Поиск

Полнотекстовый поиск:
Где искать:
везде
только в названии
только в тексте
Выводить:
описание
слова в тексте
только заголовок

Рекомендуем ознакомиться

'Кодекс'
1) от источников в Российской Федерации и (или) от источников за пределами Российской Федерации - для физических лиц, являющихся налоговыми резидента...полностью>>
'Программа'
Программа индивидуального развития ученика 7 класса МОУ «Старовыслинская основная общеобразовательная школа» Комсомольского района Чувашской Республи...полностью>>
'Программа'
4.Встреча с членами клуба «Истинные друзья фалеристики». «Военные знаки отличия (Отечественная война 1812 г. и Великая Отечественная война 1941-1945 г...полностью>>
'Документ'
Постанова спільного засідання Загальних зборів відділень економіки НАН України та аграрної економіки і земельних відносин НААН до Дня Лукіновських чит...полностью>>

Русско-английский юридический словарь

Главная > Документ
Сохрани ссылку в одной из сетей:

ВНЕШН/ИЙ

(иностранный) foreign, external; ~яя торговля foreign trade.

ВНЕШТАТНЫЙ

non-staff.

ВНОСИТЬ

1. (взносы) to pay; 2. (документ) to bring forward; to introduce; 3. (изменения) to insert; to include; ~ законопроект to introduce a bill; ~ поправку to amend/to introduce an amendment.

ВНУТРЕНН/ИЙ

1. (находящийся внутри) inner, interior, inside; 2. (присущий) inherent, intrinsic; 3. (в пределах одного государства) home, inland, domestic, internal; ~яя юрисдикция internal jurisdiction; вмешиваться во ~ие дела to interfere in the domestic affairs.

ВНУТРИГОСУДАРСТВЕНН/ЫЙ

domestic; internal; home; national. ВОД/А 1. water; 2. (море) waters; внутренние ~ы internal waters; нейтральные ~ы neutral waters; портовые ~ы port waters; прибрежные ~ы coastal waters; территориальные ~ы territorial waters ; повреждение ~ой water damage.

ВОДВОРЕНИЕ

(заключение под стражу) taking into custody.

ВОДИТЕЛ/Ь

driver; trucker; chauffeur; ~, управляющий автотранспортом в состоянии алкогольного опьянения drunken driver; ~, управляющий автотранспортом в состоянии наркотической интоксикации drug-impaired driver; бегство ~я с места дорожно-транспортного происшествия hit-and-run driver.

ВОЕННОСЛУЖАЩИЙ

military man; serviceman.

ВОЕНН/ЫЙ

military; war; вводить ~oe положение to impose martial law; ~ая база military base; ~ая промышленность war industry; ~ая служба military service; ~ая юстиция military justice; ~oe преступление military crime; ~ые расходы war expenditures; ~ трибунал court-martial/military tribunal; ассигнования на ~ые нужды military allocations; законы ~oгo времени war-time laws.

ВОЗБУЖДАТЬ

to commence; to initiate; to institute; ~ дело to commence/to initiate an action, to institute a case before the court; ~ иск to prosecute a claim; ~ ходатайство to apply.

ВОЗБУЖДЕНИЕ

(дела в суде) institution; ~ дела institution of legal proceedings; ~ ходатайства application.

ВОЗВРАТ

1. return, call-back; 2. (денег) repayment, refund; ~ аванса return of an advance; ~ бракованного товара return of rejected goods; ~ документов return of documents; ~ долга repayment of a debt; ~ займа loan repayment; ~ кредита repayment of a credit; ~ ссуды repayment of a loan; ~ товара return of goods; задержка в ~е delay in returning; право ~a right of return; срок ~а денег period of repayment; подлежать ~y to be returnable; требовать ~a суммы to require to refund an amount.

ВОЗВРАЩАТЬ

to return, to give back; (посылать обратно) to send back; (о деньгах) to repay, to pay back; (о расходах) to refund, to reimburse; (имущество) to restore (property); (доверие, свободу) to regain confidence (freedom); ~ (дело) из вышестоящего в нижестоящий суд to relegate (remand) a case (to a lower court); ~ (дело) к прежнему юридическому положению to revert a case; ~ (дело) на доследование (на повторное рассмотрение) to remit (recommit) a case for further inquiry.

ВОЗВРАЩАТЬСЯ

to come back; to return.

ВОЗВРАЩЕНИЕ

return; redemption; refund; repayment; ~ во владение (имуществом) regress; ~ дела на доследование rеcommitment of a case.

ВОЗГЛАВЛЯТЬ

to be at the head, to be in charge; to lead; ~ защиту to lead for the defence; ~ обвинение to lead for the prosecution.

