Поиск

Полнотекстовый поиск:
Где искать:
везде
только в названии
только в тексте
Выводить:
описание
слова в тексте
только заголовок

Рекомендуем ознакомиться

'Реферат'
Прийняття рішень у галузі рекламування передбачає вибір одно­го з кількох варіантів планів. Дослідження процесу прийняття рі­шень має на меті аналіз ...полностью>>
'Контрольные вопросы'
Налогоплательщиками по транспортному налогу признаются организации, на которых в соответствии с законодательством РФ зарегистрированы транспортные ср...полностью>>
'Курсовая'
Деятельность администрации по управлению образовательным учреждением . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....полностью>>
'Документ'
Помещение для проведения массажа должно быть сухим, светлым (освещенность 120—150 лк), оборудовано приточно-вытяжнэой вентиляцией, обеспечивающей 2—3...полностью>>

Учебно-методический комплекс по дисциплине «Теория и методика обучения иностранному языку» для специальности 05303 «Иностранный язык» Утвержден на заседании кафедры

Главная > Учебно-методический комплекс
Сохрани ссылку в одной из сетей:

СОДЕРЖАНИЕ ЗАЧЕТА

1) Методический тест - 20 б.

2) Доклад по предложенной теме - 10 б.

3) Конспекты методических статей - 10 б.

4) Планы-конспекты этапов урока:

4.1. обучение фонетике - 5 б.

4.2. обучение грамматике - 5 б.

4.3. обучение лексике - 5 б.

4.4. обучение аудированию - 5 б.

4.5. обучение говорению

(монологическая речь) - 5 б.

4.6. обучению говорению

(диалогическая речь) - 5 б.

4.7. обучение чтению

(чтение с пониманием

основного содержания

текста) - 5 б.

4.8. обучение чтению

(чтение с полным

пониманием текста) - 5 б.

4.9. обучение чтению

(чтение с извлечением

необходимой/

интересующей

информации из текста) - 5 б.

    1. обучение письму

(формирование

графических навыков) - 5 б.

    1. обучение письму

(формирование

орфографических навыков) - 5 б.

    1. обучение письму (развитие

умения создавать

письменное речевое

произведение) - 5 б.

Итого - 100 б.

Студент получает зачет в 6-м семестре, если он набрал 80 баллов и более. В случае повторной сдачи зачета студент проходит собеседование по всем темам курса, изученным в семестре.

Методический тест (образец)

  1. Основные этапы работы на аудио-текстом:

А) снятие трудностей восприятия текста, предъявление текста,

повторное предъявление текста, проверка понимания текста

Б) двухразовое предъявление текста, проверка понимания текста

В) предъявление текста, снятие трудностей восприятия текста,

проверка понимания текста

Г) предъявление текста, проверка понимания текста, снятие трудностей

восприятия текста.

  1. Монологическая речь это:

А) продуктивный вид устный речи

Б) продуктивный вид письменной речи

В) рецептивный вид устной речи

Г) рецептивный вид письменной речи

3. Коммуникативные задачи для ведения побудительных диалогов

предусматривают умения:

А) познакомиться, представиться

Б) дать совет, принять/не принять информацию

В) сообщить информацию

Г) выразить свою точку зрения

4.Следующее монологическое высказывание является

неподготовленным:

А) высказывание на основе видео-фильма при первом его

предъявлении

Б) краткое изложение прочитанного непосредственно после чтения

В) описание незнакомой ранее картинки

Г) рассказ по ключевым словам

5. Задание «Выделите основную мысль текста» направлено на обучение:

А) чтению с полным пониманием содержания текста

Б) технике чтения

В) чтению с пониманием основного содержания текста

Г) чтению с выборочным извлечением нужной информации

6. Эллиптичность характерна для:

А) монологической речи

Б) диалогической речи

В) чтения

Г) аудирования

7. Упражнение «дайте аргументированный ответ на вопрос» направлено

на обучение:

А) подготовленной монологической речи

Б) подготовленной диалогической речи

В) неподготовленной монологической речи

Г) неподготовленной диалогической речи

8. Упражнение «Составьте диалог по прочитанному тексту» направлено

на обучение:

А) подготовленной монологической речи

Б) подготовленной диалогической речи

В) неподготовленной монологической речи

Г) неподготовленной диалогической речи

9. Для обучения англоязычному письму в школе чаще используется шрифт «Print Script» т.к.:

