Поиск

Полнотекстовый поиск:
Где искать:
везде
только в названии
только в тексте
Выводить:
описание
слова в тексте
только заголовок

Рекомендуем ознакомиться

'Тематика курсовых работ'
Синки Дж.Ф. Управление финансами в коммерческих банках: Пер. с англ. 4-го переработанного изд./под ред. Р.Я. Левиты, Б.С. Пинскера. М.: 1994, Catalla...полностью>>
'Руководство'
Специалисты МЧС освободили от оставшихся после войны мин трассу "Южного потока" в Сербии (Информационное агентство «Интерфакс», 26.09.2011) ...полностью>>
'Бюллетень'
Е.Скрынник: для России вопросы продбезопасности, ценообразования, создания справедливых правил игры и равных возможностей на рынке особенно актуальны...полностью>>
'Урок'
*На улице шёл дождь, и ученики хмуро смотрели в окна, на которые стекали капли воды – похоже, урока на открытом воздухе сегодня не будет. Тишину проре...полностью>>

Русско-английский юридический словарь

Главная > Документ
Сохрани ссылку в одной из сетей:

У

УБЕЖИЩ/Е

refuge; harbour; shelter; asylum; дипломатическое ~ diplomatic asylum; политическое ~ political asylum; дать ~ to give harbour; искать ~a to seek a shelter; нарушать право ~a to violate a sanctuary; право ~a right of asylum.

УБИВАТЬ

to kill; to murder; to slaughter.

УБИЙСТВ/O

homicide; killing; manslaughter; murder; assassination; ~ в состоянии аффекта heat of passion homicide; ~ из чувства мести homicide for revenge; ~ по неосторожности involuntary homicide; ~ по политическим мотивам assassination for political reasons; ~ при оправдывающих (вину) обстоятельствах excusable homicide; заказное ~ assassination; массовое ~ massacre; умышленное ~ при отягчающих вину обстоятельствах first-degree murder; умышленное ~ при смягчающих вину обстоятельствах second-degree murder; совершать ~ to commit a homicide; покушение на ~ attempted murder.

УБИЙЦА

homicide; killer; assassin; наёмный ~ assassin/hired killer; профессиональный ~ professional killer.

УБЫТ/ОК

losses; (ущерб) damages; вероятные ~ки speculative damages; временные ~ки temporary damages; денежные ~ки financial losses; косвенные ~ки consequential damages; многократные ~ки multiple damages; невозмещаемые ~ки irrecoverable damages; неизбежные ~ки necessary damages; предельные ~ки marginal damages; прямые ~ки direct damages; штрафные ~ки added damages; взыскивать ~ки to recover damages; возмещать ~ки to repair damages; заявлять ~ки to lay damages; нести ~ки to bear damages; оплачивать ~ки to pay damages; определять ~ки to assess damages; покрывать ~ки to cover damages.

УВАЖАТЬ

to respect; ~ нормы международного права to respect the norms of international law.

УВАЖЕНИЕ

respect; ~ закона respect for law; ~ территориальной целостности и нерушимости границ respect for territorial integrity and inviolability of frontiers.

УВЕДОМЛЕНИЕ

information; notice; notification; ~ об иске notice of a claim; ~ об отказе в акцепте notice of dishonour; ~ об отправке advice of dispatch; ~ о назначении дела к слушанию notice of a trial; ~ о намерении notice of intention; ~ о подаче заявки notice of application; ~ о получении acknowledgement of receipt; ~ о проведении общего собрания notice of a general meeting; официальное ~ formal notice; статутное ~ statutory notice.

УВЕДОМЛЯТЬ

to inform; to notify; ~ о своих намерениях to notify of one's intention.

УВЕЧЬ/E

injury; mutilation; maim; нанесение ~я maiming.

УВОЛЬНЕНИЕ

dismissal; layoff; removal; ~ из армии discharge from the army; ~ по служебному несоответствию discharge for inaptitude; ~ по сокращению штатов redundancy.

УВОЛЬНЯТЬ

to dismiss; to lay off; to remove ; ~ в запас to transfer to the reserve.

УГОЛОВНИК

criminal; felon.

УГОЛОВНО-НАКАЗУЕМ/ЫЙ

criminally liable; ~oe деяние criminally punishable act.

УГОЛОВНО-ОТВЕТСТВЕННЫЙ

criminally responsible.

УГОЛОВНО-ПРОЦЕССУАЛЬН/ЫЙ

of criminal procedure; ~oe право law of criminal procedure; ~ кодекс code of criminal (penal) procedure.

УГОЛОВН/ЫЙ

criminal; penal; ~ая ответственность criminal liability; ~ая юрисдикция criminal jurisdiction; ~oe деяние criminal act; ~oe право criminal law; ~oe преследование prosecution; ~oe преступление criminal offence/felony; ~oe судопроизводство criminal justice; ~ закон criminal/law; ~ кодекс criminal code; ~ процесс criminal procedure.

УГОН

hijacking; (автомобиля) auto theft/carjacking; (самолета) skyjacking.

УГОНЩИК

hijacker; carjacker; skyjacker.

УГРОЖАТЬ

to menace; to threaten.

