Поиск

Полнотекстовый поиск:
Где искать:
везде
только в названии
только в тексте
Выводить:
описание
слова в тексте
только заголовок

Рекомендуем ознакомиться

'Конкурс'
об областном конкурсе театрализованных программ патриотической направленности, посвященном подготовке к празднованию 65-летия Победы в Великой Отечест...полностью>>
'Документ'
1 . 003 Почета" научно-исследовательский институт противопожарной обороны МЧС 5.1 . 008 России" .1 . 008 143903, Московская обл....полностью>>
'Документ'
9. На основании санитарно – эпидемиологических правил и норм Сан ПиН 2.4.1. 1249-03 продолжительность занятий для детей 5-го года жизни (средняя груп...полностью>>
'Документ'
От гледна точка на корпоративното използване на Linux идеално се вписва концепцията "клиент/сървър", реализуема на база протокола TCP/IP. Пр...полностью>>

Русско-английский юридический словарь

Главная > Документ
Сохрани ссылку в одной из сетей:

БЛАНКОВ/ЫЙ

blank; ~ая надпись blank/general endorsement; ~ аккредитив blank credit; ~ акцепт acceptance in blank; делать ~ую надпись to endorse in blank.

БЛАНКОПОДПИСАТЕЛЬ

blank endorser.

БЛОК

bloc; валютный ~ currency bloc; военный ~ military bloc; вступить в ~ to enter (into) a bloc; выйти из ~а to secede from a block; создать ~ to form a bloc; распустить ~ to disband a bloc.

БЛОКАД/А

blockade; embargo; ban; дипломатическая ~ diplomatic blockade; кредитная ~ credit blockade; таможенная ~ customs blockade; торговая ~ trade blockade, embargo; финансовая ~ financial blockade; экономическая ~ economic blockade, embargo; ввести ~y to impose a blockade; объявить ~y to announce a blockade; снять ~y to raise a blockade; установить ~y establish a blockade.

БЛОКИРОВАННЫЙ

blocked, blockaded; frozen.

БЛОКИРОВАТЬ

to block, to blockade; to freeze.

БОГАТСТВ/О

wealth; fortune; ~, нажитое нечестным трудом ill-gotten wealth; природные ~a natural resources; материальные ~a material tangible wealth; национальное ~ national wealth; накоплять ~ to accumulate wealth.

БОГОХУЛЬСТВО

blasphemous words; blasphemy.

БОДМЕР

letter of bottomry.

БОДМЕРЕЯ

bottomry.

БОЙКОТ

boycott; финансовый ~ financial boycott; экономический ~ economic boycott; объявлять ~ to declare a boycott; отменять ~ to lift the boycott; присоединяться к ~y to join a boycott.

БОЙКОТИРОВАТЬ

to boycott; ~ переговоры to boycott the negotiations.

БОЛЕЗН/Ь

illness; disease; sickness; пособие по ~и sickness benefit.

БОЛЬНИЧНЫЙ:

~ лист sick-leave certificate, sick-list.

БОЛЬНОЙ

sick person; patient; психически ~ insane.

БОЛЬШЕГРУЗНЫЙ

high capacity, supersize.

БОМЖ

rogue; tramp; street bum; vagabond.

БОНА ФИДЕ

bona fide; держатель ~ bona fide holder.

БОНД

bond; аварийный ~ general average bond.

БОНДОВЫЙ

bonded.

БОНИТЕТ

credit solvency.

БОНИФИКАЦИ/Я

bonification, bonus allowance; обусловленная договором ~ price bonification stipulated by the contract; экспортная ~ export bonification; размер ~и amount of price bonification; выплачивать ~ю to pay price bonification; предоставлять ~ю to grant price bonification.

БОНУС

bonus.

БОРТ

board; погрузить на ~ to load on board; принимать на ~ to accept cargo on board; франко~ судна free on board a ship (FOB); франко ~ грузового автомобиля free on board a truck.

БОРТОВОЙ

board, overside; ~ коносамент on board bill of lading.

БОРЬБ/А

struggle, fight; drive; ~ за рынки сбыта struggle for markets; ~ с преступностью combating crime; конкурентная ~ competitive struggle.

БРАК I

(производственный дефект) rejects, wastage, waste, spoilage; defect, flaw; производственный ~ reject; обнаружить ~ to discover defective goods.

БРАК II

(супружество) marriage; matrimony; wedlock; ~ между кровными родственниками intermarriage; ~ по контракту marriage by a contract; гражданский ~ civil marriage; common law marriage; законный ~ lawful wedlock; marriage at law; недействительный ~ invalid marriage; незаконный ~ irregular marriage; незарегистрированный ~ unregistered marriage; фактический ~ de facto marriage; фиктивный ~ sham marriage; церковный ~ religious marriage; юридический ~ de jure marriage; признание ~a недействительным avoidance of a marriage; расторжение ~a divorce; свидетельство о ~e marriage certificate; состоящий в ~e married; вступать в ~ to enter into a marriage; to marry; вступать вторично в ~ to remarry; расторгать ~ to divorce; регистрировать ~ to register a marriage.