А) он имеет большое сходство со шрифтом родного языка

Б) он имеет большое сходство с печатным шрифтом английского языка

В) он имеет большое сходство с прописным шрифтом английского

языка

Г)он значительно отличается от шрифта родного языка

10. В акте письма участвуют ощущения:

А) слуховые

Б) зрительные

В) моторные

Г) слухо-моторные, зрительные и моторные

11. Учащиеся испытывают наибольшие затруднения в:

А) написании букв, сходных с написанием букв родного языка

Б) в написании букв, имеющих сходные элементы в родном и

иностранном языках

В) написании букв, отличных от букв родного языка

Г) написании букв, сходных по графике, но отличных по значению.

12. Упражнение «Letter chain» направлено на:

А) обучение написанию элементов буквы

Б) развитие речемоторных автоматизмов

В) развитие слухомоторных автоматизмов

Г) дифференциацию графического образа различных букв алфавита

13. Орфография английского языка основывается на следующих

принципах:

А) иерографическом

Б) фонетическом

В)морфологическом

Г)историческом, фонетическом, морфологическом, иерографическом

14. Наиболее эффективным подходом обучения орфографии является:

А) механическое запоминание правописания слова

Б) осмысленное запоминание орфограммы

В) сочетание механического и логического запоминания слова

Г) сочетание механического, логического запоминания и освоения

орфограмм на базе типовых слов

15. К специальным упражнениям по обучении орфографии относятся:

А) письменные ответы на вопросы

Б) диктант

В) написание плана

Г) составление вопросов по тексту

16. Основными функциями письма как вида речевой деятельности

являются:

А) общение

Б) общение, познание

В) общение, познание, творчество

Г) только формальное общение

17. Конспекты, резюме, библиография являются письменными

речевыми произведениями -

А) средствами общения

Б) средствами познания

В) средствами творчества

Г) не являются письменными речевыми произведениями

18. Главными письменно-речевыми умениями являются:

А)умение в области формы письменных речевых произведений

Б) техника письма

В) умение в области содержания письменно-речевого произведения

Г) умение в области содержания и формы письменно-речевого

Произведения

19. Структурными элементами E-MAIL являются:

А) смайлики

Б) заголовок, тело, тема

В) смайлики и заголовок

Г) смайлики и тема

20. Упражнение «Напишите письмо-заявление по поводу приема на

учебу» является:

А) языковым

Б)коммуникативным

В) условно-речевым

Г) упражнением, направленным на формирование орфографических

навыков.

Примерные вопросы для собеседования

  1. Средства реализации речевого общения. Методика формирования языковых навыков.

  2. Психологическая характеристика аудирования.

  3. Цели обучения аудированию.

  4. Методика обучения аудированию.

  5. Психологическая характеристика говорения.

  6. Цели обучения говорению.

  7. Система упражнений для обучения говорению.

  8. Психологическая характеристика чтения.

  9. Цели обучения чтению.

  10. Требования к текстам для чтения.

  11. Методика обучения чтению.

  12. Обучение письму. Психологическая характеристика письма как вида речевой деятельности.

  13. Цели обучения письму.

  14. Обучение графике.

  15. Обучение орфографии.

  16. Методика обучения продуктивной письменной речи.

  17. Развитие социокультурной компетенции школьников на уроке иностранного языка.

  18. Развитие дискурсивной компетенции школьников.

В 7 семестре студенты сдают экзамен по дисциплине «Теория и методика обучения иностранному языку». Экзамен включает два теоретических вопроса и решение методической задачи.

СОДЕРЖАНИЕ ЭКЗАМЕНА

Примерный перечень теоретических вопросов к экзамену

  1. Понятие «языковое образование». Языковое образование как государственная, общественная и личностная ценность.

  2. Структура, функции и компоненты языкового образования.

  3. Основные подходы в обучении иностранному языку (лингвистический, условно-коммуникативный, коммуникативный, социокультурный). Понятие «межкультурная коммуникация».

  4. Понятие «вторичная языковая личность». Вторичная языковая личность как цель и результат обучения языку.

  5. Понятие «культурно-языковая экспансия». Проявления культурно-языковой экспансии.

  6. Методика обучения иностранному языку как наука. Предмет методики. Методы исследования. Связь с другими науками.

