-правовой и документальной основой Программы духовно-нравственного развития и воспитания обучающихся являются Закон «Об образовании», Федеральный государственный образовательный стандарт начального общего образования (далее

Другие похожие документы..