БРАКЕРАЖ

inspection, sorting; grading; выборочный ~ selective inspection.

БРАКОВАННЫЙ

defective; faulty; rejected; discarded.

БРАКОВАТЬ

reject.

БРАКОВКА

rejection; repudiation; bracking; sorting.

БРАКОНЬЕР

poacher.

БРАКОНЬЕРСТВО

poaching; заниматься ~м to poach.

БРАКОРАЗВОДН/ЫЙ

divorce; ~oe дело case; ~ процесс divorce proceeding.

БРАКОСОЧЕТАНИЕ

marriage; wedding ceremony.

БРАТ

brother; двоюродный ~ cousin; единокровный ~ half-brother; единоутробный ~ half-brother; сводный ~ stepbrother.

БРАЧН/ЫЙ

marital; marriageable; conjugal; matrimonial; ~ая правоспособность marriageability; ~ ое право law of marriage; marriage law; ~о-семейное право marriage and family law; ~ые отношения marital relations; ~ возраст marriageable age; ~ контракт marriage contract; заключать ~ контракт to contract a marriage.

БРЕМЯ

burden; load; ~ доказывания burden of evidence/of proof; ~ налогообложения tax burden; ~ ответственности burden of responsibility; финансовое ~ financial burden; нести ~ исполнения договора to bear the burden of a contract.

БРИГАДА

team, crew; аварийная ~ emergency team.

БРОДЯГА

bum; rogue; tramp; vagabond.

БРОДЯЖНИЧАТЬ

to rogue; to tramp; to vagabondize.

БРОДЯЖНИЧЕСТВО

roguery; vagabondism; vagabondage.

БРОКЕР

broker; ~ по операциям с недвижимостью real estate broker; ~ по операциям с ценными бумагами securities broker; ~ по покупкам buying broker; ~ по продаже selling broker; ~ по фрахтованию shipping/chartering broker; аукционный ~ broker; биржевой ~ stockbroker/exchange broker; кредитный ~ loan broker; страховой ~ insurance broker.

БРОКЕРАЖ

brokerage, broker's commission.

БРОКЕР-КОМИССИОНЕР

commission broker.

БРОКЕРСК/ИЙ

broker's; ~ая комиссия brokerage/broker's commission; ~ая фирма brokerage office.

БРОНИРОВАНИЕ

booking, reservation.

БРОНИРОВАТЬ

to book, to reserve.

БРУТТО

gross; ~ баланс rough balance; ~ тоннаж gross tonnage; ~ фрахт gross freight; вес ~ gross/packed weight; разница между весом товаров ~ и нетто allowance.

БРУТТО-СТАВКА

gross premium.

БУКИРОВАТЬ

to book.

БУКИРОВК/А

booking; ~ груза booking of cargo; плата за ~y booking commission.

БУКСИРОВК/А

lowing; tugging, tuggage; haulage; договор морской ~и lowing contract; оплачивать ~y to pay tugging.

БУМ boom; биржевой ~ stock market boom; спекулятивный ~ speculative boom; экономический ~ economic boom.

БУМАГ/А

paper, securities, stock; беспроцентные ценные ~и non-interest-bearing securities; гербовая ~ stamped paper; именные ценные ~и registered securities; коммерческие ~и commercial papers; ценные ~и securities.

БУХГАЛТЕР

accountant, bookkeeper; главный ~ chief accountant/head book-keeper.

БУХГАЛТЕРИЯ

1. accounting; book-keeping; 2. (отдел) accounting department; двойная ~ double-entry book-keeping.

БУХГАЛТЕРСК/ИЙ

book-keeping; accounting; ~ая задолженность ordinary debts.

БЫСТРОРЕАЛИЗУЕМЫ/Й

quick selling; ~e активы quick assets.

БЮДЖЕТ

budget; finances; годовой ~ annual budget; дополнительный ~ additional budget; доходная часть ~а revenue; местный ~ local budget; национальный ~ national budget; расходная часть ~ а budget of expenditure; текущий ~ operating budget; исполнять ~ to implement a budget; перечислять суммы в ~ to transfer amounts to the budget; сокращать ~ to cut a budget; составлять ~ to make a budget; увеличивать ~ to increase a budget.

БЮДЖЕТН/ЫЙ

budgetary; ~ые ассигнования budgetary provisions; ~ые средства budgetary funds; ~ год business/fiscal year.

БЮЛЛЕТЕНЬ

bulletin; report; circular; list; ~ курса валюты stock exchange list; ~ курса ценных бумаг на бирже stock exchange list; ~ о перемещении грузов material handling bulletin; ~ o состоянии здоровья medical bulletin; биржевой ~ exchange report/exchange list; избирательный ~ ballot/voting paper; коммерческий ~ commercial bulletin; патентный ~ patent bulletin; прейскурантный ~ price list bulletin; торговый ~ trade report; информационный ~ information bulletin; классификационный ~ classification bulletin; патентный ~ patent bulletin; торговый ~ trade report.

