Поиск

Полнотекстовый поиск:
Где искать:
везде
только в названии
только в тексте
Выводить:
описание
слова в тексте
только заголовок

Рекомендуем ознакомиться

'Документ'
- Оплата работы автомобиля свыше минимального времени осуществляется из расчета стоимости часа работы (в зависимости от типа машины) за каждый послед...полностью>>
'Документ'
Вот некоторые травы, которые принято собирать ночью: тирлич, разрыв-траву (легендарное, полумифическое растение, способное открывать любые замки и уни...полностью>>
'Документ'
Наукова робота та поглиблене вивчення дисципліни Публікації – 0 б....полностью>>
'Закон'
21 декабря 2005 г. № 73-З О гарантиях по социальной защите детей-сирот, детей, оставшихся без попечения родителей, а также лиц из числа детей-сирот и...полностью>>

Маленьким андерсен X. К. Ангел

Главная > Документ
Сохрани ссылку в одной из сетей:

МАЛЕНЬКИМ

Андерсен X. К. Ангел. Любое издание

«Каждый раз, как умирает доброе, хорошее дитя, с неба спускается божий ангел, берёт дитя на руки и облегает с ним на своих больших крыльях все его любимые места. По пути они набирают целый букет разных цветов и берут их с i собою на небо, где они расцветают ещё пышнее, чем на земле». Так случилось и на этот раз: «И дитя широко-широко открыло глазки, вглядываясь в прелестное, радостное лицо ангела. В ту же самую минуту они очугились на небе у Бога, где царят вечные радость и блаженство. Бог прижал к своему сердцу умершее дитя - и у него выросли крылья, как у других ангелов, и он полетел рука об руку с ними».

Андерсен X. К. Стойкий оловянный солдатик. Любое издание Все солдатики были совершенно одинаковы, кроме одного, который был с одной ногой: его отливали последним, и олова немножко не хватило. Но он стоял на своей одной ноге так же твердо, как другие на двух. Одноногий солдатик как раз и оказался самым замечательным из всех. А его недостаток с лихвой компенсируется храбрым и любящим сердцем.

Вестли А. К. Каос и Бьёрнар. Олауг и Пончик : повести / Анне-Кат. Вестли ; пер. с норв. Л. Горлиной ; рис. Ю. Вестли. - М. : Дет. лит., 1988. - 239 с.: ил. - (Библиотечная серия)

Герои книг Анне Вестли добры и внимагельны друг к другу и всегда готовы прийти на помощь тому, кто в ней нуждается. Дети и родители в них всегда понимают друг друга, и, читая эти книги, родители неназойливо учатся быть хорошими папами и мамами.

У маленького Каоса есть друг Бьёрнар, который с детства прикован к ин­валидной коляске: врождённое ущемление спинного мозга. Но это обстоя­тельство нисколько не влияет на отношения ребят. С помощью их неуёмной фантазии инвалидная коляска Бьёрнара превращается то в автомобиль или автобус, то в пароход или подводную лодку, а то и вовсе в космический корабль. И начинаются увлекательные путешествия. Со временем к их компании присоединяются маленький Пончик и подружка Олауг.

Вэнблад М. Птенчик Короткие Крылышки / Мате Вэнблад, Пер Густавссон ; рис. П. Густавссон ; пер. со швед. Е. Ермалинской. - М. : Текст, 2001. - 26 с.: ил.

Птенчик родился не таким, как другие: его короткие (недоразвитые) крылышки не позволяют ему летать. Многие спешат ему на помощь, но Птенчику Короткие Крылышки предстоит самому разобраться, кто он та­кой и как ему жить в этом мире. И научиться самостоятельно решать свои проблемы, чтобы не быть обузой для других.

