Поиск

Полнотекстовый поиск:
Где искать:
везде
только в названии
только в тексте
Выводить:
описание
слова в тексте
только заголовок

Рекомендуем ознакомиться

'Закон'
Приложение № 1 к Служебному распорядку для государственных гражданских служащих, замещающих должности государственной гражданской службы Санкт-Петерб...полностью>>
'Лекция'
Опыты Фарадея. Основной закон ЭМИ. Правило Ленца. Объяснение ЭМИ Гельмгольцем и Максвеллом. Э.д.с. индукции. Токи Фуко. Индуктивность. Самоиндукция и ...полностью>>
'Документ'
Для признания лица виновным в совершении им преступления, предусмотренного ст. 1741 УК РФ, необходимо установить факт получения денежных средств или ...полностью>>
'Документ'
Информация, содержащаяся в настоящем ежеквартальном отчете, подлежит раскрытию в соответствии с законодательством Российской Федерации о ценных бумаг...полностью>>

Библиотека EnglishSteps (1)

Главная > Документ
Сохрани ссылку в одной из сетей:

all modern conveniences

все современные удобства; со всеми современными удобствами


all of

все; весь; целый; полностью (весь)

all of a sudden
внезапно

all on end

  • be all on end

в состоянии раздражения, нетерпения

all or nothing

все или ничего

all outdoors

весь мир; все

all over

  • be all over

1. везде; повсюду; 2. законченный, завершенный

all over now

дело прошлого

all over one’s garden

по всему (чьему-то) саду

all over the country

по всей стране

all over the place

по всему месту, местности (напр., квартире, городу, деревне)

all ready

1. все готовы; всё готово; 2. совсем готовы (готово)

all right

хорошо; нормально; ладно

all rights reserved

все права (на рукопись, программу и т.д.) сохраняются за автором (за компанией)

all risks

страхование от всех рисков

All roads lead to Rome

Все дороги ведут в Рим

All's fish that comes to the net

Что в сетях, то и рыба

All's well that ends well

Все хорошо, что хорошо кончается

all shaken up

  • be all shaken up

  • be shaken up

  • shaken up

очень взволнован

All shall be well, Jack shall have Jill

Всё будет хорошо, и Джилл достанется Джеку; Всё будет хорошо, и они поженятся; Всё кончится хорошо, и все будут счастливы

all shook up

  • hustle and bustle

суета, беготня, спешка, неразбериха

all silk so far

пока все хорошо; пока все идет как по маслу; пока все идет гладко

all systems go

все готово; все в полной исправности и готовности

All that glitters is not gold

Не всё то золото, что блестит

All that glitters isn’t gold

Не всё то золото, что блестит

all that jazz

  • and all that jazz

(и) все такое; (и) тому подобное

All the best!

Всего наилучшего!

all the fat is in the fire

  • fat is in the fire, the

  • the fat is in the fire

  1. дело сделано; 2. быть беде

all the rage

  • be all the rage

  • be the rage

(быть) в моде, очень популярным

all the same

все то же самое; все одно и то же

all the time

все время; (амер.) всегда; во все времена

all the way

безоговорочно

all the world

1. решительно все; весь свет; 2. все светское общество; весь «высший свет»; 3. всё на свете; весь мир

all the world and his wife

(шутл.) все без исключения; большая компания; много народу; все, кому не лень

all the world to smb.

всё на свете для кого-л.; весь мир для кого-л.

All things are difficult before they are easy

  • Constant dripping wears away the stone

  • Constant dropping wears away the stone

  • Constant dropping will wear away a stone

  • If at first you do not succeed, try, try, try again

  • If at first you don't succeed, try, try, try again

  • It is dogged that does it

  • It's dogged that does it

  • Learn to walk before you run

  • Little by little and bit by bit

  • Little strokes fell great oaks

  • Practice makes perfect

  • Rome was not built in a day

  • Rome wasn’t built in a day

  • Slow but sure wins the race

  • Slowly but surely

Любая вещь трудна, пока не станет легкой; Капля камень точит; Терпение и труд все перетрут; Если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова; Только упрямому это под силу; Научись ходить, прежде чем начнешь бегать; Мало-помалу, шаг за шагом; Малые удары валят и большие дубы; Практика - путь к совершенству; Москва не сразу строилась (буквально: Рим не в один день построен); Медленный, но упорный обгонит всех; Медленный, но упорный будет первым; Медленно, но верно

all thumbs

неуклюжий; ср. с русским «безрукий»

all wet

  • be all wet

ошибочный, неправильный

All work and no play makes Jack a dull boy

Одна работа без забавы - от нее тупеешь, право

alleged offender

лицо, подозреваемое в совершении преступления

alleged proceeds of crime

предполагаемые доходы от преступления

allow for

учесть; принять во внимание

allow smb. to do smth.