БЮРО

bureau, office, desk; agency; ~ диспашеров average adjusters' bureau; ~ записи актов гражданского состояния registry office; ~ находок lost and found office; ~ обслуживания service bureau; ~ по выдаче паспортов и виз passport and visa office; ~ по трудоустройству employment agency; ~ проката rental service; ~ регистрации авторских прав copyright office; ~ технического надзора technical inspection bureau; конструкторское ~ design department; патентное ~ patent office; регистрационное ~ register office/registrar; рекламное ~ advertising agency/publicity bureau; справочное ~ information bureau; транспортное контрольное ~ inspection bureau; транспортно-экспедиторское ~ shipping agency.

В

ВАГОН

1. car; van; wagon; coach; 2. (объем/вес груза) carload, wagon-load; багажный ~ luggage van/car; грузовой ~ goods van/goods car; рефрижераторный ~ refrigerator car; спальный ~ sleeping car/sleeper; товарный ~ goods wagon/freight car.

ВАКАНСИ/Я

vacancy; vacant position; заполнять ~ю to fill a vacancy; должностная ~ vacancy in office.

ВАКАНТН/ЫЙ

vacant; ~ая должность vacancy in office.

ВАКАЦИИ

vacations; судебные ~ judicial vacations.

ВАЛОВ/ОЙ

gross; ~ая прибыль gross profit; ~ая продукция gross product; ~ внутренний продукт gross domestic product (GDP); ~ национальный продукт gross national product (GNP).

ВАЛОРИЗАЦИЯ

valorization.

ВАЛЮТ/А

currency; exchange; ~ векселя currency of a bill; ~ в обращении currency in circulation; ~ девальвированная devalued currency; ~ дефицитная scarce currency; ~ договора currency of a contract; ~ единая common currency; ~, имеющая низкую покупательную силу cheap currenсу; ~ кредита currency of a credit; ~ платежа currency of payment; ~ расчета clearing currency; ~ сделки bargain currency; ~ с завышенным курсом overvalued currency; обменивать ~y to exchange currency; обесценение ~ы currency depreciation; стоимость ~ы currency value; иностранная ~ exchange; клиринговая ~ clearing currency; конвертируемая ~ convertible currency; международная ~ international currency; национальная ~ national currency; неконвертируемая ~ inconvertible currency; обесцененная ~ depreciated currency; операции с ~ой exchange business; падающая ~ falling currency; паритет ~ы parity of exchange; поступления ~ы inflow of foreign currency; расчет в иностранной ~е settlement in foreign currency; спрос на ~y demand for currency.

ВАЛЮТН/ЫЙ

currency, exchange, monetary; ~ая зона currency area; ~ая котировка currency quotation; ~ая оговорка currency clause; ~ая сделка currency transaction; ~ая система monetary system; ~oe соглашение monetary agreement; ~ые операции exchange business; ~ые поступления currency proceeds; ~ые расчеты exchange payments; ~ые спекуляции currency speculations ; ~ счет currency account; вводить ~ые ограничения to impose currency restrictions; снимать ~ые ограничения to lift currency restrictions.

ВАЛЮТЧИК

sреculator in foreign currency.

ВАНДАЛ

vandal.

ВАНДАЛИЗМ

vandalism; акт ~а act of vandalism.

ВАРРАНТ

warrant; складской ~ warehouse warrant; таможенный ~ customs warrant; оплачивать ~ to pay warranty credits.

ВАУЧЕР

voucher.

ВВЕДЕНИЕ

1. (вводная часть документа) introduction; preamble; 2. (пуск; приведение в исполнение) enactment; ~ во владение vesting; ~ в эксплуатацию putting into operation; ~ закона в силу ~ enactment of a law; ~ квот introduction of quotas; ~ налога imposition of a tax; ~ пошлины imposition of a tax/duty.

ВВЕРЯТЬ

to confide; to entrust.

ВВОД

commissioning; putting into operation; ~ в эксплуатацию commissioning; срок ~a в действие commissioning period.

ВВОДИТЬ

to introduce, to impose; ~ в действие to put into effect; to enforce; to bring into service; ~ блокаду to impose a blockade; ~ во владение to put into possession; ~ в строй to bring into operation; ~ закон в действие to enact a law; ~ ограничения to introduce restrictions; ~ санкции to impose sanctions.

ВВОЗ

import; importation; беспошлинный ~ duty-free import; запрет на ~ ban/embargo on imports; облегчение ~a easing of imports; превышение ~a над вывозом import surplus/surplus of imports; excess of imports over exports; предметы ~a import articles; разрешение на ~ (в страну) import license/permit for import; статьи ~a imports/articles of importation; таможенное свидетельство о временном беспошлинном ~е temporary customs certificate; запрещать ~ to ban/to prohibit imports; получить разрешение на ~ to obtain customs release; разрешать беспошлинный ~ товара to admit goods free of duty; ~ и вывоз imports and exports; свободно для ~a free for import.