Габбе Т. Г. Город мастеров, или Сказка о двух горбунах. Любое издание Это одна из наиболее известных детских пьес Тамары Габбе о добре и зле: о двух горбунах - добром и злом. Книга была написана в годы Ве­ликой Отечественной войны в блокадном Ленинграде. В процессе работы писательница изучала старую фламандскую сказку «Караколь-Бистеколь». Пьеса-сказка вышла отдельной книжкой в 1943 году. Но и современным читателям интересны описанные в пьесе события, происходящие в средне­вековом порабощенном городе, и сказочные персонажи, которые не желали мириться с участью рабов.

О первой постановке пьесы вспоминает Лидия Чуковская: «Сегодня у меня праздник: была на Тусином «Городе мастеров». У дверей театра толкотня. Мальчишки рвутся внутрь; контролёрши смотрят на них как на личных врагов... Пьеса так богата, сказочная основа так счастливо в ней расцветает, спектакль... чудесен...»

Катаев В. П. Цветик-семицветик. Любое издание

«Лети, лети, лепесток,

Через запад на восток,

Через север, через юг,

Возвращайся, сделав круг.

Лишь коснешься ты земли -

Быть по-моему вели.

Вели, чтобы Витя был здоров!» - проговорила девочка Женя, отрывая послед­ний лепесток волшебного цветка. И в ту же минуту мальчик Витя, обречённый пожизненно ходить в уродливом башмаке на очень толстой подошве,«.. .вскочил со скамьи, стал играть с Женей в салки и бегал так хорошо, что девочка не могла его догнать, как ни старалась». Сказка со счастливым концом, которого могло и не быть. Ведь предыдущие желания Жени были совсем другими...

Мамин-Сибиряк Д. Н. Серая Шейка. Любое издание Серой Шейкой мама Утка и папа Селезень называли свою калеку дочь, «...у которой было переломлено крыло ещё весной, когда подкралась к выводку Лиса и схватила утёнка. Старая Утка смело бросилась на врага и отбила утёнка; но одно крылышко оказалось сломанным.

- Даже и подумать страшно, как мы покинем здесь Серую Шейку одну, - повторяла Утка со слезами. - Все улетят, а она останется одна-одинёшенька. Да, совсем одна... Мы улетим на юг, в тепло, а она, бедняжка, здесь будет мёрзнуть...» И мёрзла Серая Шейка, и по стае своей скучала, и умирала от страха в лапы к лисе попасть. Пока не нашёл ее старик-охотник: «А мы вот что с тобой сделаем: я тебя внучкам унесу. Вот-то обрадуются... А весной ты старухе яичек нанесёшь да утяток выведешь. Так я говорю?»

ТЕМ, КТО УЖЕ ПОДРОС

Байере Б. Лебединое лето / Байере Б.; пер. с англ. А. Дубининой. - М.: Центр «Нарния», 2007. - 166 с.: ил. - (Тропа 11илигрима).

Главной героине книги Саре Годфри 14 лет, и она переживает непростой период взросления. Жизнь и правда не мила, если у тебя умерла мама, папа живет далеко, а младший брат Чарли отстает в развитии. Однажды Чарли пошёл разыскивать лебедей, которые ему очень нравились, и заблудился в лесу. Поиски мальчика перевернули внутренний мир Сары.

Бёрнетт Ф. Таинственный сад: роман / Пер. с англ. А. Иванова, А. Устиновой; худож. А. Власова. - М.: Планета детства: Астрель: ACT, 1999. - 319 с.: ил. - (Любимые книги девочек).

Десятилетняя англичанка Мэри Леннокс выросла в Индии. Родители Мэри скоропостижно умирают, и девочку отправляют в Англию к ее дя­де - лорду Крейвену. Дядя не рад приезду своей племянницы; уже десять лет он оплакивает потерю любимой жены, и ему некогда заниматься ма­ленькой Мэри.