УГРОЗ/А

menace; threat; danger; jeopardy; ~ международной безопасности menace to international security; ~ насилием menace of violence; ~ причинением вреда menace of an injury; непосредственная ~ immediate menace; потенциальная ~ potential menace; реальная ~ justifiable menace; письмо, содержащее ~у threatening letter; устранение ~ы removal of a threat.

УДАЛЕНИЕ

removal; sending away; ~ присяжных на заседание recess of the jury.

УДАЛЯТЬСЯ

to leave; to move off; to retire; to withdraw; ~ на совещание to retire for deliberations.

УДАР

blow; stroke; умышленное нанесение ~ов intentional infliction of blows; наносить ~ to deliver a blow.

УДАРЯТЬ

to deliver a blow; to hit; to strike.

УДЕРЖАНИ/Е

1. (задержание) detention; 2. (процентов) deduction; 3. (имущества в обеспечение долга) distraint; retention; право ~я (имущества) lien; ~ вещи во владении retention of possession of property; незаконное ~ (имущества) detainer.

УДЕРЖИВАТЬ

to detain; to retain; (процент) to deduct, to withhold, (имущество в обеспечение долга) to distrain.

УДОВЛЕТВОРЕНИ/Е

satisfaction; recovery; redress; relief; ~ иска allowance of a claim; денежное встречное ~ money satisfaction; законное ~ legal redress; соразмерное встречное ~ adequate consideration; давать ~ to give satisfaction; в ~ претензии to satisfy a claim.

УДОВЛЕТВОРЯТЬ

to satisfy; to meet; to redress; ~ апелляцию to allow an appeal; ~ иск to allow a claim; ~ требования to meet the requirements.

УДОСТОВЕРЕНИ/Е

1. (документ) certificate; 2. (подтверждение) acknowledgement; authentication; certification; verification; ~ личности certificate of identity; ~ о регистрации certificate of registration; водительское ~ driver's licence.

УДОСТОВЕРЯТЬ

to attest; to authenticate; to certify; (личность) to identify.

УДОЧЕРЯТЬ

to adopt; to affiliate.

УДУШЕНИЕ

strangulation.

УДУШИТЬ

to choke; to strangle; to strangulate.

УЗАКОНЕНИЕ

legalization; legitimation.

УЗАКОНЕННЫЙ

legitimized.

УЗАКОНИВАТЬ

to legalize; to legitimatize.

УЗНИК

inmate; prisoner.

УЗУРПАТОР

usurper.

УЗУРПАЦИЯ

usurpation.

УЗУРПИРОВАТЬ

to usurp.

У3Ы

bonds; links; ties; семейные ~ family bonds.

УКАЗ

edict; decree; ordinance; издавать ~ to issue a decree.

УКАЗАНИ/Е

indication; (предписание) direction; directive; instruction.

УКЛОНЕНИЕ

(от выполнения) avoidance ; dodging; evasion; ~ от уплаты налогов tax avoidance.

УКЛOНЯТЬСЯ

(от выполнения) to avoid; to dodge; to evade; to elude; ~ от выполнения своих обязанностей to evade one's duty; ~от ответственности to dodge responsibility; ~ от соблюдения договора to elude a treaty.

УКРЫВАТЕЛЬ

concealer; harbourer.

УКРЫВАТЕЛЬСТВО

concealment; harbouring; ~ краденого adoption of stolen goods.

УКРЫВATЬ

to shelter; to conceal; to harbour; ~ преступника to harbour a criminal.

УЛИК/А

evidence; evidence of a guilt; достаточные ~и sufficient evidence; косвенные ~и circumstantial evidence; неопровержимые ~и incontrovertible evidence; прямая ~ direct evidence.

УЛИЧАТЬ

to prove smb guilty; ~ во лжи to catch in a deception.

УЛЬТИМАТУМ

ultimatum.

УМ mind; intellect; в здравом ~e и твёрдой памяти of sound mind and memory.

УМЕНЬШАТЬ

to decrease.

УМЕНЬШЕНИЕ

diminishing; decreasing; lessening; reduction; ~ налога tax relief; ~ суммы взыскиваемых убытков mitigation of damages; ~ суммы иска reduction in a claim.

УМЕРШИЙ

deceased; decedent.

УМИРАТЬ

to die.

УМОЛЧАНИЕ

non-disclosure; reticence.

УМСТВЕНН/ЫЙ

mental; ~ая деятельность mental ability.

УМЫС/ЕЛ

design; forethought; intent; malice; заранее обдуманный злой ~ intentional premeditated malice; косвенный ~ implied malice; спорный злой ~ challenge-able malice.

УМЫШЛЕННО

designedly; intentionally; wilfully; ~ совершенное деяние intentionally committed act.

УМЫШЛЕНН/ЫЙ

aforethought; deliberate; intentional; wilful; ~ая вина intentional fault; ~ая небрежность wilful neglect; ~oe банкротство intentional bankruptcy; ~oe преступление intentional crime; ~оe причинение вреда malicious damage.

УМЫШЛЯТЬ

to intend; ~ мошенничество to intend fraudulently.

УНАСЛЕДОВАТЬ

to become heir; to inherit; ~ по завещанию to inherit by a will; ~ по закону to inherit by a descent.

УНИЖАЮЩ/ИЙ

humiliating; degrading; ~ee достоинство обращение degrading treatment.

УНИЖЕНИЕ

humiliation; abasement; degradation; ~ достоинства человека abasement of human dignity.