  7. Принципы обучения иностранному языку

  8. Цели обучения иностранному языку. Иноязычная коммуникативная компетенция как практическая цель.

  9. Уровни владения иностранными языками. Общеевропейская система уровней владения иностранными языками. Опыт разработки уровней владения иностранными языками в отечественной методической науке.

  10. Предметный и процессуальный аспекты содержания обучения иностранному языку. Основные компоненты содержания обучения.

  11. Госстандарт как отражение содержания обучения по иностранному языку. Государственные и авторские программы по иностранным языкам для средней школы.

  12. Понятие «средство общения». Основные и вспомогательные средства обучения иностранному языку.

  13. Современные аудиовизуальные средства обучения.

  14. Упражнения как средство обучения иностранному языку.

  15. Образовательная среда как средство обучения иностранному языку.

  16. Компьютерные технологии в обучении иностранному языку.

  17. Роль слухопроизносительных навыков в речевой деятельности. Характеристика особенностей английского произношения. Фонетическая интерференция и пути ее преодоления.

  18. Формирование слухопроизносительных навыков как средства реализации речевого общения

  19. Понятия «лексический навык», «лексическая единица», «лексический механизм». Активная и пассивная лексика. Семантизация лексических единиц.

  20. Система формирования лексических навыков

  21. Аудирование как вид речевой деятельности и как цель обучения в средней школе.

  22. Методика обучения аудированию.

  23. Психолингвистическая характеристика говорения как вида речевой деятельности. Факторы успешного обучения говорению.

  24. Методика обучения диалогической речи.

  25. Методика обучения монологической речи

  26. Государственные требования к умениям в диалогической и монологической речи.

  27. Психологическая характеристика чтения как вида речевой деятельности.

  28. Требования Госстандарта к умениям чтения

  29. Методика обучения технике чтения

  30. Обучение чтению с пониманием общего содержания текста

  31. Развитие умений чтения с полным пониманием текста

  32. Обучение чтению с извлечением необходимой/интересующей информации из текста

  33. Текст для обучения чтению

  34. Психологическая характеристика письма как вида речевой деятельности

  35. Понятия «письмо» и «письменная речь»

  36. Формирование графических навыков

  37. Формирование орфографических навыков

  38. Методика обучения написанию письменных речевых текстов

  39. Развитие социокультурной компетенции школьников

  40. Развитие дискурсивной компетенции учащихся

  41. Контроль иноязычных знаний, навыков и коммуникативных умений школьников

  42. Единый государственный экзамен как итоговый контроль обученности по английскому языку. Структура и содержание.

  43. Урок как основная форма учебного процесса по английскому языку

  44. Программирование и планирование учебного процесса по английскому языку в средней школе.

  45. Специфика обучения английскому языку в начальной школе.

  46. Специфика обучения английскому языку в базовом курсе (основная школа)

  47. Характеристика иноязычного образования в полной средней школе.

  48. Предпрофильная подготовка школьников. Особенности организации предпрофильного обучения.

  49. Профильное обучение на старшей ступени общего образования

  50. Предмет «иностранный язык» в системе профильного обучения.

Примеры методических задач

Укажите номера упражнений, которые относятся к этапу собственно слушания текста:

  1. Прослушайте текст и найдите русский эквивалент следующих слов в параллельном столбце.

  2. Прослушайте текст и скажите, какие из предложенных ниже словосочетаний употреблялись в нем без каких-либо изменений.

  3. Догадайтесь по заголовку, о чем текст.

  4. Прослушайте текст и скажите, что в нем говорилось о… .

  5. Прослушайте текст. Придумайте новый конец текста.

  6. Составьте план текста. Выделите основные мысли.

Назовите средства обучения. Какие задачи обучения иностранному языку оно решает?

  1. ___________________________________________________

  2. ___________________________________________________

  3. ___________________________________________________

Напишите, какие задачи решаются учителем при работе с печатным текстом на этапе Pre- reading.

  1. _________________________________________________

  2. _________________________________________________

  3. _________________________________________________

Укажите номера упражнений, направленных на формирование орфографического навыка:

  1. Сгруппировать слова на основе фонемных соответствий

  2. Сгруппировать слова на основе графенных соответствий

  3. Вставить пропущенные буква в словах

  4. Упражнение на сжатие текста

  5. Списать слова

  6. Упражнение на логическое развитие замысла текста

ТЕМАТИКА СЕМИНАРСКИХ И ЛАБОРАТОРНО-ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАНЯТИЙ

Тема 1. Иностранный язык как учебный предмет в системе языкового образования. Методика обучения иностранным языкам как наука.