Чтобы хоть как-то развлечься и не чувствовать себя одинокой, Мэри начинает исследовать огромный особняк дяди. В спальне покойной леди Крейвен пытливая исследовательница находит ключик от таинственного садика, такого же заброшенного и одичавшего, как и сама Мэри. И узнаёт страшную тайну семьи Крейвен. Жена лорда Крейвена умерла при родах, но её ребенок, о существовании которого знает только лорд и прислуга, мальчик по имени Колин, живёт в одной из комнат особняка. Он тяжело болен, не может ходить и никогда не выходит за пределы своей комнаты. Мэри приводит в порядок маленький садик и вывозит туда в инвалидной коляске Колина. Маленькая Мэри совершает большое чудо! Прогулки в садике исцеляют Колина. Он учится ходить и радоваться жизни. Более того, Мэри выводит из состояния вечного траура своего дядю, лорда Крейвена.

Болдуин Э. Н. Ещё немного времени / Пер. с англ. И. М. Берн-штейн. - М. : ОГИ, 2003. - 116 с.

В центре повествования большая семья - папа, мама, три сестры и два брата. Четвёртый ребенок в семье - Мэтти, у него синдром Дауна. Повествование ведется от лица десятилетней Сары. Такой ребенок в семье и для родителей, и для братьев и сестер - большая проблема и нелёгкое испытание: «Даунёнок хрупкий, ранимый, он будет во всем отставать от сверстников. Он может молчать и грустить, когда ты захочешь с ним по­общаться, и наоборот, шуметь и болтать без умолку, когда тебе захочется

покоя и тишины. ...Некоторые люди, которые тебе были дороги и близки, вдруг отвернутся от тебя: отныне ты стала не совсем такой, как они. Для них теперь и ты тоже человек с ограниченными возможностями».

На некоторое время Мэтти оказался в частном пансионе среди себе подобных. И все как будто бы неплохо складывается, можно жить легко и весело. Но что-то не так... Все заскучали без Мэтти.

Глейцман М. Болтушка / Пер. с англ. М. Бородицкой. - М. : ОГИ, 2002. - 144 с.

Главная героиня книги двенадцатилетняя Ровена Бэте не может говорить, но она хорошо слышит, быстро пишет свои ответы. И внутри неё идёт постоянный монолог. Потому и «болтушка». Лейтмотив повести - каждый человек имеет право на свою уникальность, индивидуальность, свою «чудинку».

Нельзя не отметить хороший перевод Марины Бородицкой. Благодаря ему повествование получилось очень живым и не лишённым юмора.

Гудхарт П. Джинви и её драконник / Пер. с англ. О. Белозерова. -М.: ОГИ, 2002. - 120 с.

Из необычного яйца, обнаруженного девятилетней Джинни в курятнике, вылупляется дракончик. А тем временем в семье ждут появления малыша. Рождается ребёнок с синдромом Дауна. Для Джинни не существует дилем­мы - принять или не принять необычного малыша. Он брат, хоть и не такой, как все:«.. .я словно вылупилась заново из яйца и меня окружает иной мир, непохожий на прежний, но в котором мне всё же может быть хорошо...». А для родителей - трудный путь принятия решения: отказаться или оста­вить неизлечимо больного ребенка.

Ермолаев Ю. И. Дом отважных трусишек : повесть / Рис. Д. Боров­ского. - М.: Детская литература, 1975. - 185 с.: ил.

Дом отважных трусишек - так называет главный врач детское отделе­ние больницы. А прототипом главного врача послужил знаменитый доктор Гавриил Абрамович Илизаров, который, точно сказочный волшебник, возвращает к жизни, казалось бы, неизлечимо больных людей, делает их здоровыми и счастливыми.

Повесть рассказывает о мужестве маленьких пациентов, о самоотвержен­ности врачей, о том, как вместе врачи и дети побеждают болезни. Повесть не документальна, но в ней рассказывается о том, какие новые методы лечения нашёл и успешно применил зауральский доктор. Но самое важное то, что писатель прежде всего стремится показать маленьких пациентов, передать их огромное желание преодолеть свой недуг и стать здоровыми. Вместе с Надей Ермаковой и её подружками по палате читатель пройдёт через многие

испытания и узнает радость победы, которую одержала героиня книги над собой. И эта радость была для неё самой большой на свете.