ВВОЗИТЬ

to import; to smuggle (путем контрабанды).

ВВОЗНОЙ

import; entrance.

ВДОВА

widow.

ВДОВЕЦ

widower.

ВДОВСТВО

widowhood.

ВЕДЕНИЕ

I (переговоров, дел) management; conduct; ~ переговоров conduct of negotiations/talks; ~ судопроизводства conduct of judicial proceedings; ~ финансовых дел financial management.

ВЕДЕНИ/Е

II (компетенция) authority; competence; charge; (юрисдикция) jurisdiction; находиться в ~и to be in charge/under the authority.

ВЕДОМОСТЬ

list, sheet, register; ~ бухгалтерского учета account bill; грузовая ~ cargo sheet; дефектная ~ list of damaged goods; инвентарная ~ inventory sheet; калькуляционная ~ cost sheet; налоговая ~ tax roll; отчетная ~ balance sheet; передаточная ~ transmission list; платежная ~ payroll/pay-sheet; расценочная ~ price break down; включать в платежную ~ to place on a payroll; оплачивать платежную ~ to meet a payroll; составлять ~ to make up a list.

ВЕДОМСТВО

department, office, administration; agency; ~ по охране авторского права copyright agency; внешнеполитическое ~ foreign office; государственное ~ state department; налоговое ~ tax administration; отраслевое ~ branch department; патентное ~ patent office; таможенное ~ customs office.

ВЕДОМСТВЕНH/ЫЙ

departmental; ~ые интересы departmental interests.

ВЕКСЕЛЕДАТЕЛЬ

drawer; giver of a bill; promisor.

ВЕКСЕЛЕДЕРЖАТЕЛЬ

bearer of a bill; billholder; drawee; promisee.

ВЕКСЕЛЕОБЯЗАННЫЙ

bill debtor.

ВЕКСЕЛЕПОЛУЧАТЕЛЬ

drawee of a bill.

ВЕКСЕЛЕПРЕДЪЯВИТЕЛЬ

bearer of a bill, holder for value.

ВЕКСЕЛ/Ь

bill of exchange, bill, paper, note, promissory note; ~ к оплате payment bill; ~ на инкассо bill for collection; ~ на предъявителя bearer bill; ~ на срок term bill; ~ с нотариальной отметкой об отказе трассата от его акцептования noted bill; ~ с оплатой по предъявлении demand note/bill at sight; ~ с оплатой после предъявления after sight bill; ~ со сроком платежа, исчисляемым со дня выдачи bill after date; ~ с передаточной надписью endorsed bill; ~, срок платежа по которому истекает upcoming bill; ~, срок платежа по которому наступил expired bill; ~, срок платежа по которому не истек unexpired bill; акцептованный ~ bill of acceptance; акцептованный торговый ~ trade acceptance; банковский ~ bank bill/banker's bill; беспроцентный ~ non-interest bearing note; внешнеторговый ~ usance bill of exchange; возвращенный ~ returned bill; встречный ~ counter bill; выписанный на несуществующее лицо ~ bill drawn on non-existent person; выставленный в одном экземпляре ~ single bill; гарантированный ~ guaranteed bill; депонированный ~ collateral bill; долгосрочный ~ time bill; домицилированный ~ addressed bill; заложенный ~ pawned bill; именной ~ inscribed bill; индоссированный ~ endorsed bill; краткосрочный ~ short-term note; недокументированный ~ clean bill of exchange; необеспеченный ~ unsecured bill; непогашенный ~ outstanding/unpaid bill; обратный ~ bill with recourse; обратный переводный ~ redraft/cross bill; оплаченный ~ paid/honoured bill; опротестованный ~ protested bill; переводный ~ draft/transfer note; погашенный ~ paid/honoured bill; поддельный ~ forged bill; предъявительский ~ demand bill; пролонгированный ~ extended/prolonged bill; просроченный ~ overdue bill; простой ~ promissory note; процентный ~ interest bearing note; срочный ~ term bill; трассированный банком на другой банк ~ bank bill/bank draft; учтенный ~ discounted bill; фиктивный ~ fictitious bill; аваль ~я bank guarantee of a bill; акцепт ~я acceptance of a bill; валюта ~я currency of a bill; взыскание денег по ~ю collection of a bill; гарант по ~ю guarantor of a bill; гербовый сбор по ~ю stamp duty on a bill; дата выпуска ~я date of issue of a bill; должник по ~ю bill debtor; дубликат ~я copy of a bill/duplicate of exchange; задолженность по ~ю debt on a bill; издержки по опротестованию ~я expenses for protesting a bill; индоссант по ~ю backer; инкассирование ~я collection of a bill; иск по ~ю action on a bill; кредитор по ~ю bill creditor; обязательства по ~ю liabilities on а bill; оплата ~я settlement of a bill; опротестование ~я protestation of a bill; отказ от акцепта ~я refusal of acceptance; передача ~я negotiation of a bill/transfer of a bill; платеж по ~ю payment of a bill/meeting a bill; погашение ~я settlement of a bill; поручитель по ~ю guarantor of a bill; поручительство по ~ю surety for a bill; пролонгация ~я prolongation of a bill; протест ~я protest of a bill; срок ~я term of a bill; сумма ~я amount of a bill; учет ~я в банке bank discounting; авизовать ~ to advise a bill; акцептовать ~ to accept a bill/to meet a bill with due protection; аннулировать ~ to cancel a bill; выдавать ~ to draw/to issue a bill; выкупать ~ to pay/to meet a bill; выписывать ~ to draw/to write out a bill; выставлять ~ to draw/ issue a bill; гарантировать оплату ~я to guarantee a bill; делать ~ недействительным to invalidate a bill; делать на ~е нотариальную отметку об отказе трассата от акцепта to note а bill; домицилировать ~ to domicile а bill; индоссировать ~ to endorse a bill; не оплачивать ~ to dishonour a bill; оплачивать ~ to pay a bill; опротестовывать ~ to protest a bill; отзывать ~ to withdraw a bill; отклонять ~ to dishonour a bill; переводить ~ на to endorse a bill to; передавать ~ to negotiate a bill; погашать ~ to pay/to honour a bill; подделывать ~ to forge a bill; получать деньги по ~ю to cash a bill/to get a bill cashed; предъявлять ~ к акцепту to present a bill for acceptance; предъявлять ~ для оплаты to present a bill for payment; принимать ~ к учету to discount a bill; пролонгировать ~ to renew/to prolong a bill; учесть ~ to discount a bill; акцепт ~я acceptance of a bill; освобождение от обязательств по ~ю discharge for a bill; уведомление об отказе в акцепте ~я notice of dishonour.