Тема 2. Психологические основы обучения иностранным языкам.

Тема 3. Лингводидактические основы обучения иностранным языкам.

Тема 4. Цели обучения иностранному языку.

Тема 5. Содержание обучения иностранному языку.

Тема 6. Принципы обучения иностранному языку.

Тема 7. Средства обучения. Современные аудиовизуальные средства обучения.

Тема 8. Упражнение как средство обучения иностранному языку.

Тема 8. Образовательная среда как средство обучения иностранному языку.

Тема 9. Формирование слухопроизносительных навыков.

Тема 10. Система формирования лексических навыков.

Тема 11. Система формирования грамматических навыков.

Тема 12. Обучение аудированию.

Тема 13. Обучение диалогической форме говорения.

Тема 14. Развитие умений монологической речи.

Тема 15. Развитие умений чтения.

Тема 16. Обучение письму как виду речевой деятельности.

Тема 17. Контроль знаний, навыков и коммуникативных умений школьников.

Тема 18. Урок как основная форма учебно-воспитательного процесса по иностранному языку.

Тема 19. Программирование и планирование учебного процесса по иностранному языку.

Тема 20. Начальное общее образование по иностранному языку.

Тема 21. Основное общее образование по иностранному языку.

Тема 22. Среднее (полное) образование по иностранному языку.

Тема 23. Профильное обучение по иностранному языку в средней школе.

ПРИМЕРНАЯ ТЕМАТИКА КУРСОВЫХ РАБОТ ПО ДИСЦИПЛИНЕ «ТЕОРИЯ И МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ»

1. Пути овладения дискурсивным компонентом иноязычной коммуникативной компетенции.

2. Приёмы работы с тематическим текстом на уроке английского языка в ходе развития иноязычных речевых умений школьников.

3. Устноречевая компетентность как цель обучения английскому языку в средней школе.

4. Обучение говорению на английском языке как основа овладения иноязычной коммуникативной компетенции.

5. Обучение решению коммуникативных задач в ходе развития умений монологической речи.

6. Моделирование смысловой структуры текста как средство развития умений монологической речи.

7. Презентация текста как компонент иноязычных устноречевых умений школьников.

8. Иностранный язык в системе профильного обучения.

9. Интернет-ресурсы как средство повышения мотивации при обучении социокультурной компетенции учащихся профильной школы.

10. Проблема функционального освоения английского языка в системе профильного обучения в полной средней школе.

11. Элективный курс по английскому языку в системе профильного обучения на старшей ступени общего образования.

12. Формирование положительной мотивации к иностранному языку в рамках профильного обучения в средней школе.

13. Реализация образовательных потребностей школьника на уроке иностранного языка в профильном классе средней школы.

14. Развитие готовности к самостоятельному изучению иностранного языка на базовом уровне в профильной школе.

15. Содержание письменных речевых умений как объекта итогового контроля в средней школе.

16. Письменноречевые умения как объект промежуточного контроля в средней школе.

17. Проблемы измерителей уровня сформированности письменно-речевых умений школьников.

18. Текст как средство контроля письменно-речевых умений.

19. Особенности управления письменно - речевой деятельностью учащихся образовательной школы.

20. Цель обучения продуктивной письменной речи в базовом курсе средней школы.

21. Продуктивная письменная речь как объект обучения в общеобразовательной школе.

22. Текст как средство обучения продуктивной письменной речи.

23. Социокультурный компонент содержания обучения англоязычной продуктивной письменной речи старших школьников.

24. Приёмы контроля умений письма как вида речевой деятельности в базовом курсе.

25. Анализ опыта зарубежных методистов по проблеме контроля письменно-речевых умений.

26. Контроль и оценка сформированности графических навыков на младшей ступени обучения.

МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ КУРСОВЫХ РАБОТ

Курсовая работа по методике обучения английскому языку - это самостоятельная работа студента научно-исследовательского характера, посвященная одному из актуальных вопросов обучения английскому языку в средней общеобразовательной школе.