  • let smb. do smth.

разрешить, позволить кому-л. сделать что-л.

along these lines

  • along this line

  • on these lines

  • on this line

таким образом; таким путем

along this line

таким образом; таким путем

along with

  • at the same time

  • together with

вместе с..; одновременно

also known as

иначе называемый..; также известный под именем (названием)...

alter one’s mind

  • change one’s mind

передумать, решить иначе

altering of the serial number

изменение серийного номера

alternating current

переменный ток

alternative question

  • “Or” question

or-question

вопрос выбора, в котором заключены два или более вариантов ответа, разделенные словом «или»

Always Be Careful

всегда будь осторожен

am

см. a.m.

Am I disturbing you?

Я вам не помешал?

American Broadcasting Corporation

Американская радиовещательная корпорация, Эй-Би-Си

American Legion

Американский легион (организация ветеранов войны в США)

American Terms

(ком.) американские условия

amount of money

сумма денег; количество денег

amount to

равняться; давать в итоге

ample opportunity

достаточная возможность

amplitude modulation

амплитудная модуляция

An empty barrel makes the greatest sound

  • empty barrel makes the greatest sound, An

  • Empty vessels make more noise

  • man who has nothing to do is always the busiest, The

  • The man who has nothing to do is always the busiest
    Пустая бочка больше всех гремит; Кто много говорит, тот мало делает; Трещотки трещат (о людях, чье мнение наименее важно и компетентно, но которые не могут не высказаться)

an even chance

  • even chance, an

равные шансы, равновероятно

An hour in the morning is worth two in the evening

  • hour in the morning is worth two in the evening, An

Один утренний час — что два вечерних

an off chance

  • an outside chance

  • off chance, an

  • outside chance, an

ничтожный шанс

an open mind

  • open mind, an

открытый ум; незадогматизированное мышление; светлая голова

an outside chance

ничтожный шанс

An unhappy workplace is a liability

  • unhappy workplace is a liability, An

Работа, что не по душе, - обуза

and all that jazz

и все такое; и тому подобное

and so forth

  • and so on

  • and such things

  • et cetera

и так далее, и тому подобное

and so on

и так далее

and such things

и тому подобное

angry at smb. for smth.

  • angry with smb. for smth.

сердиться, злиться на кого-л. за что-л.

angry with (smb. for smth.)

  • be angry with (smb. for smth.)

сердиться, злиться (на кого-л. за что-л.)

anguish of body and mind физические и духовные страдания

anno Domini

нашей эры, новой эры

announce smth.

  • declare smth.

объявлять, заявлять, провозглашать что-л.

annoyed at

  • annoyed with

раздосадованный, раздраженный чем-л., кем-л.

annoyed with

раздосадованный, раздраженный чем-л., кем-л.

annual income

годовой доход

annual report

годовой отчет

annual return

годовой отчет; годовой обзор

another cup of tea

  • another pair of shoes

  • another story

  • different kettle of fish

  • it is a different kettle of fish

  • it is another cup of tea

  • it is another pair of shoes

  • it is another story

  • it’s a different kettle of fish

  • it’s another cup of tea

  • it’s another pair of shoes

  • it’s another story

  • that is a different kettle of fish

  • that is another cup of tea

  • that is another pair of shoes

  • that is another story

  • that’s a different kettle of fish

  • that’s another cup of tea

  • that’s another pair of shoes

  • that’s another story

(Это) другое дело!

another pair of shoes

(Это) другое дело!

another story

(Это) другое дело!

answer a question

отвечать на вопрос

aswer one’s purpose

  • aswer the purpose

  • cut it

  • meet all requirements

  • meet all the requirements

  • meet the requirements

  • serve one’s purpose

  • serve the purpose

соответствовать своему назначению; отвечать требованиям; подходить, годиться

answer smb. отвечать кому-л.

answer smth. отвечать на что-л. (напр., на вопрос, на письмо)

aswer the purpose

соответствовать своему назначению; отвечать требованиям; подходить, годиться

answering machine

автоответчик

ante meridiem

до полудня; утрА (напр., 7 часов утра)

anti aircraft

зенитные средства; средства противовоздушной обороны; ПВО

anti tank

противотанковый

antique firearms

старинное огнестрельное оружие

ants in one's pants

1. как на иголках; 2. беспокойство, нервозность; повышенная активность

anxious to do smth.