ВОЗДЕЙСТВИ/Е

influence; impact; оказывать ~ to affect/to exert an influence.

ВОЗДЕЙСТВОВАТЬ

to affect; to exert an influence; ~ отрицательно to affect adversely.

ВОЗДЕРЖИВАТЬСЯ

to refrain; to withhold; to abstain; ~ от испытаний ядерного оружия to refrain from nuclear tests; ~ от любой формы вооруженного вмешательства to refrain from any form of armed intervention.

ВОЗМЕЗДИЕ

vengeance; retribution; reprisal; requital; retaliation; из страха ~я for fear of retaliation.

ВОЗМЕЩАТЬ

to compensate, to give/ to make compensation, to recompense, to recover, to remunerate; (ущерб, убытки) to indemnify to reimbursement, to refund, to repay; ~ понесенные убытки to compensate for the incurred damages; ~ понесенные расходы to recoup suffered expenses.

ВОЗМЕЩЕНИ/Е

recompense, compensation, recovery, offset; indemnity, restitution; reimbursement, refund, repayment; ~ ассигнований reimbursement of expenditures; ~ долга repayment of a debt/quittance; ~ затрат reimbursement of expenses; ~ издержек reimbursement of expenditures/costs; ~ недостачи compensation for shortage; ~ потерь recovery for losses; ~ расходов reimbursement for expenses outlay/compensation for expenses; ~ стоимости indemnification of value; ~ суммы reimbursement of payment; ~ убытков compensation for damages/reimbursement of damages; ~ ущерба compensation for losses; денежное ~ damages/cash indemnity; полное ~ compensation in full; страховое ~ insurance indemnity/insurance money; частичное ~ partial compensation; выплата ~я payment of compensation; выплата страхового ~я payment of insurance indemnity; заявление о выплате страхового ~я insurance claim/claim for indemnification; заявление о ~и убытка notification of claim; иск о ~и claim/action for damages; обязательства по ~ю ущерба liability to compensate for damage; оговорка о ~и compensation clause; оговорка о ~и убытков, причиненных небрежностью negligence clause; определение страхового ~я loss assessment; отказ от ~я refusal to compensate; право на ~ убытков по общей аварии right to contribution in general average; размер ~я убытков amount of compensation; решение суда о ~и убытков award of damages; сумма ~я убытков damages; ходатайство о ~и убытков application for compensation; гарантировать ~ убытков to guarantee against loss; настаивать на ~и to insist on compensation; определять сумму денежного ~я to assess damages; платить ~ to pay off compensation; получать денежное ~ to receive damages/indemnity; предлагать ~ to offer compensation; предоставлять ~ to reimburse; требовать выплаты ~я to claim compensation; без обязательства ~я ущерба uncompensated/without compensation; в порядке ~я убытков by way of damages; подлежащий ~ю liable to compensation/repayable.

ВОЗНАГРАЖДАТЬ

to remunerate; to reward.

ВОЗНАГРАЖДЕНИ/Е

1. reward, payment, remuneration, bonus; 2. (гонорар) fee; 3. (комиссионные) commission; 4. (компенсация) consideration, compensation; авторское ~ author's royalties; агентское ~ agent's fee; брокерское ~ brokerage/broker's charges; денежное ~ remuneration in money/pecuniary reward; комиссионное ~ commission; лицензионное ~ license fee/royalty; премиальное ~ bonus/premium pay; соответствующее ~ appropriate remuneration; ставка ~я amount/size of commission; сумма ~я amount of remuneration; выплачивать ~ to pay remuneration; иметь право на ~ to be entitled to a remuneration; исчислять ~ to estimate commission; отказывать в ~и to refuse remuneration; получать ~ в размере to be remunerated with a fee in the amount of; сокращать ~ to reduce remuneration.

ВОЗОБНОВЛЕНИЕ

renewal, resumption, revival, reopening; recommencement; ~ аккредитива renewal of a letter of credit; ~ аренды renewal of a lease; ~ договора renewal of an agreement; ~ иска resumption of legal action; ~ контракта renewal of a contract; ~ переговоров resumption of negotiations; ~ поставок resumption of deliveries; ~ страхового полиса renewal of an insurance policy.

ВОЗОБНОВЛЯ/ТЬ

to renew, to resume, to reopen, to revive; to recommence; ~ договор to renew the validity of a treaty; ~ платежи to resume payments; ~ судебное дело to revive a case; ~ полностью to proceed fully with; период, на который ~ется соглашение renewal period.

ВОЗРАЖАТЬ

to object; to be against; to disagree; to oppose; to retort; ~ по существу против иска to traverse a claim.