По учебному плану курсовая работа выполняется на четвертом курсе, и ее основная задача - привлечение студентов к самостоятельному научному исследованию.

Выполнение студентами курсовой работы предполагает:

- самостоятельный подбор и изучение литературы по теме исследования;

- определение круга вопросов, которые необходимо осветить в работе, составление плана работы;

- формулировку цели и задач курсовой работы;

- составление примерного плана изучения необходимой психолого-педагоги­ческой, методической и лингвистической литературы по теме литературы по теме;

В процессе выполнения курсовой работы у студентов формируются важные умения и навыки педагогической и исследовательской деятельности:

1) самостоятельно работать, творчески применять методы изучения педагогических явлений и фактов;

2) связывать теоретические знания с практикой обучения английскому языку в школе;

3) формулировать задачи курсовой работы, определять гипотезу исследования, намечать пути ее доказательства;

4) овладевать приемами работы с научными источниками, анализировать и сравнивать разные точки зрения, критически оценивать изучаемый материал, самостоятельно делать выводы и обобщения;

5) проводить методический эксперимент, анализировать и обрабатывать полученный материал, делать соответствующие выводы и обобщения;

Структура курсовой работы

Курсовая работа должна состоять из введения, теоретической и практической частей, заключения, списка использованной литературы и приложений.

Во введении обосновывается актуальность исследуемой проблемы, формулируются гипотеза, объект, предмет исследования, конкретные исследовательские задачи, указываются методы исследования.

В первой (теоретической) части анализируется научная литература по данной проблеме, высказывается собственной мнение студента о различных точках зрения на проблему.

Во второй (практической) части анализируется опыт учителей английского языка, описываются результаты апробации собственных методических рекомендаций.

В заключении делаются общие выводы по всей курсовой работе: кратко описываются результаты проведенной работы и указываются проблемы, требующие своего дальнейшего решения.

В список литературы могут включаться цитируемые в работе источники или источники используемые в ходе разработки темы.

Приложения могут содержать материалы опросов, примерные планы уроков, комплексы упражнений и т.д.

Оформление курсовой работы

Курсовая работа должна быть аккуратно переписана от руки или, по возможности, отпечатана на машинке. Средний ее объем 60-80 страниц рукописного (30-40 машинописного) текста. Обязательны поля (2,5 см со всех сторон), нумерация страниц. Курсовая работа открывается титульным листом (см. приложение). На второй странице помещается оглавление - это окончательно отредактированный план курсовой работы с указанием страниц, на которых начинаются каждая глава и параграф в тексте.

Титульный лист, оглавление и выводы целесообразно писать и оформлять после того, как вся работа закончена и есть возможность оценить ее в целом.

Полностью оформленная курсовая работа сдается научному руководителю на рецензирование. При необходимости она дорабатывается по его замечаниям, а затем ставится на защиту.

При оценке курсовой работы учитывается:

- ее содержание: правильное понимание и освещение вопросов темы, полнота ее изложения, количество и качество использованных источников, наличие элементов исследования и обобщения опыта работы школ, логика и грамотность изложения;

- оформление курсовой работы;

- самостоятельность и творческий подход к выполнению работы;

- планомерность работы над темой;

- своевременность сдачи курсовой работы.

МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИЗУЧЕНИЮ ДИСЦИПЛИНЫ В ПРОЦЕССЕ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ СТУДЕНТОВ

На самостоятельную работу студентов выносятся темы по истории методов обучения иностранному языку. Студентам предлагается самостоятельно изучить вопросы, связанные с этапами развития теории и практики обучения иностранному языку (отечественный и зарубежный опыт).

ПРОГРАММА ИЗУЧЕНИЯ ТЕМЫ

Раздел 1. Основные методы преподавания иностранных языков в XVII веке. Школа Я. А. Коменского. Идеи об обучении иностранным языкам Дж. Локка.

Литература

  1. Раушенбах В.Э. Краткий обзор основных методов преподавания иностранных языков с I по XX век/В.Э. Раушенбах– М., 1971. – С.47-53

  2. Рахманов И.В. Очерк по истории методички преподавания новых западноевропейских иностранных языков. – М., 1947. – С. 47-53

Раздел 2. Основные методы преподавания иностранных языков в XVIII-XIX вв. Переводные методы. Грамматико-переводной метод (И. Майдингер, Г. Оллендорф, И. Зейденштюккер). Лексико-переводной метод (Ж. Жакото, Дж. Гамильтон). Сравнительный (генетический) метод К. Магера. Прямые методы периода реформы преподавания иностранных языков за рубежом. Лингвистическое и психологическое обоснование беспереводных методов. Натуральный метод (М. Берлиц, Ф. Гуен., М. Вальтер). Прямой метод Г. Суита, В. Фиетора. Смешанные методы (К. Флагстад).