ВЕКСЕЛЬН/ЫЙ

bill; ~oe поручительство aval/bank guarantee.

ВЕРА

belief; confidence; credit; trust.

ВЕРБОВАТЬ

to enlist; to recruit; to draft.

ВЕРБОВКА

еnlistment, recruitment; draft; ~ в армию enlistment/recruitment into the army.

ВЕРДИКТ

verdict; ~ присяжных verdict of the jury; выносить ~ to issue a verdict; оспаривать ~ to contest a verdict; отменять ~ to reverse a verdict; обвинительный ~ verdict of guilty; оправдательный ~ verdict of acquittal.

ВЕРИТЕЛЬН/ЫЙ:

~ые грамоты credentials; вручать ~ые грамоты to present credentials.

ВЕРИТЬ

to believe; to confide (in), to trust.

ВЕРНОСТЬ

1. (правильность) accuracy; correctness; 2. (преданность) commitment; loyalty.

ВЕРНЫЙ

1. (правильный) accurate; correct; 2. (преданный) faithful; loyal; ~ая копия true copy.

ВЕРОВАНИЕ

belief; creed.

ВЕРОИСПОВЕДАНИ/Е

creed; religion; свобода ~я freedom of religion.

ВЕРОЯТНОСТ/Ь

probability; chance; possibility; ~ вины probability of a guilt.

ВЕРОЯТН/ЫЙ

probable; possible; ~ая презумпция probable presumption.

ВЕРСИ/Я

version; case; lead; ~ защиты defence story; ~ обвинения prosecution story; ~, противоречащая материалам дела contradictory story; ~, соответствующая материалам дела consistent story; выдвигать ~ю to advance a lead; опровергать ~ю to disprove a case.

ВЕРХОВЕНСТВО

rule; supremacy; ~ закона rule-of-law; supremacy of law.

ВЕРХОВН/ЫЙ

supreme; ~ая власть supreme authority/power; ~ суд Supreme Court. ВЕС

weight; ~ багажа luggage weight; ~ брутто gross weight; ~ груза weight of load/cargo weight; ~ нетто net weight; недостающий ~ missing weight/underweight; общий ~ gross weight; тарифный ~ estimated weight; излишек ~a excess weight/overweight; недостача в ~e shortage in weight/underweight; несоответствие по ~y discrepancy in weight; сертификат ~a certificate of weight. ВЕСТИ to conduct, to keep; ~ дела to conduct the affairs; ~ дело в суде to conduct a case; ~ переговоры to conduct negotiations/talks; ~ протокол to keep the minutes; ~ судебное дело to conduct/to plead a case; ~ судебное заседание to preside over a court.

ВЕТЕРИНАРНЫЙ

veterinary; ~ контроль veterinary check.

ВЕТО

veto; иметь право ~ to have veto power; налагать ~ to impose a veto/to veto; право ~ right of veto.

ВЕЩН/ЫЙ

proprietary; ~oe обременение real obligation; ~ ое право interest in estate.

ВЕЩ/Ь

article; thing; item; object; ~и для предъявления на таможне things to be declared; движимые ~и movables; застрахованные ~и insured things; недвижимые ~и immovable/real estate, realty; облагаемые пошлиной ~ things liable to a duty; ценные ~и valuables.