ВОЗРАЖЕНИ/Е

objection; disagreement, exception; retort; opposition; plea; заявлять ~ to disagree/to file an objection; ~ общего характера common traverse; ~ о прекращении обязательства plea in discharge; ~ ответчика в ответ на заявление истца rejoinder; ~ по существу иска general exception/plea to the merits; ~ против иска counter-case/defensive pleading; отклонять ~ to overrule an objection; принимать ~ to maintain an objection; снимать ~ to waive an objection; удовлетворять ~ to meet an objection; встречное ~ counter-case/counter-plea.

ВОЗРАСТ

age; достигший брачного ~a marriageable/nubile; не достигший брачного ~a unmarriageable; ~ вступления в брак marriage age/nubility; ~ правоспособности age of discretion; ~ недееспособности age of incapacity; пенсионный ~ retiring age; преклонный ~ advanced age/declining years; призывной ~ draft age; установленный законом ~ legal age; школьный ~ school-going age.

ВОЗРАСТНОЙ

age; ~ предел age limit; ~ ценз age qualification.

ВОИНСК/ИЙ

military; ~ое звание military rank; ~oе преступление military offence; ~ устав army rules/military regulations.

ВОЙН/А

war; братоубийственная ~ fratricidal war; гражданская ~ civil war; захватническая ~ predatory war; кредитная ~ credit war; тарифная ~ tariff war; ~ цен price war; вести ~y to wage a war; втянуть в ~y to drag into a war; начать ~y to start a war; объявить ~y to declare a war; подстрекать к ~e to incite to a war; приводить к ~e to lead to a war; законы и обычаи ~ы laws and customs of a war; состояние ~ы belligerency/state of a war; ~ не на жизнь, а на смерть life and death war.

ВОЛЕИЗЪЯВЛЕНИ/Е

will, declaration of intention; на основании ~я лица by a will of a person.

ВОЛНЕНИ/E

excitement; agitation; emotion; ~я disorders/unrest; в состоянии сильного душевного ~я in the state of strong mental agitation.

ВОЛОКИТА

bureaucracy.

ВОЛЯ

1. will; intention; 2. (свобода) liberty; ~ завещателя testator's will; выражать чью-либо ~ю to express smb's will; по своей ~е of one's own free will.

ВООРУЖЕНИ/Е

arms; weapons; armaments; сокращать расходы на ~ to reduce military expenses; ограничение стратегических наступательных ~й limitation of strategic offensive weapons; сокращение ядерных ~й средней дальности reduction of medium-range nuclear weapons.

ВООРУЖЕНН/ЫЙ

armed; ~ая охрана armed guard; ~oe вмешательство armed intervention; ~oe вторжение armed invasion.

ВОПРОС

1. question, point; 2. (дело) matter; 3. (проблема, предмет дискуссии) problem, issue; ~ защиты matter of defence; ~ материального права substantive matter; ~ права matter at law; ~ правового регулирования regulatory matter; ~ правоприменения law enforcement matter; ~ судебного спора litigated matter; ~, представляющий взаимный интерес issue of common interest; относящийся к делу ~ relevant question; принципиальный ~ question of principle; рассматриваемый ~ matter under consideration/case in point; рассмотрение ~a consideration of a matter problem; решение по ~y decision on a matter; решать ~ to decide a question; по юридическим ~ам on legal matters.

ВОР

thief; stealer; ~-домушник burglar/housebreaker; карманный ~ pickpocket.

ВОРОВАТЬ

to steal, to rob.

ВОРОВСТВО

theft; larceny; stealing.

ВОСПИТАНИЕ

upbringing; education; неправильное ~ improper upbringing; нравственное ~ moral education.

ВОСПИТАТЕЛЬН/ЫЙ

educational; educative; ~ая мера educational measure.

ВОСПРЕПЯТСТВОВАН/Е

1. (помеха) hindrance; hampering; impediment; 2. (предотвращение) prevention; 3. (обструкция); ~ отправлению правосудия obstruction of justice; ~ явке свидетеля preventing witness's attendance.

ВОССОЕДИНЕНИЕ

reunion; reunification; ~ семьи family reunion.

ВОССОЕДИНЯТЬ

to reunify; to reunite.

ВОССТАВАТЬ

to rebel; to revolt.

ВОССТАНАВЛИВАТЬ

1. to restore, to reconstruct, to rebuild, to renovate; to recover; 2. (возобновлять) to renew, to revive; 3. (в правах) to rehabilitate, to restore; ~ банкрота в правах to discharge a bankrupt; ~ в должности to reinstate in office; ~ дипломатические отношения to restore diplomatic relations; ~ на работе to reinstate in a job.

ВОССТАНИЕ

insurrection; mutiny; rebellion; revolt; riot; uprising.