УНИФИКАЦИЯ

unification.

УНИФИЦИРОВАТЬ

to unify.

УНИЧТОЖАТЬ

to annihilate; to destroy; to liquidate.

УНИЧТОЖЕНИ/Е

annihilation; destruction; elimination; ~ имущества destruction of property; преднамеренное ~ документа intentional destruction of a document.

УПЛАТ/А

payment; ~ долга discharge of a debt; ~ судебных издержек payment of costs; уклоняться от ~ы налога to evade a tax.

УПЛАЧИВАТЬ

to pay.

УПОЛНОМОЧЕННЫЙ

authorized agent; plenipotentiary.

УПОЛНОМОЧЕНН/ЫЙ

authorized; entitled; быть ~ым to be authorized.

УПОЛНОМОЧИВАТЬ

to authorize; to empower; to entitle.

УПРАВЛЕНИЕ

administration; management; (административный орган) board; department; ~ автомобилем driving; ~ государственными делами administration of state affairs; ~ имуществом должника administration of a bankrupt's estate; management of the property of a debtor; доверительное ~ trust.

УПРАВЛЯТЬ

to administer; to conduct; to govern; to manage; ~ автомобилем to drive a car; ~ государственными делами to administer state affairs; ~ имуществом to administer property.

УПРАВЛЯЮЩИЙ

manager; ~ делами business manager; ~ кадрами personnel manager.

УПРАВОМОЧЕННЫЙ

authorized; empowered; ~ по закону authorized by law.

УПРАВОМОЧИВАТЬ

to entitle; to authorize; to empower.

УПРАВОМОЧИЕ

authorization; power.

УПРАЗДНЕНИЕ

annulment; cancellation; abolition.

УПРАЗДНЯТЬ

to annul; to cancel; to abolish.

УПРОЧЕНИЕ

strengthening; consolidation.

УПРОЧИВАТЬ

to consolidate; to strengthen.

УПРОЩАТЬ

to simplify; to facilitate; ~ формальности to simplify the formalities.

УПУЩЕНИЕ

failure; neglect; omission.

УРЕГУЛИРОВАНИЕ

adjustment; settlement; ~ в судебном порядке judicial settlement; ~ споров settlement of disputes; ~ территориальных притязаний settlement of territorial claims; международное ~ international settlement; мирное ~ разногласий peaceful settlement of differences; политическое ~ political settlement.

УРЕГУЛИРОВАТЬ

to adjust; to regulate; to settle; ~ спор to settle a dispute.

УРОВ/ЕНЬ

level; rate; scale; ~ преступности crime rate; ~ смертности death rate; встреча на высшем ~нe meeting at the top level/summit meeting.

УСЛОВИ/E

condition; (в договоре и т. п.) provision; clause; term; ~я договора contractual terms; ~я капитуляции terms of surrender; ~я найма terms of employment; ~я освобождения под залог conditions for release on bail; ~я платежа terms of payment; ~я поставки terms of delivery; ~я продажи terms of sale; ~я торговли terms of trade; ~я труда labour conditions; договорные ~я contractual terms; льготные ~я easy terms; неприемлемые ~я unacceptable terms; договариваться об ~ях to settle the terms; нарушать ~я to violate the terms; пересматривать ~я to revise the terms; принимать ~я to accept the terms; соблюдать ~я to observe the provisions; ставить ~я to make conditions; на ~ях взаимности on condition of reciprocity.

УСЛОВНО

conditionally; provisionally; освобождать ~ to discharge conditionally.

УСЛОВН/ЫЙ

conditional; provisional; ~oe освобождение conditional discharge; ~oe осуждение probation; ~ приговор conditional sentence.

УСЛУГ/А

service; favour; банковские ~и banking services; коммунальные ~и public services; медицинские ~и health service; платные ~и paid services; посреднические ~и intermediary services; транспортные ~и transportation services; юридические ~и legal services.

УСМОТРЕНИ/Е

discretion; ~ в отношении меры наказания sentencing discretion; ~ суда discretion of the court; освобождать по ~ю суда to release on discretion.

УСТАВ

statutes; charter; constitution; covenant; regulations; ~ акционерного общества articles of association; ~ банка rules of a bank; ~ суда judicial statute; ~ судопроизводства rules of procedure; воинский ~ army rules; таможенный ~ customs regulations.

УСТАНАВЛИВАТЬ

to put up; to set up; (учреждать) to establish; to institute; (выяснять) to ascertain; ~ в законодательном порядке to enact; ~ вину to ascertain guilt; ~ деловое сотрудничество to establish business-like cooperation; ~ дипломатические отношения to establish diplomatic relations; ~ личность to establish identity; ~ наказание to provide for punishment; ~ норму to prescribe a rule; ~ патентоспособность to determine patentability; ~ правила судопроизводства to prescribe the rules of procedure; ~ размер убытка to ascertain the extent of damage; ~ факт to establish the fact.

УСТАНОВЛЕНИЕ

establishment; ascertainment; setting; ~ делового сотрудничества establishment of business- like cooperation; ~ дипломатических отношений establishment of diplomatic relations; ~ личности establishment of identity; ~ отцовства affiliation/establishment of paternity; ~ размера убытка ascertainment of damage; судебное ~ личности judicial identity.