Литература

  1. Основные направления в методике преподавания иностранных языков в XIX – XX вв./И.В. Рахманов. – М.,1972. – С.17 – 69.

  2. Раушенбах В.Э. Рахманов И.В. Очерк по истории методики преподавания новых западноевропейских иностранных языков с I по XX век/В.Э. Раушенбах, И.В. Рахманов – М., 1971. – С.57-67, 88 – 97.

  3. Краткий обзор основных методов преподавания иностранных языков. – М.,1947. – С.58-75, 79-109

Раздел 3. Основные методы преподавания иностранных языков в XX в. Необпрямизм в обучении иностранным языкам: обучение репродуктивному владению иностранным языком (Г. Пальмер). Обучение рецептивному владению иностранным языком (М. Уэст) Аудиолингвальный метод (Ч. Фриз, Р. Ладо). Аудио-визуальный метод (П. Губерина, П. Риван). Смешанные методы (П. Хэгболдт, Ф. Клоссе)

Литература

  1. Основные направления в методике преподавания иностранных языков в XIX – XX вв. – М., 1972. – С. 141-164,176-206,235-252.

  2. Раушенбах В.Э.Краткий обзор основных методов преподавания иностранных языков с I по XX век/В.Э.Раушенбах–М.,1971.–С.97-105

  3. Рахманов И.В. Очерк по истории методики преподавания новых западноевропейских иностранных языков./ – М., 1947. – С.119-136

  4. Harold E. Palmer. The Teaching of Oral English/ Harold E. Palmer. – Л., 1963

  5. Основные направления в методике преподавания иностранных языков XIX – XX вв. – М., 1972. - С.207-231.

  6. Раушенбах В.Э. Краткий обзор основных методов преподавания иностранных языков с I по XX век./В.Э. Раушенбах. – М., 1971. – С. 97-105.

  7. Рахманов И.В. Очерк по истории преподавания новых западноевропейских иностранных языков/И.В. Рахманов. – М., 1947. – С. 136-149.

  8. Уэст. М. Обучение английскому языку в трудных условиях/М.Уэст –М.,1966.

  9. Хрестоматия по методике преподавания английского языка. Вып. 1. – М., 1969. – С109-159

Раздел 4. Преподавание иностранных языков в России. Реформа в области методики и преподавания иностранных языков в России (вторая половина XIX – начало XX в.) Методические взгляды Н.А. Добролюбова и К.Д. Ушинского. Методические взгляды А.И. Томпсона (смешанные методы). Методические взгляды Б.В. Беляева (сознательно-практический метод). Методические взгляды Л.В. Щербы, И.В. Рахманова (сознательно-сопоставительный метод). Методические концепции А.П. Старкова, И.Л. Бим, Е.И. Пассова, Г.А. Китайгородской.

Литература

  1. Основные направления в методике преподавания иностранных языков в XIX – XX вв. /И.В. Рахманов. – М., 1972. – С. 69-98,260-300.

  2. Раушенбах В.Э. Краткий обзор основных методов преподавания иностранных языков c I по XX век. – М., 1971. – С. 78-84

  3. Шатилов С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе./С.Ф. Шатилов – М., 1986. – С. 179-181, 188-212.

После изучении рекомендуемой литературы студентам предлагается выполнить следующие задания:

  1. Составьте список основных методов и направлений в истории методики.

  2. Назовите ярких представителей каждого метода

  3. Кратко опишите содержание каждого метода

  4. Укажите отличительные особенности каждого метода

  5. Укажите, какие элементы изученных вами методов можно использовать в учебном процессе по английскому языку в современной школе.