ВОССТАНОВЛЕНИЕ

1. restoration, reconstruction, rebuilding, renovation; 2. (прав) rehabilitation; restoration; 3. (возобновление) renewal, revival; ~ в должности reinstatement in office; ~ во владении repossession; ~ в правах restoration to one's rights/rehabilitation; ~ дипломатических отношений restoration of diplomatic relations; ~ несостоятельного должника в правах; lawful discharge; ~ патента, срок действия которого истек restoration of a lapsed patent.

ВОСТРЕБОВАНИ/Е

claiming; call; demand; ~ груза claiming the goods; до ~я poste restante.

ВОСТРЕБОВАТЬ

to call; to claim.

ВОТУМ

vote; ~ доверия vote of confidence; ~ недоверия vote of no confidence.

ВРАЖД/А

hostility; animosity; enmity; разжигать национальную ~y to incite national hostility.

ВРАЧ

doctor; physician; практикующий ~ medical practitioner; санитарный ~ sanitary inspector.

ВРАЧЕБН/ЫЙ

medicа1; ~ая экспертиза medical examination; ~ осмотр medical checkup/examination.

ВРЕД

damage; harm; injury; prejudice; wrong; наносить ~ to damage/to inflict harm; злоумышленное причинение ~a malicious damage; причинение ~a частному лицу personal injury/wrong against an individual; причинение ~a обществу public wrong/wrong against the public; гражданский ~ civil wrong; невозместимый ~ permanent injury.

ВРЕДИТЬ

to damage; to do damage/harm; to injure.

ВРЕМЯ

time; period; date; ~ вступления в силу date of entering into force/effective date; ~ действия лицензии license period; ~ доставки delivery time; рабочее ~ working hours/ (служащих) office hours; сверхурочное ~ overtime; в назначенное ~ at the appointed time.

ВРЕМЕННО

provisionally; temporarily.

ВРЕМЕНН/ЫЙ

temporary, interim; (о мероприятии) provisional; (о должностном лице) acting; ~ая нетрудоспособность temporary incapacity for work; ~ая опека interim guardianship; ~ая работа temporary employment; ~ oe правительство provisional government; ~ые убытки temporary damages; (о мероприятии) provisional; (о должностном лице) acting.

ВРУЧАТЬ

to hand in; to deliver; to serve; ~ верительные грамоты to hand in one's credentials; ~ судебную повестку to serve а subpoena; ~ судебный приказ to serve a writ.

ВРУЧЕНИЕ

delivery; handing in; ~ верительных грамот presentation of one's credentials; ~ документов delivery of documents; ~ судебной повестки service of а subpoena.

ВСЕОБЩ/ИЙ

general; universal; overall; ~ая воинская повинность general military duty; ~ая Декларация прав человека Universal Declaration of Human Rights; ~ee избирательное право universal suffrage; ~ие выборы general elections.

ВСКРЫВАТЬ

1. (распечатывать) to open, to unseal, to tear; 2. (обнаружить) to reveal, to disclose, to bring to light.

ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ

auxiliary, ancillary; (дополнительный) accessory. ВСТРЕЧА gathering; meeting; ~ на высшем уровне summit meeting; ~ на уровне министров ministerial meeting; двусторонняя ~ bilateral meeting; консультативная ~ consultative meeting; многосторонняя ~ multilateral meeting.

ВСТРЕЧН/ЫЙ

counter-, cross-; ~ая жалоба cross-appeal; ~ иск counter-claim; ~ое обвинение counter-charge.

ВСТУПАТЬ

to enter, to join; ~ в брак to marry; ~ в должность to come into office; ~ во владение to come into possession; ~ в переговоры to enter into negotiations; в силу to come into force ; ~ в соглашение to enter into an agreement.

ВСТУПИТЕЛЬНЫЙ

entrance; introductory, opening.

ВСТУПЛЕНИ/Е

1. (начало) beginning; start; entry; 2. (присоединение) entry; joining 3. (вводная часть, преамбула) introduction; opening; preamble; до ~я в силу prior to the entry into force; с момента ~я в силу on the entry into force; ~ в должность assumption of office; ~ в силу entry into force.

ВТОРГАТЬСЯ

to invade; to trespass; to intrude; to encroach; ~ в воздушное пространство to intrude into the air space; ~ в территориальные воды to invade the territorial waters.

ВТОРЖЕНИЕ

incursion, invasion; intrusion; ~ на чужую территорию invasion of the other state's territory.

ВТОРОСТЕПЕННЫЙ

1. secondary; 2. (менее существенный) minor.