УСТН/ЫЙ

verbal; oral; parol; ~ая договорённость verbal arrangement; ~oe соглашение verbal agreement; ~ые свидетельские показания oral evidence; ~ договор verbal contract.

УСТРАНЕНИЕ

elimination; eradication; removal; ~ противоречий elimination of contradictions.

УСТРАНЯТЬ

to eliminate; to remove; ~ разногласия to settle differences.

УСТУПАТЬ

to cede; to concede; to give way.

УСТУПК/А

cession; compromise; concession; (собственности) surrender; transfer; идти на взаимные ~и to make mutual concessions.

УСЫНОВЛЕНИЕ

adoption; affiliation.

УСЫНОВЛЯТЬ

to adopt; to affiliate.

УТАИВАНИЕ

concealment; ~ с целью обмана fraudulent concealment.

УТАИВАТЬ

to conceal; to disguise.

УТВЕРЖДАТЬ

to confirm; to affirm; to assert; (одобрять) to adopt; to approve; (санкционировать) to authorize; to sanction; ~ завещание to probate a will; ~ решение to affirm a decision.

УТВЕРЖДЕНИЕ

confirmation; affirmation; assertion; (одобрение.) adoption; approval; (санкционирование) authorization; sanction; sanctioning; ~ бюджета approval of the budget; ~ завещания probate of a will; ~ решения affirmation of a decision.

УТРАТА

loss; forfeit; ~ дееспособности loss of legal capacity; ~ имущества loss of property; ~ права forfeit of a right.

УТРАЧИВАТЬ

to lose; (имущество) to forfeit.

УЧАСТВОВАТЬ

to participate; to take part; ~ в заседании суда to participate in the session of the court.

УЧАСТИE

participation; taking part; с ~м with the participation.

УЧАСТНИК

participant; partner; ~ договора party to a contract; ~ переговоров negotiator/participant in the negotiations; ~ правоотношения privy; ~ сделки bargainer/participant in a transaction.

УЧАСТОК

part; area; section; (земли) lot; земельный ~ parcel of land; избирательный ~ electoral district; приусадебный ~ personal plot of land.

УЧАСТЬ

destiny; fate; lot.

УЧЁТ

accounting; calculation; inventory; registration; бухгалтерский ~ accountancy/accounting; book-keeping.

УЧИТЫВАТЬ

to discount; to consider; to note; ~ вексель to discount a bill.

УЧРЕДИТЕЛЬ

founder; promoter; ~ компании company promoter.

УЧРЕДИТЕЛЬН/ЫЙ

constituent; constitutive; ~oe собрание constituent assembly; ~ договор articles of association.

УЧРЕЖДАТЬ

to establish; to found; to institute; to set up; ~ акционерное общество to float a company.

УЧРЕЖДЕНИ/Е

establishment; founding; setting up; institution; ~ акционерного общества floating of a company; административное ~ administrative agency; законодательное ~ institution; карательное ~ penal institution; кредитное ~ credit agency; международное ~ international institution; правительственное ~ government agency.

УЩЕМЛЕНИЕ

infringement; interference, limitation; restriction; ~ национальных интересов infringement of national interests.

УЩЕМЛЯТЬ

to infringe; to interfere, to limit; to restrict; ~ суверенитет государства to infringe the sovereignty of a state.

УЩЕРБ

harm; injury; lesion; loss; ~, заявленный истцом claimed damage; действительный ~ actual damage; материальный ~ damage to property; моральный ~ moral damage; непоправимый ~ irreparable damage; побочный ~ incidental damage; фактически причинённый ~ actual damage; взыскивать ~ to recover damage; возмещать ~ to make amends; наносить ~ to damage; определять ~ to assess damage; покрывать ~ to cover damage; устанавливать размер понесённого ~а to ascertain the extent of the damage done; возмещение ~a compensation for damage.

УЯЗВИМОСТЬ

vulnerability.

УЯЗВИМЫЙ

vulnerable.

Ф

ФАБРИКАЦИЯ

fabrication; manufacture; falsification; simulation.

ФАБРИКОВАТЬ

to fabricate; to manufacture; to falsify; to simulate; ~ ложные доказательства to fabricate false evidence.

ФАКСИМИЛЕ

facsimile.

ФАКТ

fact; matter; ~ преступления fact of a crime; бесспорный ~ incontestable fact; доказанный ~ ascertained fact; документально подтвержденный ~ matter of record; неподтвержденный ~ unconfirmed fact; спорный ~ contestable fact; установленный ~ established fact; фальсифицированный ~ fabricated fact; юридический ~ juridical fact; искажать ~ы to distort facts; подтасовывать ~ы to juggle with facts; скрывать ~ to suppress a fact.

ФАКТИЧЕСКИ

actually; in fact.

ФАКТИЧЕСК/ИЙ

factual; real; actual; ~ая ошибка error in fact; ~oe владение factual possession.

ФАКТУРА

(накладная) bill; invoice; коммерческая ~ commercial invoice.

ФАКУЛЬТАТИВН/ЫЙ

facultative; optional; ~ая юрисдикция optional jurisdiction.

ФАЛЬСИФИКАЦИЯ

fabrication; falsification; fake; forgery; ~ документов forgery.

ФАЛЬСИФИЦИРОВАННЫЙ

falsified; simulated; fabricated; framed-up.