ВЗАИМНОСТ/Ь

mutuality; reciprocity; в духе ~и in the spirit of reciprocity; действовать на принципах ~и to reciprocate; договор на основе ~и reciprocal treaty; на основе ~и on thе basis of reciprocity; соглашение на основе ~и reciprocal agreement.

ВЗАИМН/ЫЙ

mutual, reciprocal; ~ая безопасность mutual security; ~ая выгода mutual advantage/benefit; ~oe обязательство mutual commitment; ~oe сотрудничество mutual cooperation; ~ые расчеты clearing; ~ые уступки mutual concessions; представлять ~ интерес to be of mutual interest.

ВЗАИМОВЫГОДН/ЫЙ

mutually advantageous/profitable/beneficial; of mutual benefit/advantage; ~ая торговля mutually advantageous trade; на ~ой основе on a mutually advantageous basis.

ВЗАИМОДЕЙСТВИ/Е

interaction, соoperation; ~ между странами cooperation between nations; тесное ~ close cooperation; во ~и in concert. ВЗАИМОДЕЙСТВОВАТЬ

to interact, to cooperate.

ВЗАИМООТНОШЕНИ/Е

interrelation; interrelationship; relation; relationship; договорные ~я contract relations; межгосударственные ~я interstate relations; торговые ~я trade relations; юридические ~я legal relations.

ВЗАИМОПОМОЩЬ

mutual assistance, mutual aid/help.

ВЗАИМОПОНИМАНИ/Е

mutual understanding; достигать ~я to arrive mutual understanding; на основе ~я on the basis of mutual understanding.

ВЗАИМОПРИЕМЛЕМ/ЫЙ

mutually acceptable; на ~ой основе on a mutually acceptable basis.

ВЗАИМОСОГЛАСОВАННЫЙ

mutually agreed.

ВЗАЙМЫ:

брать ~ to borrow; давать ~ to loan/to lend.

ВЗИМАНИЕ

collection, levy; charge; exaction; ~ аренды rental charge; ~ налогов tax collection/taxation; ~ платы collection; charge; ~ пошлин collection of duties; ~ таможенной пошлины collection (levy) of customs duty.

ВЗИМАТЬ

to collect, to levy; to charge; ~ акцизный сбор to excise a duty; ~ налоги to collect taxes.

ВЗЛОМ

break-in; house-breaking; кража со ~ом burglary.

ВЗЛОМЩИК

burglar; house-breaker.

ВЗНОС

(вклад) contribution; deposit; share; installment; (членский) due; fee; (пожертвование) donation; ~ в счет погашения долга installment to repay a debt; ~ по общей аварии general average deposit; арбитражный ~ arbitration fee; вступительный ~ admission/entrance fee; годовой ~ annual installment; денежный ~ cash deposit; долевой ~ contribution; минимальный ~ minimum payment; неуплаченные ~ы outstanding/unpaid dues; обязательный ~ mandatory contribution; очередной ~ due installment; паевой ~ share; первоначальный ~ initial deposit; предварительный ~ first installment/payment on account; регистрационный ~ registration fee; страховой ~ insurance premium; уплачиваемый периодически ~ annuity; частичный ~ installment; членский ~ membership fee; освобождение от уплаты ~ов exemption from payment; размер ~a amount of a deposit; уплата страхового ~a payment of an insurance premium; взимать ~ы to collect dues; делать ~ to make a contribution; определять размеры ~ов to apportion the contributions; платить ~ы to pay a fee.

ВЗРЫВ

explosion.

ВЗРЫВАТЬ

to blast; to explode.

ВЗЫСКАНИ/Е

1. (взимание) collection; exaction; levy; recovery; 2. (наказание) enforcement; penalty; punishment; ~ в пользу третьего лица exaction in favour of a third party; ~ денег recovery of money/charge; ~ денег по векселю collection of a bill; ~ долгов collection of debts; ~ на имущество claim to property; ~ налогов tax collection; ~ пошлин collection of duties; ~ убытков recovery of damages; ~ штрафа exaction of a penalty; иск о ~и штрафа action for a penalty; наложение ~я imposition of a penalty; обращение ~я charge; объект ~я object of recovery; размер ~я amount of recovery; снятие ~я remission of a penalty; сумма ~я sum of recovery; наложить ~ to impose a penalty; подвергаться дисциплинарному ~ю to be disciplined; подвергнуть ~ю to incur a penalty; не подлежащий ~ю irrecoverable/unrecoverable; подлежащий ~ю callable. ВЗЫСКАНН/ЫЙ

collected; exacted; recovered; enforced. ВЗЫСКИВАТЬ

1. to recover, to collect, to charge; 2. to exact; to enforce (в судебном порядке); ~ долги to recover debts; ~ налоги to collect taxes; ~ по исполнительному листу to levy execution; ~ убытки to recover damages.

ВЗЯТКОДАТЕЛЬ

giver of a bribe; suborner.

ВЗЯТКОПОЛУЧАТЕЛЬ

exactor; taker of a bribe; grafter.

ВЗЯТОЧНИЧЕСТВО

bribery; corruption; graft.