Эту книгу часто упоминают в числе незаслуженно забытых книг.

Крапивин В. П. Самолёт по имени Серёжка. Любое издание Роме Смородкину из повести «Самолёт по имени Серёжка» одиннадцать лет. Половину жизни он провёл в инвалидном кресле - в раннем детстве мальчик упал спиной на железный прут. Мама считает, что Роме лучше жить в интернаге для инвалидов, где созданы специальные условия для таких ребят, как он. Но сам Рома другого мнения: «Мне казалось, что интернат похож на больницы, в которых я лежал много раз и подолгу. И которые мне тошно вспо­минать. Опять будут палаты с кроватями в ряд, белые халаты, запах лекарств и кухни, который не исчезает в коридорах. Короче говоря, казенный дом. И ни единого уголка, где можно остаться одному. Я же там зачахну от тоски! Мне надо, чтобы вокруг были родные стены, которые я люблю до последней трещинки. Чтобы рядом всё было привычное, моё. Мой стеллаж с книгами, мой телевизор, мой булькающий и ворчливый кран на кухне, мой пылесос, с которым я управляюсь не хуже мамы. Мой балкон и мой двор за окнами. И чтобы мама была рядом каждый день. Вернее, каждое утро и каждый вечер... Неужели она этого не понимает?! А мама снова и снова заводила разговор об интернате: - Тебе нужен коллектив, товарищи. Такие же, как ты. Чтобы ты чув­ствовал себя равным среди равных... Но я не хотел быть таким равным. Нет, не подумайте, что я как-то по-нехорошему относился к инвалидам. Если бы я сам умел ходить, я мог бы вполне подружиться с больными ребятами и помогал бы им во всём. От души, а не из жалости. По-моему, такие ребята всегда должны быть с обыкновенными мальчишками и девчонками. И среди них стараться себя чувствовать равными».

Рома всей душой стремится к чуду, которое смогло бы разорвать суро­вую реальность. И у него появляется друг, умеющий превращаться в само­лёт...

Кротов В. Г. За бродячим подсолнухом (Том 1) / Виктор Кротов ; ил. А. Власовой. - М.: Центр «Нарния», 2003. - 288 с.: ил.

Девочка Кю, увлекающаяся верховой ездой, и её брат Айн, прикован­ный к инвалидной коляске, никак не ожидали, что их ждёт такая чехарда невероятных встреч и приключений. Вот Манная Тётя, которая может превращаться во что угодно. Вот самовольный вертолёт свил себе гнездо на вершине горы. Вот кругодыры живут, не замечая неба над головой. Вот влюблённый крокодил, вот стенобойщики и стеностройщики...

В таком путешествии не заскучаешь, даже если просто оглядываться по сторонам. Но брат и сестра втянуты в самую гущу событий. Ведь они

не просто гостят в удивительных сказочных мирах, а стремятся отыскать неугомонный бродячий подсолнух.

Кротов В. Г. За бродячим подсолнухом (Том 2) / Виктор Кротов ; ил. А. Власовой. - М.: Центр «Нарния», 2003. - 192 с.: ил.

Айн и Кю проходят через один сказочный мир за другим. В мире догадок они встречают и лазалыцика Гарби-Барби-Варби-Бара по имени Топпи, и Секундёнка, который делает всё так быстро, что никто не успевает заме­тить, и многорукого, многоногого Бимби-Кримби, и клоунессу Дрипочку. Ребятам удаётся побывать в купе поезда, вывернутого наизнанку, и в гостях у Вечности, и в чирикающем домике. Тем временем Айн учится у сестры ездить на лошади, а её учит водить автомобиль. И оба продолжают учиться Искусству Человеческой Жизни, пониманию её замысла.