ФАЛЬСИФИЦИРОВАТЬ

to fabricate; to falsify; to frame up; to fake; to forge.

ФАЛЬШИВКА

fake; forgery; counterfeit.

ФАЛЬШИВОМОНЕТЧИК

counterfeiter; coiner; forger of bank-notes.

ФАЛЬШИВ/ЫЙ

counterfeit; fake; false; forged; ~ые документы forged documents.

ФАМИЛИЯ

family.

ФАНАТИЗМ

fanaticism.

ФАНАТИК

fanatic.

ФАНАТИЧНЫЙ

fanatic; fanatical.

ФЕДЕРАЛЬНЫЙ

federal; ~ судья federal judge.

ФЕДЕРАТИВН/ЫЙ

federate; federated; federative; ~oe государство federative state.

ФЕДЕРАЦИЯ

federation.

ФЕЛОНИ/Я

felony; совершать ~ю to commit a felony.

ФИДУЦИАРИЙ

fiduciary.

ФИЗИЧЕСК/ИЙ

physical; ~ недостаток physical defect; ~ труд manual labour; ~oe давление physical oppression.

ФИКТИВН/ЫЙ

fake; fictitious; bogus; sham; ~ брак fictitious marriage.

ФИНАНСИРОВАНИ/Е

financing; funding; государственное ~ state financing.

ФИНАНСИРОВАТЬ

to fund; to sponsor.

ФИНАНСИСТ

financier.

ФИНАНСОВ/ЫЙ

financial; ~ая инспекция financial inspectorate; ~ая операция financial operation; ~ая поддержка financial support; ~oe законодательство financial legislation; ~oe право financial law.

ФИРМА

firm; agency; company; брокерская ~ broker firm; коммерческая ~ commercial firm; юридическая ~ law firm.

ФИСКАЛЬНЫЙ

fiscal.

ФОНД

fund; resources; stock; ~ валютных отчислений currency fund; ~ заработной платы payroll fund; ~ капиталовложений investment fund; благотворительный ~ charitable foundation; валютный ~ currency fund; доверительный ~ trust fund; инвестиционный ~ investment fund; основные производственные ~ы capital funds; пенсионный ~ pension fund; попечительский ~ trustee fund; страховой ~ insurance fund; частный ~ private fund; учреждать ~ to establish a fund; изъятие ~ов withdrawal of funds.

ФОРМА

form.

ФОРМАЛЬНОСТ/Ь

formality; technicality; соблюдать ~и to comply with formalities.

ФОРМАЛЬН/ЫЙ

formal; ~оe право adjective law.

ФОРМУЛИРОВАТЬ

to formulate; to state.

ФОРМУЛИРОВКА

formulation; statement; юридическая ~ legal wording.

ФОРМУЛЯР

blank.

ФОРС-МАЖОР

act of God; force majeure.

ФОТОКОПИЯ

photocopy.

ФРАНКО-БАРЖА

free into barge.

ФРАНКО-БОРТ

free on board a vessel.

ФРАНКО-ВАГОН

free on car; free on wagon.

ФРАНКО-ГРУЗОВИК

free on lorry.

ФРАНКО-ПЛАТФОРМА

free on truck.

ФРАНКО-СУДНО

free on board.

ФРАНШИЗА

franchise; безусловная ~ unconditional franchise.

ФРАХТ

freight; freightage; ~ в оба конца out-and-home freight; ~ в один конец outgoing freight; ~ оплачен до отправки freight prepaid; воздушный ~ air freight; дополнительный ~ additional freight; морской ~ sea freight; обратный ~ back freight; предварительный ~ prepaid freight; требовать уплаты ~a to claim a freight; размер ~a amount of a freight.

ФРАХТОВАНИ/Е

freightment; freight; freightage; chartering; договор ~я contract of affreightment.

ФРАХТОВАТЕЛЬ

charterer; freighter.

ФРАХТОВАТЬ

to affreight; to charter; to freight.

ФРАХТОВЩИК

carrier.

ФРИГОЛЬД

freehold; free tenure.

ФРИГОЛЬДЕР

freeholder.

ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ

performance; functioning; operation.

ФУНКЦИ/Я

function; ~и судебного порядка judicial functions; штрафная ~ penalty function; осуществлять ~и to exercise one's functions.

Х

ХАЛАТНОСТЬ

negligence; neglect of a duty; carelessness; должностная ~ neglect of an official duty.

ХАРАКТЕРИСТИКА

reference; ~ с места работы reference from one's place of work.

ХАРТИЯ

charter.

ХЕДЖ

hedge.

ХЕДЖИРОВАТЬ

to hedge.

ХИЩЕНИЕ

stealing; theft; larceny; ~ государственного имущества stealing of state property; мелкое ~ minor larceny.

ХОДАТАЙСТВ/О

petition; motion; application; plea; solicitation; ~, заявленное в суде motion in court; ~ об истребовании дела вышестоящим судом motion for сеrtiorari; ~ об освобождении до суда motion for a pretrial release; ~ об освобождении из заключения motion for a discharge; ~ об освобождении из-под стражи motion for a release from custody; ~ об отклонении иска motion for a dismissal; ~ о пересмотре дела motion for a new trial; ~ о пересмотре судебного решения appeal; ~ о помиловании appeal for pardon; ~ о признании недействительным plea of nullity; ~ о рассмотрении дела судом присяжных petition for examining the case by a jury trial; письменное ~ written motion; устное ~ verbal motion; заявлять ~ to enter a motion; отказать в ~e to defeat a motion; рассматривать ~ to consider a motion; удовлетворять ~ to grant an application.