ГЛОССАРИЙ МЕТОДИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ

Аудирование – понимание речи на слух

Активная лексика/грамматика – грамматика/лексика, которую учащиеся

должны воспроизводить как в устной, так и письменной речи

Аутентичный - продукт (текст, предмет и т.д.), произведенный носителем языка для реальных целей, изначально не предназначавшийся для обучения иностранному языку

Вторичная языковая личность – человек, способный принимать полноценное участие в межкультурной коммуникации

Иноязычная коммуникативная компетенция – совокупность знаний, навыков и умений, владение которыми позволяет ученику приобщиться к этнолингвокультурным ценностям страны изучаемого языка и практически пользоваться иностранным языком в ситуациях межкультурного взаимопонимания и познания.

Иноязычное образовании – образование в области современных неродных языков

Интегративные умения – умения одновременно в нескольких или во всех видах речевой деятельности (аудировании, говорении, чтении, письме)

Лингводидактика – наука изучающая проблемы, связанные с анализом, управлением и моделированием процессов овладения языком, при этом речь идет об описании и объяснении механизмов и внутренних структурно-образующих процессов овладения как родным, так и иностранными языками.

Межкультурная коммуникация – процесс общения (вербального и невербального) между коммуникантами, являющимися носителями разных культур и языков

Методика – наука, изучающая процесс передачи и усвоения способностей к общению на изучаемом языке, с учетом конкретных условий обучения.

Методика обучения иностранным языкам – раздел дидактики, который исследует методы, подходы и приемы обучения иностранным языкам

Отбор языкового материала – распределение материала по уровням в соответствии с определенным критерием: по сложности, частотности и т.д.

Пассивная грамматика/лексика – грамматика/лексика, которую учащиеся должны понимать, но не обязательно уметь воспроизводить

Поисковое чтение – вид чтения, направленный на поиск в тексте определенной информации

Поурочный план – план урока, составленный учителем или предлагаемый книгой для учителя, где описывается технология основных приемов и видов работы на уроке.

Предтекстовое задание – задание, предшествующее прослушиванию или чтению текста, цель которого подготовить учащихся к его восприятию

Проектные виды деятельности – вид работы, преимущественно в группах, целью которой является подготовка конечного продукта на английском языке – альбомы, представления, информация и т.д. В ходе подготовки учащиеся реально взаимодействуют друг с другом и с окружающим миром на английском языке.

Ролевая игра – условно коммуникативное задание для активизации изученного материала, где учащиеся получают определенные социальные роли и должны вести себя в соответствии со своей ролью и заданной ситуацией

Учебно-методический комплекс – средство обучения включающее набор компонентов: книгу для учащихся, книгу для учителя, рабочую тетрадь, аудио и видео материалы



Скачать документ

Похожие документы:

  1. Учебно-методический комплекс по дисциплине «Теория и методика обучения иностранному языку» для специальности 050303 «Иностранный язык» Утвержден на заседании

    Учебно-методический комплекс
    Роль и место иностранных языков в системе иноязычного образования. Возможности учебного предмета «Иностранный язык» для развития личности учащегося, его способностей к самопознанию и самообучению.
  2. Учебно-методический комплекс по дисциплине «Методология и методика научно-педагогического исследования» для специальности 050303 «Иностранный язык» Утвержден на заседании

    Учебно-методический комплекс
    Данная дисциплина представляет блок общепрофессиональных дисциплин и является курсом по выбору. Курс предназначен для студентов, обучающихся по специальности 050303 «Иностранный язык».
  3. Учебно-методический комплекс по дисциплине " Методология и методика психолого-педагогического исследования " для специальности 033200 / 050303 «Иностранный язык»

    Учебно-методический комплекс
    В системе профессиональной подготовки современных преподавателей учебный курс «Методология и методика психолого-педагогического исследования» выступает в качестве одной из дисциплин, формирующей знания и умения, необходимые для осуществления
  4. Учебно-методический комплекс теория и методика обучения иностранному языку для специальности: 033200. 00 (05033. 00) Иностранный язык с дополнительной специальностью

    Учебно-методический комплекс
    Роль и место иностранных языков в системе иноязычного образования. Возможности учебного предмета «Иностранный язык» для развития личности учащегося, его особенностей к самопознанию и самообучению.
  5. Учебно-методический комплекс по дисциплине дс. 03 «Страноведение и международный туризм» Для специальности 020401 География

    Учебно-методический комплекс
    Учебно-методический комплекс по дисциплине «Страноведение и международный туризм» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по специальности «Страноведение

Другие похожие документы..