ВЪЕЗД

entrance, entry; право ~a right of entry; разрешение на ~ (в страну) entry visa/permit; запрещать ~ to ban the entry; разрешать ~ to permit the entry.

ВЪЕЗДНОЙ

entrance.

ВЫEMКА

seizure; ~ документов seizure of documents; ~ корреспонденции seizure of correspondence; производить ~y to seize.

ВЫБИРАТЬ

to select; to choose; to pick; to elect.

ВЫБОР

1. choice, pick, (отбор) selection; 2. (альтернатива) alternative; 3. (право выбора) option; 4. (ассортимент) assortment; ~ образцов drawing of samples; ~ поставщика choice of a supplier; ~ товара assortment/range of goods; потребительский ~ consumer choice; свободный ~ free choice; широкий ~ wide choice; отсутствие ~a absence of choice; право ~a right of option; делать ~ to make a choice/to choose; предоставлять право ~a to provide options; на ~ at choice.

ВЫБОРНОСТЬ

selectivity; ~ судей selectivity of judges.

ВЫБОРН/ЫЙ

elective; electoral; ~ая должность elective post.

ВЫБОР/Ы

elections; внеочередные ~ off-year elections; всеобщие ~ general elections; досрочные ~ early elections; очередные ~ regular elections; прямые, равные и всеобщие ~ direct, equal and universal elections; назначать ~ to call the elections; признать ~ недействительными to declare the elections null and void; порядок проведения ~ов election procedure.

ВЫБРАКОВЫВАТЬ

to reject.

ВЫВОД

1. (удаление) removal, pull-out; withdrawal; 2. (умозаключение) conclusion; ~ в пользу противной стороны adverse inference; ~ы комиссии findings; ложный ~ false conclusion; необоснованный ~ unfounded/groundless conclusion; обоснованный ~ well founded/grounded conclusion; делать ~ to draw a conclusion; поспешить с ~ом to jump to a conclusion; прийти к ~y to come to the conclusion, arrive at (reach) a conclusion.

ВЫВОДИТЬ

1. to remove, to take out; to withdraw; 2. (делать вывод) to conclude; ~ войска с территории других стран to withdraw troops from other countries' territories.

ВЫВОЗ

1. taking out, pick-up, removal; 2. (экспорт) export, exportation; ~ золота export of gold; ~ капитала export of capital; ~ продовольствия food export; беспошлинный ~ duty-free exportation; бросовый ~ dumping; запрет ~a инвалюты ban on the export of foreign exchange; запрет на ~ export prohibition/prohibition of export; ограничение ~a export restrictions; превышение ~a над ввозом surplus of exports; предметы ~a export articles; пункт ~a point of exit; разрешение на ~ permit for exportation; разрешение на ~ с таможенного склада bond note; запрещать ~ to ban/to prohibit export; оформлять ~ to arrange for exportation; получать разрешение на ~ to obtain an export permit; увеличивать ~ to increase exports; ввоз и ~ imports and exports.

ВЫГОВОР

rebuke; reproof; reprimand; объявлять ~ to administer a rebuke.

ВЫГОД/А

1. (преимущество) advantage, benefit; 2. (прибыль) profit, gains; взаимная ~ mutual advantage; личная ~ self-profit, self-advantage; суммарная ~ benefits; упущенная ~ lost profit; финансовая ~ financial advantage; принцип равной ~ы principle of equal advantage; страхование упущенной ~ы loss of profit insurance; убытки вследствие упущенной ~ы losses for lost profit; извлекать ~у to benefit/to get profit; использовать с ~ой to use to advantage; представлять взаимную ~у to be of mutual benefit; приносить ~у to profit; к взаимной ~e to the mutual benefit; на основе взаимной ~ы on the basis of mutual advantage.

ВЫГОДНЫЙ

advantageous; profitable; beneficial; gainful; remunerative; lucrative.

ВЫГОДОПРИОБРЕТАTЕЛЬ

beneficiary.

ВЫДАВАТЬ

1. (давать, вручать) to give, to grant, to issue, to deliver, to supply; 2. (себя за другое лицо) to impersonate; 3. (преступника) to extradite; ~ визу to grant a visa; ~ лицензию to grant a license; ~ патент to grant a patent; ~ сертификат to issue a certificate.

ВЫДАЧ/А

1. delivery, grant, issue, issuance; 2. (выплата) payment; ~ аванса payment of an advance; ~ авторского свидетельства issue of an author's certificate; ~ акций issue of shares; ~ векселя issue of a bill; ~ визы granting of a visa ; ~ денег наличными cash payment; ~ документа issue of a document; ~ исполнительного листа issue of a writ of execution; ~ кредита granting of a credit; ~ лицензии license grant; ~ патента patent issue; ~ свидетельства issue of a certificate; ~ ссуды crediting; отказ в ~e патента refusal of a patent application; порядок ~и экспортных лицензий procedure for granting export licenses; ходатайство о ~е патента application for grant of a patent; задерживать ~y to delay issuing; оспаривать ~y патента to contest the issue of a patent; отказывать в ~e визы to refuse a visa; отказывать в ~e кредита to refuse credit.