ХОДАТАЙСТВОВАТЬ

to apply; to petition; to plead.

ХОЛДИНГ-КОМПАНИЯ

holding company.

ХОЛОСТЯК

bachelor; single man.

XРАНЕНИ/E

custody; storage; ~ краденого possession of stolen goods; надёжное ~ safe custody; брать на ~ to take charge; сдавать на ~ to deposit.

ХРАНИТЕЛЬ

custodian; keeper; ~ залога bailee; ~ наследственного имущества collector of a decedent's estate.

ХРАНИТЬ

to store; to preserve; to keep in store.

ХУЛИГАНСТВО

rowdyism; ruffianism; злостное ~ malicious hooliganism.

Ц

Ц

ЦЕДЕНТ

alienator; assignor; grantor; transferor.

ЦЕЛОСТНОСТЬ

integrity; территориальная ~ государствa territorial integrity of a state.

ЦЕЛ/Ь

aim; goal; object; purpose; ~ иска object of an action; преступная ~ criminal intent; в благотворительных ~ях for charitable purposes; с корыстной ~ью with a mercenary motive.

ЦЕН/А

price; cost; ~ иска amount of a claim; ~ со скидкой discounted price; аукционная ~ auction price; биржевая ~ stock exchange price; договорная ~ agreed price; доступная ~ moderate price; завышенная ~ overcharge; закупочная ~ purchase price; заниженная ~ undercharge; коммерческая ~ commercial price; конкурентная ~ competitive price; контрактная ~ contract price; мировые ~ы world prices; нарицательная ~ face value; начальная ~ starting price; номинальная ~ face value; окончательная ~ final price; оптовая ~ wholesale price; ориентировочная ~ approximate price; паушальная ~ lump sum; покупная ~ purchase price; розничная ~ retail price; рыночная ~ market price; скользящая ~ sliding price; сниженная ~ reduced price; спекулятивная ~ speculative price; сходная ~ fair price; тарифная ~ tariff price; экспортная ~ export price; завышать ~y to overestimate a price; устанавливать ~y to fix a price; по договорной ~е at the agreed price; по сниженной ~e at a discount.

ЦЕНЗ

qualification; возрастной ~ age qualification; избирательный ~ electoral qualification; имущественный ~ property qualification.

ЦЕНЗУР/А

censorship; censure; подвергать ~e to subject to censorship.

ЦЕННОСТ/Ь

value; worth; валютные ~и currency values; заявленная ~ declared value; материальные ~и material values; объявленная ~ declared value; определение ~и valuation.

ЦЕНН/ЫЙ

expensive; ~ая бандероль registered matter; ~ые бумаги capital issues/securities; государственные ~ые бумаги government securities.

ЦЕРЕМОНИ/Я

ceremony; rite; протокольная ~ official ceremony.

ЦЕССИОНАРИЙ

alienee; assignee; cessionary; grantee; transferee.

ЦЕССИ/Я

assignment; cession; transfer; ~, совершенная в соответствии с нормами права справедливости equitable assignment; объект ~и object of a cession.

ЦИРКУЛЯР

circular letter.

Ч

Ч

ЧАРТЕР-ПАРТИЯ

charter-party.

ЧАСТИЧНЫЙ

partial.

ЧACTH/ЫЙ

private; ~ая собственность private property; ~oe определение суда special court ruling; ~oe право private law; ~oe предприятие private business; ~ предприниматель private entrepreneur.

ЧЕК

check; bill; (кассовый) receipt; ~ без покрытия flash cheque; акцептованный ~ accepted cheque; банковский ~ bank cheque; именной ~ cheque drawn to a named person; неакцептованный ~ unaccepted cheque; недействительный ~ invalid cheque; непогашенный ~ dishonoured cheque; оплаченный ~ cancelled cheque; опротестованный ~ protested cheque; ордерный ~ order cheque; предъявительский ~ bearer cheque; просроченный ~ overdue cheque; товарный ~ sale receipt; выставлять ~ to draw a cheque; погашать ~ to pay a cheque; предъявлять ~ к оплате to present a cheque for payment.

ЧЕКОДАТЕЛЬ

drawer of a cheque.

ЧИНОВНИК

officer; official; высокопоставленный ~ high-ranking official; государственный ~ civil servant; налоговый ~ assessor; судебный ~ officer of justice; таможенный ~ customs officer.

ЧЛЕН

(организации) member; ~ комиссии member of the commission; ~ правления director; ~ преступного сообщества conspirator/member of the conspiracy; ~ профсоюза trade-union member; ~ суда associate justice; ассоциированный ~ associated member; действительный ~ full member.

ЧРЕЗВЫЧАЙН/ЫЙ

emergency; extraordinary; ~oe законодательство emergency laws; ~oe положение emergency state; ~ые полномочия emergency powers.

Ш

Ш

ШАНТАЖ

blackmail; (рэкет) racket; вымогательство путем ~a extortion by a blackmail.