Кулидж С. Что Кейти делала. Что Кейти делала в школе. Что Кейти делала потом. - СПб. :Лениздат, 1999. - 448 с. - (Незнакомая классика. Книга для души)

Сьюзан Кулидж - псевдоним известной американской писательницы Сары Чонси Булей (1835-1905), чьи произведения неизменно занимают почётное место в любых сериях книг для детей и юношества, издаваемых как в англоязычных, так и во многих других странах. Её первые книги и рассказы для детей увидели свет в 1871-1872 годах. Особенное внимание читателей привлекла вышедшая в 1872 году повесть «Что Кейти делала». Это очаровательная, смешная и трогательная история девочки, недугом прикованной к инвалидном креслу. За четыре долгих года Кейти научилась не только тому, как принимать свою болезнь, но и терпению, сдержанности, пониманию и любви.

В последующие годы, откликнувшись на многочисленные просьбы читателей, Кулидж написала продолжение - повести «Что Кейти делала в школе» и «Что Кейти делала потом».

Литтл Д. Неуклюжая Анна / Джин Литтл ; пер. с англ. О. Бухиной ; худож. М. Патрушева. - М.: Центр «Нарния», 2005. - 240с.: ил. - (Тропа Пилигрима)

Канадская писательница Джин Литтл, как и героиня её книги, несмотря на очень слабое зрение, училась в обычной школе. Сначала стала учительни­цей, а потом и писательницей. У неё есть собака-поводырь, и, чтобы писать, ей нужен особый, «говорящий» компьютер.

Главная героиня книги Анна - неловкий, неуклюжий ребёнок - по­смешище и дома, и в школе. Ей очень нелегко живётся. Всё, что так просто для братьев и сестёр, для Анны оказывается почти неразрешимой задачей.

днако девочка постепенно входит во вкус решения «нелёгких задачек». Через собственную боль Анна, чуткий и чувствительный ребёнок, учится сочувствию страданиям других людей.

Назаркин Н. Изумрудная рыбка : Палатные рассказы / Николай Назар-кин ; предисл. и послесл. М. Порядиной ; ил. Н. Петровой. - М.: Самокат, 2007. - 198 с. : ил. - (Лучшая новая книжка).

Сборник рассказов «Изумрудная рыбка» - дебют Николая Назаркина в литературе - был сразу замечен критиками и получил Малую премию (за повесть или рассказ) Национальной детской литературной премии «Заветная мечта».

Эта книга о ребятах, которые тяжело, часто неизлечимо, больны. И жить им гораздо труднее, чем здоровым людям. Большую часть своей жизни они проводя! в больничной палате: уколы, капельницы, перевязки. И вместе с тем - забавные приключения и выдумки, первые влюблённости, чтение интересных книг.

Автор книги о больничной жизни знает не понаслышке - сам проводил в больнице по шесть месяцев в году, а став взрослым, работал во Всерос­сийском обществе гемофилии. Его рассказы помогут пережить невзгоды и детям, и их родителям.

Портер Э. Полианна / Э. Портер ; пер. с англ. А. Иванова, А. Устиновой ; худож. А. Власова. - М. : Глобулус, 2005. - 220 с.: ил.

Удивительная история девочки-сироты, которая при любых обстоятельст­вах умела радоваться жизни и смогла помочь многим людям, научив их своей любимой игре - игре в радость. Книга впервые увидела свет в 1912 году и с тех пор является одной из самых любимых и читаемых книг зарубежной классической детской литературы.

Портер Э. Возвращение Полианны / Э. Портер ; пер. с англ. А. Шара­повой ; худож. А. Власова. - М.: Глобулус, 2005. - 216 с.: ил.

Продолжение книги о Полианне, в которой уже повзрослевшая Полианна продолжает играть в свою замечательную игру и радоваться жизни. Книга вышла в свет в 1915 г. в ответ на многочисленные просьбы читателей.

Саутолл А. Пусть шарик летит / Пер. с англ. Н.Б. Дезен. - М.: ОГИ, 2002. - 132 с,

Один день из жизни Джона Клемента Самнера. Ему двенадцать лет. Он учится в обычной школе. У него любящие родители. Он влюблён в девочку из дома напротив. У него есть заклятый враг - одноклассник. Но всё не так просто: у Джона детский церебральный паралич. И для девочки с золоты­ми волосами - он плохо говорящий соседский мальчишка, у которого не

слушаются руки и ноги и случаются приступы эпилепсии и с которым ей не рекомендуют водиться родители.