  • be anxious to do smth.

  • be eager to do smth.

  • be longing to do smth.

  • eager to do smth.

  • longing to do smth.

очень хотеть, гореть желанием, страстно желать, жаждать сделать что-л.

Any fish is good if it is on the hook

Каждая рыба хороша, если она на крючке; ср.: В хозяйстве всё пригодится; лучше синица в руках, чем журавль в небе

any other business

пункт повестки дня (собраний) «разное»


Any port in a storm

В шторм любая гавань хороша; В беде любой выход хорош

Any sandpiper is great in his own swamp

1. Каждый кулик свое болото хвалит; 2. Где родился, там и пригодился

any time soon

в ближайшее время

anyone for... (smth.?)

не хочет ли кто-нибудь..; не желает ли кто... (чего-л.?) (в вопросах)

apartment house (амер.)

  • block of flats (брит.)

многоквартирный дом

apologize for (smth.)

извиниться за (что-л.)

apologize for troubling smb.

извиниться перед кем-л. за беспокойство

Appalachian Trial

шлейф Аппалачей

appeal case

апелляционная жалоба

appeal to reason

1. апеллировать к разуму; обращаться к рассудку; 2. обращение к рассудку, к разуму

appearance befitting the position

  • presentable appearance

  • professional appearance

представительная внешность

Appearances are deceptive

Внешность обманчива

appetite comes during a meal, The

  • Appetite comes in eating

  • Appetite comes while eating

  • Appetite comes with eating

  • The appetite comes during a meal

Аппетит приходит во время еды

Appetite comes in eating

Аппетит приходит во время еды

Appetite comes while eating

Аппетит приходит во время еды

Appetite comes with eating

Аппетит приходит во время еды

applaud smb.

аплодировать кому-л.

apple pie order

“ажур”, порядок

apples on the other side of the wall are the sweetest, The

  1. Forbidden fruit is sweetest

  2. The apples on the other side of the wall are the sweetest

Яблоки по ту сторону забора всегда слаще; Запретный плод сладок

applicable legal defence(s)

применимые юридические возражения

application form

форма, которую надо заполнить (для приема на работу, для получения займа и т.п.)

application letter

  1. letter of application

письмо с просьбой (о приеме не работу; о выдаче денег и т.д.)

apply for

1. обращаться за чем-л.; 2. подавать заявление на получение чего-л.

apply for a corporate charter

подавать заявление на корпоративный патент

apply for a job

  1. apply for a position

обращаться по поводу работы; подавать заявление о приеме на работу

apply for a licence

apply for a license

подать заявление на получение лицензии

apply for a patent

подать заявление на патент

apply for a position

обращаться по поводу работы; подать заявление о приеме на работу

apply for the position of…

подать заявление о приеме на работу на какую-л. определенную должность (напр., на должность инженера)

appreciate one's help

быть признательным, благодарным за чью-л. помощь

approach smb., smth.

подходить, приближаться к кому-л., чему-л.

appropriate housing

надлежащее жилье

approve of (smb., smth.)

относиться одобрительно к (кому-л., чему-л.); испытывать чувство симпатии (к кому-л., чему-л.)

approve smth.

одобрять что-л.; утверждать что-л. (план и т.д.)

April fish

(шутл.) первоапрельская шутка

AR

  1. acoustic reflex

отражение звука

  1. action replay

воспроизведение действия

  1. action required

требуемое действие

  1. advice of receipt

(почтовое уведомление) с подтверждением получения

  • all risks

страхование от всех рисков

  1. annual return

годовой отчет; годовой обзор

  1. assault rifle

полуавтоматическая винтовка, используемая в пехотных войсках

AR15 rifle

винтовка АР15

arbitration of exchange

валютный арбитраж

area manager

руководитель регионального проекта

argue against

спорить против (чего-то), выдвигать логические аргументы «против»

argue in favor of

argue in favour of

защищать (что-то) в споре, выдвигать логические аргументы «за»

arise from

проистекать из..; случаться из-за..; быть следствием чего-л.