ШАНТАЖИРОВАТЬ

to blackmail; to racketeer.

ШАНТАЖИСТ

blackmailer; racketeer.

ШПИОНАЖ

espionage; spying; промышленный ~ industrial espionage; заниматься ~ем to be engaged in espionage.

ШТАТ

(персонал сотрудников) personnel; staff; сокращать ~ to reduce the staff.

ШТАТСКИЙ

civilian.

ШТРАФ

fine; penalty; ~ в административном порядке administrative fine; ~ за просрочку в поставке товара penalty for a delay in the delivery of goods; взысканный ~ exacted penalty; денежный ~ pecuniary penalty; установленный арбитражем ~ penalty awarded by arbitration; взыскивать ~ to exact a fine; налагать ~ to fine; погашать ~ to pay a fine; покрывать сумму ~ to cover the amount of a fine; иск о взыскании ~a action for a penalty; наложение ~a forfeit; начисление ~a penalty charging.

ШТРАФН/ОЙ

penal; vindicatory; ~ая санкция vindicatory sanction.

ШТРАФОВАТЬ

to fine; to penalize.

ШТРЕЙКБРЕХЕР

blackleg; strike-breaker.

ШТРЕЙКБРЕХЕРСТВО

blacklegging; strike-breaking.

ХАЛАТНОСТЬ

negligence; neglect of a duty; carelessness; должностная ~ neglect of an official duty.

ХАРАКТЕРИСТИКА

reference; ~ с места работы reference from one's place of work.

ХАРТИЯ

charter.

ХЕДЖ

hedge.

ХЕДЖИРОВАТЬ

to hedge.

ХИЩЕНИЕ

stealing; theft; larceny; ~ государственного имущества stealing of state property; мелкое ~ minor larceny.

ХОДАТАЙСТВ/О

petition; motion; application; plea; solicitation; ~, заявленное в суде motion in court; ~ об истребовании дела вышестоящим судом motion for сеrtiorari; ~ об освобождении до суда motion for a pretrial release; ~ об освобождении из заключения motion for a discharge; ~ об освобождении из-под стражи motion for a release from custody; ~ об отклонении иска motion for a dismissal; ~ о пересмотре дела motion for a new trial; ~ о пересмотре судебного решения appeal; ~ о помиловании appeal for pardon; ~ о признании недействительным plea of nullity; ~ о рассмотрении дела судом присяжных petition for examining the case by a jury trial; письменное ~ written motion; устное ~ verbal motion; заявлять ~ to enter a motion; отказать в ~e to defeat a motion; рассматривать ~ to consider a motion; удовлетворять ~ to grant an application.

ХОДАТАЙСТВОВАТЬ

to apply; to petition; to plead.

ХОЛДИНГ-КОМПАНИЯ

holding company.

ХОЛОСТЯК

bachelor; single man.

XРАНЕНИ/E

custody; storage; ~ краденого possession of stolen goods; надёжное ~ safe custody; брать на ~ to take charge; сдавать на ~ to deposit.

ХРАНИТЕЛЬ

custodian; keeper; ~ залога bailee; ~ наследственного имущества collector of a decedent's estate.

ХРАНИТЬ

to store; to preserve; to keep in store.

ХУЛИГАНСТВО

rowdyism; ruffianism; злостное ~ malicious hooliganism.

Ц

ЦЕДЕНТ

alienator; assignor; grantor; transferor.

ЦЕЛОСТНОСТЬ

integrity; территориальная ~ государствa territorial integrity of a state.

ЦЕЛ/Ь

aim; goal; object; purpose; ~ иска object of an action; преступная ~ criminal intent; в благотворительных ~ях for charitable purposes; с корыстной ~ью with a mercenary motive.

ЦЕН/А

price; cost; ~ иска amount of a claim; ~ со скидкой discounted price; аукционная ~ auction price; биржевая ~ stock exchange price; договорная ~ agreed price; доступная ~ moderate price; завышенная ~ overcharge; закупочная ~ purchase price; заниженная ~ undercharge; коммерческая ~ commercial price; конкурентная ~ competitive price; контрактная ~ contract price; мировые ~ы world prices; нарицательная ~ face value; начальная ~ starting price; номинальная ~ face value; окончательная ~ final price; оптовая ~ wholesale price; ориентировочная ~ approximate price; паушальная ~ lump sum; покупная ~ purchase price; розничная ~ retail price; рыночная ~ market price; скользящая ~ sliding price; сниженная ~ reduced price; спекулятивная ~ speculative price; сходная ~ fair price; тарифная ~ tariff price; экспортная ~ export price; завышать ~y to overestimate a price; устанавливать ~y to fix a price; по договорной ~е at the agreed price; по сниженной ~e at a discount.

ЦЕНЗ

qualification; возрастной ~ age qualification; избирательный ~ electoral qualification; имущественный ~ property qualification.

ЦЕНЗУР/А

censorship; censure; подвергать ~e to subject to censorship.

ЦЕННОСТ/Ь

value; worth; валютные ~и currency values; заявленная ~ declared value; материальные ~и material values; объявленная ~ declared value; определение ~и valuation.

ЦЕНН/ЫЙ

expensive; ~ая бандероль registered matter; ~ые бумаги capital issues/securities; государственные ~ые бумаги government securities.