А во сне Джону не раз слышалось: «Да ты мировой парень! Ты всё сможешь!» Его так тянуло вырваться из оков. И он сделал это. Остав­шись дома один, он залез на пятнадцатиметровый эвкалипт, растущий во дворе...

Хилдик Э. Питер Брейн и его друзья / Пер. с англ. И. Гуровой ; рис. Г. Епишина. - М.: Детская литература, 1969. - 126 с.

Эта книга об изобретательном мальчугане, прикованном длительной болезнью к постели. У него много друзей, которые не дают ему скучать и делают всё, что в их силах, чтобы он вместе с ними у.чился и участвовал во всех играх.

Эльф Р. Синий дождь : повесть / Р. Эльф // Заветная мечта '07. Избран­ное. - М.: Заветная мечта, 2008. - 272 с. - (Книги «Заветной мечты»).

Эта небольшая психологическая повесть - о хрупкости телесного и ду­шевного мира маленького человека. И о том, как легко этот мир разрушить. А ещё - о дружбе, которая может сотворить чудо...

Маленькая Саша собирается ехать в интернат для немых и глухонемых детей. Саша не может говорить: «Когда-то давно умела немножко, как все маленькие дети. А потом, когда ей не было ещё трёх лет, её очень испугал пьяный тракторист, переехавший на её глазах перебегавшую через дорогу собаку, и с тех пор Саша молчала».

Она стала «..."непонятной девочкой" даже для близких людей, а уж малознакомые старались совсем не общаться, вроде как даже побаивались её немоты. Саша тоже сторонилась и детей, и взрослых». Так и живёт в сво­ем особом мире. Но у девочки есть «самый лучший друг на свете» - сосед Саша (правда, совсем взрослый - мамин одноклассник). С его помощью девочка не только познаёт окружающий мир, но и вновь обретает возмож­ность говорить.

Повесть Рины Эльф «Синий дождь» стала лауреатом Малой премии вто­рого сезона (2006/2007) Национальной детской премии «Заветная мечта».



Скачать документ

Похожие документы:

  1. Ганс Христиан Андерсен

    Документ
    Далеко в море вода синяя-синяя, как лепестки самых красивых васильков, и прозрачная-прозрачная, как самое чистое стекло, только очень глубока, так глубока, что никакого якорного каната не хватит.
  2. Ганс Христиан Андерсен. Снежная королева рассказ (1)

    Рассказ
    Дьявола все это ужасно потешало.
  3. Ганс Христиан Андерсен. Снежная королева рассказ (2)

    Рассказ
    а животов у них вовсе нет! Лица искажались до того, что нельзя было и узнать их; случись же у кого на лице веснушка или родинка, она расплывалась во все лицо.
  4. Ганс Христиан Андерсен Никто на свете не знает столько сказок, сколько знает их Оле-Лукойе. Вот мастер-то рассказ

    Рассказ
    Вечером, когда дети преспокойно сидят за столом или на своих скамеечках, является Оле-Лукойе. В одних чулках он тихо-тихо подымается по лестнице; потом осторожно приотворит дверь, неслышно шагнет в комнату и слегка прыснет детям в глаза сладким молоком.
  5. Ганс Христиан Андерсен! Априехал я сюда поработать. Акто знает, кем я работаю? Правильно, я сказочник! И я здесь, чтобы рассказ

    Рассказ
    Сказочник: - Хай, гута! Н понимать? Хай, гута - это «Здравствуйте, ребята!», по-датски. Ведь я приехал из далекой заморской страны Дании. А зовут меня … Кто знает как меня зовут? Правильно: - Андерсен, Ганс Христиан Андерсен! А приехал

Другие похожие документы..