ВЫДВИГАТЬ

1. (предлагать) to advance, to put forward; to bring up; 2. (на пост) to promote; 3. (на выборах) to nominate; ~ обвинение to lay an accusation.

ВЫДВИЖЕНИЕ

1. (кандидата) nomination; 2. (на должности) promotion.

ВЫДВОРЕНИЕ

(из страны) deportation; banishment.

ВЫДВОРЯТЬ

(из страны) to deport; to banish.

ВЫДЕЛЕНИ/Е

1. (средств) appropriation, allocation, allotment; assignment; 2. (разделение) separation; severance; ~ ассигнований allocation of funds; ~ дел в особое производство separation/severance of cases;~ денежных средств allocation of funds; ~ площади assignment of space.

ВЫДЕЛЯТЬ

1. (средства) to allocate, to appropriate, to assign; 2. (отбирать) to choose, to single out; 3. (отличать) to mark out; 4. (разделять) to separate; to sever.

ВЫЕЗД

departure; (из страны) exit; дата ~а date of departure; день ~а day of departure; разрешение на ~ из страны exit visa; упрощение порядка ~а из страны simplification of exit formalities.

ВЫЕЗДН/ОЙ

exit; ~ая сессия суда assizes/circuit session; ~ суд circuit court.

ВЫЗОВ

call; (повестка) subpoena; summons; ~ в качестве свидетеля subpoena/summons to appear as a witness; не явившийся по ~y в суд contumacious; повторный ~ в суд resummons.

ВЫЗЫВАТЬ

1. to call, to send for, to summon; 2. (причинять) to cause, to occasion; 3. (возбуждать) to provoke; ~ адвоката to summon a counsel; ~ в качестве свидетеля to subpoena/to summon as a witness.

ВЫИГРЫВАТЬ

to win, to gain; to benefit from; ~ дело (добиться судебного решения в свою пользу) to secure judgement; ~ конфликтное дело to win the dispute.

ВЫКУП

1. (погашение) repayment, redemption; 2. (имущества) reacquisition; 3. (изъятие из обращения) retirement; ~ акций redemption of shares; ~ закладной redemption of a mortgage; ~ облигаций retirement of bonds; ~ страхового полиса redemption of an insurance policy; досрочный ~ prior redemption; лишение права ~а закладной foreclosure; право ~а right of redemption; подлежащий ~y callable/repayable.

ВЫКУПАТЬ

to buy out, to repay, to redeem; ~ имущество из заклада to redeem a pledge/to take out of a pledge.

ВЫМОГАТЕЛЬ

1. (взятки) exactor; extortionist; 2. (рэкетир) racketeer; 3. (шантажист) blackmailer.

ВЫМОГАТЕЛЬСТВО

1. (взятки) exaction; extortion; 2. (рэкет) racket; racketeering; 3. (шантаж) blackmail; заниматъся~ м to exact/to extort; ~ посредством шантажа exaction by blackmail.

ВЫМОГАТЬ

1. (взятку) to exact; to extort; 2. (прибегая к рэкету) to racketeer; 3. (прибегая к шантажу) to blackmail.

ВЫНЕСЕНИЕ

passing; pronouncement; delivery; rendering; ~ приговора pronouncement of a sentence/sentencing; ~ судебного решения passing of a judgement.

ВЫНОСИТЬ

to put; to submit; ~ вердикт to issue a verdict; ~ на обсуждение to put for discussion; ~ на рассмотрение to put for consideration; ~ приговор to adjudge/to adjudicate a sentence.

ВЫНУЖДАТЬ

to force; to coerce; to compel.

ВЫНУЖДЕНН/ЫЙ

forced; coerced; compelled; obliged; exacted; ~oe признание coerced/exacted confession.

ВЫПИСК/А

1. (чека и т. п.) making out, drawing, issue; 2. (товаров) ordering; 3. (из документа) abstract; excerpt; extract; ~ из больницы discharge from a hospital; ~ из документа о праве собственности abstract of a title; ~ из контракта contract extract; ~ из протокола extract from the protocol; ~ из решения extract from a decision; ~ квитанции making out a receipt; ~ тратты drawing of a draft; заверенная ~ из счета certified account; нотариальная ~ notarially certified copy; право ~и векселей drawing authorization; делать ~y из протокола to take an excerpt from the minutes.