ЦЕРЕМОНИ/Я

ceremony; rite; протокольная ~ official ceremony.

ЦЕССИОНАРИЙ

alienee; assignee; cessionary; grantee; transferee.

ЦЕССИ/Я

assignment; cession; transfer; ~, совершенная в соответствии с нормами права справедливости equitable assignment; объект ~и object of a cession.

ЦИРКУЛЯР

circular letter.

Ч

ЧАРТЕР-ПАРТИЯ

charter-party.

ЧАСТИЧНЫЙ

partial.

ЧACTH/ЫЙ

private; ~ая собственность private property; ~oe определение суда special court ruling; ~oe право private law; ~oe предприятие private business; ~ предприниматель private entrepreneur.

ЧЕК

check; bill; (кассовый) receipt; ~ без покрытия flash cheque; акцептованный ~ accepted cheque; банковский ~ bank cheque; именной ~ cheque drawn to a named person; неакцептованный ~ unaccepted cheque; недействительный ~ invalid cheque; непогашенный ~ dishonoured cheque; оплаченный ~ cancelled cheque; опротестованный ~ protested cheque; ордерный ~ order cheque; предъявительский ~ bearer cheque; просроченный ~ overdue cheque; товарный ~ sale receipt; выставлять ~ to draw a cheque; погашать ~ to pay a cheque; предъявлять ~ к оплате to present a cheque for payment.

ЧЕКОДАТЕЛЬ

drawer of a cheque.

ЧИНОВНИК

officer; official; высокопоставленный ~ high-ranking official; государственный ~ civil servant; налоговый ~ assessor; судебный ~ officer of justice; таможенный ~ customs officer.

ЧЛЕН

(организации) member; ~ комиссии member of the commission; ~ правления director; ~ преступного сообщества conspirator/member of the conspiracy; ~ профсоюза trade-union member; ~ суда associate justice; ассоциированный ~ associated member; действительный ~ full member.

ЧРЕЗВЫЧАЙН/ЫЙ

emergency; extraordinary; ~oe законодательство emergency laws; ~oe положение emergency state; ~ые полномочия emergency powers.

Ш

ШАНТАЖ

blackmail; (рэкет) racket; вымогательство путем ~a extortion by a blackmail.

ШАНТАЖИРОВАТЬ

to blackmail; to racketeer.

ШАНТАЖИСТ

blackmailer; racketeer.

ШПИОНАЖ

espionage; spying; промышленный ~ industrial espionage; заниматься ~ем to be engaged in espionage.

ШТАТ

(персонал сотрудников) personnel; staff; сокращать ~ to reduce the staff.

ШТАТСКИЙ

civilian.

ШТРАФ

fine; penalty; ~ в административном порядке administrative fine; ~ за просрочку в поставке товара penalty for a delay in the delivery of goods; взысканный ~ exacted penalty; денежный ~ pecuniary penalty; установленный арбитражем ~ penalty awarded by arbitration; взыскивать ~ to exact a fine; налагать ~ to fine; погашать ~ to pay a fine; покрывать сумму ~ to cover the amount of a fine; иск о взыскании ~a action for a penalty; наложение ~a forfeit; начисление ~a penalty charging.

ШТРАФН/ОЙ

penal; vindicatory; ~ая санкция vindicatory sanction.

ШТРАФОВАТЬ

to fine; to penalize.

ШТРЕЙКБРЕХЕР

blackleg; strike-breaker.

ШТРЕЙКБРЕХЕРСТВО

blacklegging; strike-breaking.



Скачать документ

Похожие документы:

  1. К вопросу о состоянии юридической лингвистики и юридического перевода в Республике Беларусь

    Документ
    В современной лингвистике в настоящее время рассматриваются многочисленные аспекты языка. Зачастую лингвистические исследования носят междисциплинарный характер, отражая актуальность изучения языковых явлений, которые на современном
  2. Жирнова Романа Александровича pomeoxfl@mail ru, r zhirnov@globus-leasing ru Научный руководитель кандидат юридических наук, доцент рассказ

    Рассказ
    Авторский закон – Закон Российской Федерации «Об авторском праве и смежных правах» от 9 июля 1993 года №5351–I. Ведомости Съезда народных депутатов РФ и Верховного Совета РФ.
  3. Рабочая программа дисциплины «Иностранный язык в сфере юриспруденции» (английский язык)

    Рабочая программа
    Рабочая программа «Иностранный язык в сфере юриспруденции» имеет целью подготовить студентов к овладению навыками профессионального общения на иностранном языке в сфере юриспруденции.
  4. Словарь ударений русского языка | Кратки словари www. Slovo. Yaxy

    Документ
    Для всех, очевидно, что публичные выступления должны быть, не только содержательны, стилистически грамотны, благозвучны, «сообразны и соразмерны», но и акцентологически (по постановке ударений) правильны.
  5. М. Г. Розенберг доктор юридических наук, заслуженный юрист России, профессор кафедры частного права Всероссийской академии внешней торговли, член Президиума и арбитр Международного коммерческого арбитражного суда при

    Решение
    М.Г. Розенберг - доктор юридических наук, заслуженный юрист России, профессор кафедры частного права Всероссийской академии внешней торговли, член Президиума и арбитр Международного коммерческого арбитражного суда при Торгово-промышленной

Другие похожие документы..