ВИЗ/А

visa, vise; permit; ввозная ~ import permit; вывозная ~ export permit; въездная ~ entry visa; выездная ~ exit visa; дипломатическая ~ diplomatic visa; иммиграционная ~ immigration visa; многократная ~ multiple visa; привилегированная ~ exempt visa; транзитная ~ transit visa; туристская ~ tourist visa; выдача ~ы issue of a visa; дата ~ы date of a visa; отдел виз visa bureau; отказ в ~е refusal of a visa; получение ~ы receipt of a visa; продление ~ы extension of a visa; срок действия ~ы validity of a visa; выдавать ~y to give/to issue a visa; отказать в выдаче ~ы to refuse a visa; получать ~y to obtain/ to get a visa.

ВИЗИРОВАТЬ

to authenticate; to visa; to back; to endorse; (ставить подпись) to affix one's signature.

ВИЗИТ

visit, call; деловой ~ business visit; дружеский ~ goodwill visit; запланированный ~ planned visit; ознакомительный ~ fact finding visit; ответный ~ return visit; официальный ~ official visit; частный ~ private visit; время ~a time of a visit; завершение ~a end of a visit; отсрочка ~a postponement of a visit; программа ~a program/schedule of a visit; продолжительность ~a length of a visit; срок ~a duration of a visit; цель ~a purpose of a visit; назначать дату ~а to agree on the date of a visit; наносить ~ to visit/to pay a visit; откладывать ~ to postpone/to defer a visit; отменять ~ to cancel a visit; прибывать с ~ом to come on a visit.

ВИН/А

blame; fault; guilt; вменять в ~у to assign a guilt; искупать свою ~у to expiate one's fault; признавать свою ~у to admit/to confess one's fault; устанавливать чью-либо ~у to determine smb's guilt; вменяемый в ~у imputable/incriminating; по чьей-либо ~e through smb's fault; встречная ~ contributory guilt; личная ~ personal fault; неосторожная ~ negligence; неумышленная ~ non-intentional fault.

ВИНДИКАЦИОНН/ЫЙ

compulsory; vindicatory; ~ иск replevin.

ВИНДИКАЦИЯ

recovery; vindication.

ВИНДИЦИРОВАТЬ

to recover; to vindicate.

ВИНОВНИК

party at (in) fault; culprit; responsible party.

ВИНОВНОСТ/Ь

culpability; guilt; устанавливать чью-либо ~ to determine smb's guilt; вердикт о ~и verdict of guilty.

ВИНОВН/ЫЙ

culpable; guilty; defaulter; ~ая сторона defaulter/guilty party; признавать кого-либо ~ым to adjudge/to return guilty; признавать себя ~ым to admit one's guilt.

ВКЛАД

1. (банковский депозит) deposit; holdings; 2. (инвестиция) investment; 3. (взнос, пожертвование) contribution; endowment; 4. (авуары) assets; банковский ~ cash in bank/bank deposit; возвратный ~ returnable deposit; долгосрочный ~ long-time deposit; краткосрочный ~ short-term deposit; процентный ~ interest bearing deposit; сберегательный ~ savings deposit; срочный ~ time deposit; владелец ~а depositor; изъятие ~a withdrawal of a deposit; размер процента по ~ам deposit rate; срок ~а length of deposit; сумма ~а amount of a deposit; иметь ~ to hold a deposit; принимать ~ to receive/to take a deposit.

ВКЛАДЧИК

depositor; investor.

ВКЛАДЫВАТЬ

(деньги) to deposit, to invest.

ВЛАДЕЛ/ЕЦ

owner, proprietor, holder; keeper; possessor; tenant; ~ авторского права copyright owner; ~ аккредитива holder of a letter of credit; ~ акций shareholder/stockholder; ~ вклада depositor; ~ груза proprietor of goods/cargo owner; ~ долгового обязательства debenture holder; ~ недвижимости owner of real estate/tenant; ~ патента patent holder/patentee; законный ~ legal owner/holder in due course; последующий ~ subsequent holder; совместный ~ co-owner/joint owner; частный ~ private owner; устанавливать ~ьца to establish ownership.

ВЛАДЕНИ/Е

1. (обладание) proprietorship, ownership, possession; (недвижимостью) tenancy; 2. (собственность) property; ~ на правах аренды holding/leasehold; ~ недвижимостью seisin/tenement; вступать во ~ to accede to an estate/to enter into possession; находиться в чьем-либо ~и to be in smb's possession; переходить во ~ to pass into possession; получить во ~ to obtain possession; удерживать во ~и to retain one's possession; ввод во ~ livery; лицо, вступившее во ~ occupant; occupier; нарушитель ~я trespasser; передача ~я livery/surrender of possession; срок ~я occupancy/tenancy; долевое ~ joint tenancy; пожизненное ~estate for life; совместное ~ unity of possession; фактическое ~ actual occupation.

ВЛАДЕТЬ

to have; to be in possession, to hold; to possess; to own; to occupy have; ~ без разрешения собственника to hold adversely to the owner; ~ в качестве доверительного собственника to hold in trust; ~ в качестве залогодержателя to hold as pledge; ~ совместно to own jointly.