ВЫПИСЫВАТЬ

1. (чек и т. п.) to make out, to draw, to issue; 2. (делать выписку из документа) to abstract; to copy out; to extract; 3. (заказывать) to order; 4. (подписываться на что-либо) to subscribe; 5. (из больницы) to discharge.

ВЫПЛАТ/А

payment; discharge, disbursement; ~ авансом prepayment/payment in advance; ~ возмещения payment of compensation; ~ в рассрочку payment by installments; ~ гарантийной суммы payment of a guarantee amount; ~ долга repayment of a debt; ~ жалования payroll payment; ~ займа repayment of a loan; ~ компенсации compensation payment; ~ по векселю negotiation of a bill; ~ по депозиту payment of a deposit; ~ы по кредитам payments for credits; ~ы по патентной лицензии patent license payments; ~ы по социальному обеспечению social security payments; ~ы по социальному страхованию social insurance benefits; ~ страховой премии payment of a premium; ~ субсидии subsidy payment; дополнительная ~ additional/supplementary payment; единовременная ~ lump sum payment; задержанная ~ back pay; заявление о ~е страхового возмещения insurance claim; обязательства по ~е роялти royalty obligations; размер ~ы за сверхурочную работу overtime rate; иметь право на ~y процентов to have the right to payment of interest; подлежать ~е to be payable; приостанавливать ~y to suspend payment; производить ~y to make payment; требовать ~ы страхового возмещения to claim for insurance indemnity.

ВЫПОЛНЕНИ/Е

1. execution, implementation, fulfillment; 2. (обязанностей) performance; 3. (осуществление) realization, accomplishment; ~ договора fulfillment/performance of a contract; ~ заказа fulfillment of an order; ~ обязанностей discharge of duties; ~ обязательств fulfillment/performance of obligations; ~ обязательств по взаимным поставкам meeting commitments in mutual trade; ~ положений договора adherence to the provisions of a contract; ~ поручения execution of an order; ~ служебных обязанностей discharge (exercise) of one's duties; ~ соглашения execution of an agreement; ~ таможенных формальностей attendance to customs formalities; ~ требований fulfillment of requirements; задержка в ~и delay in the execution of work; надзор за ~ем работ supervision of the execution of work; порядок ~я procedure; срок ~я period of execution; стоимость ~я заказа ordering cost; ход ~я контракта course of execution of a contract; завершать ~ контракта to complete contractual obligations; задерживать ~ to delay the accomplishment; настаивать на ~и условий to insist on the observance of conditions; обеспечивать ~ to ensure the fulfillment; отказываться от ~я обязательств to waive obligations; помешать ~ю to prevent fulfilment.

ВЫПОЛНЯТЬ

1. (работу) to do; to carry out; to execute; 2. (обязанности) to discharge; to fulfil; 3. (договор) to perform; ~ положения договора to adhere to the provisions of a contract; ~ обязательства to execute/to perform obligations; ~ судебное решение to execute a judgement.

ВЫПУСК

1. (о деньгах и ценных бумагах) issue, emission; 2. (продукции) output; 3. (опубликование) publication; ~ банкнот issue of banknotes, note issue (issuing); ~ займа issue of a loan; ~ из печати publication, release; ~ продукции на рынок commercial manufacture; дата ~a (продукции) date of manufacture, release date; дата ~a ценных бумаг date of issue; гарантировать ~ продукции to guarantee the output; наращивать ~ продукции to increase manufacture; начать ~ продукции to launch a product; ограничивать ~ продукции to limit output; увеличивать ~ to expand the output; разрешенное к ~y количество sanction quantity.

ВЫПУСКАТЬ

1. (эмитировать) to emit, to issue; 2. (производить) to manufacture, to produce, to make.

ВЫРУЧАТЬ

1. (получать) to gain, to clear; 2. (приходить на помощь) to come to smb's help.

ВЫРУЧК/А

1. (прибыль) gain; returns, proceeds; 2. help, aid, assistance; ~в рублях returns in roubles; годовая ~ annual receipts; денежная ~ receipts; дневная ~ daily receipts; общая ~ total compiled receipts; ~ от реализации sales proceeds/proceeds of sales; ~ от торговли receipts from trade; ~ от учтенного векселя net avails; ~ от экспорта export proceeds; предполагаемая ~ estimated proceeds; экспортная ~ export proceeds; получить ~y от продажи to receive the proceeds of sale; расходовать ~y to expend the proceeds.

ВЫСЕЛЕНИЕ

eviction; dispossession; ejection; ouster; (депортация) deportation; expulsion; ~ в судебном порядке dispossession proceedings; принудительное ~ forced ejection.