armed at all points

  • be armed at all points

быть во всеоружии


armed to the teeth
вооруженный до зубов

arm’s length price

цена сотрудничества двух независимых сторон; те условия, на которых две независимые стороны согласны сотрудничать

arm’s length transaction

1. деловые связи между независимыми сторонами; 2. соглашение между двумя независимыми сторонами, не сопровождающееся их контактами; 3. сделка между двумя сторонами, скрывающими реальные связи друг с другом; 4. взаимная деятельность двух сторон, внешне не связанных друг с другом

around some date

около какой-то даты, какого-то числа; приблизительно такого-то числа

around the clock

круглые сутки, 24 часа в сутки

around the corner

не за горами, вот-вот, на подходе

arrange flights

организовывать полеты

arrange for smth.

позаботиться об организации чего-л., организовать что-л.


arrive at

прибыть, приехать куда-л. (на станцию, в больницу, в гостиницу и т.п.)

arrive home

приехать домой; прибыть домой

arrive in
прибыть, приехать куда-л. (в город, страну, порт и т.п.)

art and part in smth.

  1. be art and part in smth.

причастный к чему-л.

art for art's sake

искусство для искусства; чистое искусство

Art is long, life is short

1. Жизнь коротка, искусство вечно; 2. Век живи - век учись

Articles of Association

Устав акционерной компании

artificial life

искусственная жизнь

as a last resort

  • in the last resort

  • last resort

  • the last resort

в качестве последнего шанса; (как) последняя надежда

as a matter of fact

  • fact of the matter, the

  • in fact

  • in point of fact

  • in reality

  • the fact of the matter

на самом деле; фактически; по сути дела

as a result (of smth.)

в результате (чего-л.)

as a rule

обычно, как правило

as a start

  1. to begin with

для начала; первым делом

as a whole

  1. in aggregate

  2. in the aggregate

в целом; в совокупности; в сумме

as agreed

как договорено; как условлено

as black as coal

  1. black as coal

очень грязный

as black as ink

  1. black as ink

очень темный

as blind as a bat

  1. blind as a bat

совершенно слепой

as bold as a lion

  1. bold as a lion

храбрый, как лев

as bold as brass

  1. bold as brass

очень дерзкий, наглый

as bright as day

  1. bright as day

ясный (светлый), как день

as bright as silver

  1. bright as silver

сияющий (как медный пятак)

as brown as a berry

  1. brown as a berry

потемневший; загоревший

as changeable as the weather

  1. changeable as the weather

изменчивый, как погода

as clear as crystal

  • as plain as a pikestaff

  • as plain as the nose on one's face

  • as sure as eggs are eggs

  • clear as crystal

  • plain as a pikestaff

  • plain as the nose on one's face

  • sure as eggs are eggs

ясный как день; совершенно ясно; ясно, как божий день; ежу понятно

as cold as a stone

  1. cold as a stone

холодный, как лед

as concerning

  • as for

  • as to

  • for that matter

что касается (кого-л., чего-л.; этого); в отношении (кого-л., чего-л.; этого)

as different as chalk from cheese

  1. as like as chalk and cheese

  2. different as chalk from cheese

  3. like as chalk and cheese

ничего общего; небо и земля

as drunk as a lord

  • as high as a kite

  • drunk as a lord

  • high as a kite

в хлам пьяный; пьяный в стельку; пьяный, как сапожник

as dry as a stick

  • dry as a stick

умирающий от жажды (имеется в виду жажда спиртного); сухой, как лист

as dry as dust

  • dry as dust

настоящий сухарь; очень сухой, скучный, нудный человек

as dumb as a fish



Скачать документ

Похожие документы:

  1. Библиотека EnglishSteps (2)

    Документ
    IT is to be feared that about a hundred detective stories have begun with the discovery that an American millionaire has been murdered; an event which is, for some reason, treated as a sort of calamity.
  2. Библиотека проекта EnglishSteps

    Документ
    He was an old man who fished alone in a skiff in the Gulf Stream and he had gone eighty-four days now without taking a fish. In the first forty days a boy had been with him.
  3. Www englishstepslessons naod ru

    Документ
    This tale grew in the telling, until it became a history of the Great War of the Ring and included many glimpses of the yet more ancient history that preceded it.

Другие похожие документы..