ВЛАСТ/Ь

1. (господство) authority, power, control, command; 2. (администрация) authorities, administration; государственная ~ state power; гражданская ~ civil authorities; законная ~ lawful authority; законодательная ~ legislative power; исполнительная ~ executive power; компетентные ~и appropriate authorities; официальные ~и official powers; судебная ~ judicial power; таможенные ~и customs authorities; злоупотребление ~ью abuse of power; органы ~и authorities; в пределах предоставленной ~и within power; разделение ~ей separation of powers; облекать ~ью to delegate power; отстранять от ~и to drive from power.

ВЛЕЧЬ

(за собой) to entail; ~ за собой наказание to entail a punishment; ~ за собой ответственность to entail liability responsibility.

ВЛИЯНИ/Е

influence; impact; находиться под ~ем to be influenced; пагубное ~ pernicious influence.

ВЛИЯТЬ

to affect; to influence.

ВЛОЖЕНИ/Е

1. (инвестиции) investments; капитальные ~я capital investments; 2. (денежных средств) investment, investing.

ВМЕНЕНИЕ

imputation; incrimination; ~ в обязанность imposition as a duty.

ВМЕНЕННЫЙ

imputed; incriminated; inculpated.

ВМЕНЯЕМОСТЬ

sanity; mental capacity; liability; responsibility; полная ~ full sanity; частичная ~ partial responsibility.

ВМЕНЯЕМЫЙ

sane; able; capable; liable; responsible; ~ в вину imputable; incriminating; ограниченно ~ partially sane.

ВМЕНЯТЬ

to impute; to incriminate; to inculpate; ~ в вину to impute; incriminate; ~ в обязанность to impose as a duty.

ВМЕШАТЕЛЬСТВО

interference; intervention; ~ во внутренние дела interference in domestic affairs; косвенное ~ indirect interference; прямое ~ direct interference.

ВМЕШИВАТЬСЯ

to interfere, to intervene; ~ во внутренние дела to interfere in the domestic affairs.

ВНАЕМ, ВНАЙМЫ:

брать ~ to hire, to lease, to take on lease; сдавать ~ to lease, to hire out, to let.

ВНЕБРАЧНЫЙ

illegitimate; out of wedlock.

ВНЕДОГОВОРНЫЙ

non-contractual, extra-contractual.

ВНЕДРЕНИ/Е

implementation, introduction; ~ изобретения use of an invention; промышленное ~ industrial introduction.

ВНЕДРЯТЬ

to introduce.

ВНЕСЕНИЕ

introduction; ~ изменений introduction of changes.

ВНЕСУДЕБНЫЙ

extrajudicial; non-judicial; out-of-court.

ВНЕШНЕПОЛИТИЧЕСК/ИЙ

foreign-policy; -ие отношения foreign-policy relations.

ВНЕШНЕТОРГОВ/ЫЙ

foreign/external trade; ~ая сделка foreign trade transaction; ~oе соглашение foreign trade agreement; ~ арбитраж foreign trade arbitration.

ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКИЙ

foreign/external economic, relating to external economy; ~ий договор foreign economic contract.



Скачать документ

Похожие документы:

  1. К вопросу о состоянии юридической лингвистики и юридического перевода в Республике Беларусь

    Документ
    В современной лингвистике в настоящее время рассматриваются многочисленные аспекты языка. Зачастую лингвистические исследования носят междисциплинарный характер, отражая актуальность изучения языковых явлений, которые на современном
  2. Жирнова Романа Александровича pomeoxfl@mail ru, r zhirnov@globus-leasing ru Научный руководитель кандидат юридических наук, доцент рассказ

    Рассказ
    Авторский закон – Закон Российской Федерации «Об авторском праве и смежных правах» от 9 июля 1993 года №5351–I. Ведомости Съезда народных депутатов РФ и Верховного Совета РФ.
  3. Рабочая программа дисциплины «Иностранный язык в сфере юриспруденции» (английский язык)

    Рабочая программа
    Рабочая программа «Иностранный язык в сфере юриспруденции» имеет целью подготовить студентов к овладению навыками профессионального общения на иностранном языке в сфере юриспруденции.
  4. Словарь ударений русского языка | Кратки словари www. Slovo. Yaxy

    Документ
    Для всех, очевидно, что публичные выступления должны быть, не только содержательны, стилистически грамотны, благозвучны, «сообразны и соразмерны», но и акцентологически (по постановке ударений) правильны.
  5. М. Г. Розенберг доктор юридических наук, заслуженный юрист России, профессор кафедры частного права Всероссийской академии внешней торговли, член Президиума и арбитр Международного коммерческого арбитражного суда при

    Решение
    М.Г. Розенберг - доктор юридических наук, заслуженный юрист России, профессор кафедры частного права Всероссийской академии внешней торговли, член Президиума и арбитр Международного коммерческого арбитражного суда при Торгово-промышленной

Другие похожие документы..