ВЫСЕЛЯТЬ

to dispossess; to eject; to evict; (депортировать) to banish; to deport; to expel.

ВЫСОК/ИЙ

high; ~ие договаривающиеся стороны the High Contracting Parties; ~ суд high court.

ВЫСОКОДОХОДНЫЙ

highly profitable, highly remunerative.

ВЫСОКОКВАЛИФИЦИРОВАННЫЙ

highly qualified/skilled/trained.

ВЫСОКОПОСТАВЛЕНН/ЫЙ

highly placed; high-ranking; of high standing; ~oe должностное лицо high ranking official.

ВЫСОКОРЕНТАБЕЛЬНЫЙ

highly profitable.

ВЫСТАВЛЯТЬ

1. (требование) to put forward; 2. (товар) to display, to exhibit.

ВЫСТУПATЬ

1. (с речью) to address; to speak; 2. (действовать) to act; 3. (делать заявление) to make a statement.

ВЫСТУПЛЕНИЕ

1. (кампания) action; campaign; 2. (заявление) statement; 3. (в поддержку) support; ~ в качестве стороны по делу standing in court.

ВЫСШ/ИЙ

superior; (верховный) supreme; ~ая судебная инстанция court of the last resort; ~ee образование higher education; ~ee учебное заведение higher educational establishment; ~ие должностные лица high ranking officials; ~ орган государственной власти supreme body of state power; ~ суд superior court.

ВЫСЫЛАТЬ

(депортировать) to banish; to deport; to expel; (отправлять, посылать) to dispatch; to send.

ВЫСЫЛКА

(депортация) banishment; deportation; expulsion; (ссылка) exile; ~ дипломата renvoi; ~ иностранцев deportation of foreigners.

ВЫХОД

exit; (из организации) withdrawal; (из состава федерации и т.п.) secession; (периодического издания) issue; publication; ~ в отставку resignation; ~ из гражданства abandonment of nationality; ~ из договора withdrawal from a treaty; ~ на пенсию retirement.

ВЫХОДИТЬ

to go out; to leave; to withdraw; (из состава федерации и т.п.) to secede; (о периодическом издании) to come out.

ВЫЧЕТ

deduction, check-off; ~ из зарплаты deduction from wages; ~ из прибыли income deduction; налоговый ~ deduction of tax; принудительный ~ compulsory deduction; ~ процентов deduction of interest; платеж без ~ов payment without deductions; прибыль за ~ом налога after tax profit; производить ~ to deduct; увеличивать ~ to increase deduction; без ~ов net.

ВЫЧИТАТЬ

to deduct from, to take from; to recoup.

ВЫШЕИЗЛОЖЕННЫЙ

above-mentioned; foregoing; the above.

ВЫШЕСТОЯЩ/ИЙ

superior; ~ая судебная инстанция next higher court.

ВЫЯСНЯТЬ



Скачать документ

Похожие документы:

  1. К вопросу о состоянии юридической лингвистики и юридического перевода в Республике Беларусь

    Документ
    В современной лингвистике в настоящее время рассматриваются многочисленные аспекты языка. Зачастую лингвистические исследования носят междисциплинарный характер, отражая актуальность изучения языковых явлений, которые на современном
  2. Жирнова Романа Александровича pomeoxfl@mail ru, r zhirnov@globus-leasing ru Научный руководитель кандидат юридических наук, доцент рассказ

    Рассказ
    Авторский закон – Закон Российской Федерации «Об авторском праве и смежных правах» от 9 июля 1993 года №5351–I. Ведомости Съезда народных депутатов РФ и Верховного Совета РФ.
  3. Рабочая программа дисциплины «Иностранный язык в сфере юриспруденции» (английский язык)

    Рабочая программа
    Рабочая программа «Иностранный язык в сфере юриспруденции» имеет целью подготовить студентов к овладению навыками профессионального общения на иностранном языке в сфере юриспруденции.
  4. Словарь ударений русского языка | Кратки словари www. Slovo. Yaxy

    Документ
    Для всех, очевидно, что публичные выступления должны быть, не только содержательны, стилистически грамотны, благозвучны, «сообразны и соразмерны», но и акцентологически (по постановке ударений) правильны.
  5. М. Г. Розенберг доктор юридических наук, заслуженный юрист России, профессор кафедры частного права Всероссийской академии внешней торговли, член Президиума и арбитр Международного коммерческого арбитражного суда при

    Решение
    М.Г. Розенберг - доктор юридических наук, заслуженный юрист России, профессор кафедры частного права Всероссийской академии внешней торговли, член Президиума и арбитр Международного коммерческого арбитражного суда при Торгово-промышленной

Другие похожие документы..