Поиск

Полнотекстовый поиск:
Где искать:
везде
только в названии
только в тексте
Выводить:
описание
слова в тексте
только заголовок

Рекомендуем ознакомиться

'Документ'
Исследователей памяти на постсоветском пространстве неизменно поражает то обстоятельство, что практически у каждого бывшего советского человека имеют...полностью>>
'Сценарий'
В процессе подготовки викторины выбираются команды (по 6 человек от каждого класса), выбирается капитан. Все остальные учащиеся становятся болельщика...полностью>>
'Документ'
В соответствии с «Планом основных мероприятий Берёзовского района в области гражданской обороны, предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций, о...полностью>>
'Документ'
РОЗДІЛ 2. АНАЛІЗ БАНКІВСЬКИХ ОПЕРАЦІЙ З ПЛАСТИКОВИМИ КАРТКАМИ, ЇХ ВПЛИВ НА ПІДВИЩЕННЯ ЕФЕКТИВНОСТІ ДІЯЛЬНОСТІ БАНКУ НА ПРИКЛАДІ ВАТ РАЙФФАЙЗЕН БАНКУ А...полностью>>

Доклады, представляемые государствами-участниками (3)

Главная > Доклад
Сохрани ссылку в одной из сетей:

GE.08-41933 (R) 160708 180708


ОРГАНИЗАЦИЯ
ОБЪЕДИНЕННЫХ
НАЦИЙ

CERD

1

МЕЖДУНАРОДНАЯ
КОНВЕНЦИЯ
О ЛИКВИДАЦИИ
ВСЕХ ФОРМ
РАСОВОЙ ДИСКРИМИНАЦИИ

Distr.



CERD/C/AZE/6

16 May 2008

Original: RUSSIAN

КОМИТЕТ ПО ЛИКВИДАЦИИ
РАСОВОЙ ДИСКРИМИНАЦИИ

ДОКЛАДЫ, ПРЕДСТАВЛЯЕМЫЕ ГОСУДАРСТВАМИ-УЧАСТНИКАМИ
В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 9 КОНВЕНЦИИ

Шестые периодические доклады государств-участников,
подлежащие представлению в 2007 году

Добавление

АЗЕРБАЙДЖАН

[3 марта 2008 года]

СОДЕРЖАНИЕ

Глава Пункты Стр.

I. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 1 - 10 3

II. ИНФОРМАЦИЯ, КАСАЮЩАЯСЯ
СТАТЕЙ 2-7 КОНВЕНЦИИ 11 - 204 5

Статья 2 23 - 39 7

Статья 3 40 10

Статья 4 41 - 80 11

Статья 5 81 - 152 19

Статья 6 153 - 156 35

Статья 7 157 - 204 36

I. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

1. Многонациональный и многоконфессиональный состав населения является важной реалией современного Азербайджана. Базовые положения национальной политики заложены в Конституции Азербайджанской Республики, которая обеспечивает равенство всех его граждан, вне зависимости от их этнической, религиозной и расовой принадлежности. Более того, на протяжении многих веков в силу исторических, экономических и культурных особенностей, характерных для Азербайджана, психологический статус населения страны формировался в условиях толерантности и уважения к культурам других этносов и национальных меньшинств.

2. Самой тяжелой для Азербайджанской Республики проблемой остается армяно-азербайджанский нагорно-карабахский конфликт. Составляющий около 20% территории Азербайджана нагорно-карабахский регион и другие семь районов вокруг него оккупированы Республикой Армения.

3. В ответ на оккупацию Республикой Армения территории суверенной Азербайджанской Республики Совет Безопасности Организации Объединенных Наций в 1993 году единогласно принял четыре резолюции - S/RES/822, S/RES/853, S/RES/874 и S/RES/884. Данные резолюции подтвердили, что регион Нагорного Карабаха является составной частью Азербайджанской Республики, решительно призвали к уважению территориальной целостности и суверенитета Азербайджана, его признанных международным сообществом границ и подчеркнули недопустимость применения силы в целях захвата территорий. Резолюции потребовали незамедлительного, полного и безоговорочного вывода всех оккупационных сил с захваченных территорий Азербайджана и обеспечения условий для безопасного возвращения людей, ставших переселенцами, на места постоянного проживания. Подтверждение в четырех резолюциях Совета Безопасности ООН по нагорно-карабахскому конфликту уважения суверенитета и территориальной целостности Азербайджанской Республики еще раз свидетельствует об отсутствии международно-правовой основы притязания Республики Армения на нагорно-карабахский регион Азербайджанской Республики.

4. Несмотря на однозначные требования Совета Безопасности, игнорируемые Республикой Армения, около 20% территории Азербайджанской Республики продолжает оставаться под оккупацией.

5. В ходе агрессии против Азербайджана зафиксированы грубые нарушения армянской стороной норм международного гуманитарного права, многочисленные факты внесудебных казней и массовых расстрелов, пыток и других жестоких и бесчеловечных видов обращения и наказания в отношении мирных граждан Азербайджана, заложников и военнопленных.

6. Усилия азербайджанской стороны по скорейшему мирному урегулированию конфликта, освобождению оккупированных территорий и возвращению перемещенных лиц, наталкиваются на неконструктивную позицию Армении, которая требует предоставления нагорно-карабахскому региону Азербайджанской Республики независимости или присоединения этой части азербайджанской территории к Армении.

7. Несмотря на то, что в результате оккупации территории Азербайджанской Республики со стороны Республики Армении и проведения этнической чистки существует свыше миллиона беженцев и вынужденных переселенцев, не осталось азербайджанского населения на этих оккупированных землях, в настоящее время около 30 000 армян, проживающих на территории Азербайджанской Республики, не ощущают по отношению к себе дискриминационного отношения.

8. Азербайджанская Республика присоединилась к Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации в соответствии с Законом Азербайджанской Республики № 95-1С) от 31 мая 1996 года.

9. Первоначальный и второй периодические доклады Азербайджанской Республики (CERD/C/350/Add.1) были рассмотрены Комитетом по расовой дискриминации 18 19 августа 1999 года, а третий и четвертый доклады (CERD/C/440/Add.1) - 4 7 марта 2005 года. По итогам рассмотрения последнего доклада Комитет принял заключительные замечания (CERD/C/AZE/CO/4).

10. Совместный пятый и шестой периодический доклад Азербайджанской Республики составлен в соответствии с общими руководящими принципами в отношении формы и содержания докладов, представляемых государствами участниками согласно пункту 1 статьи 9 Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации. Данный доклад охватывает период времени после представления правительством страны третьего и четвертого периодического доклада (период с 2003 года по 2007 год). При составлении доклада были учтены также заключительные замечания Комитета по расовой дискриминации. Для подготовки совместного пятого и шестого периодического доклада Распоряжением Президента Азербайджанской Республики № 2274 от 28 июня 2007 года была создана соответствующая рабочая группа.

II. ИНФОРМАЦИЯ, КАСАЮЩАЯСЯ СТАТЕЙ 2-7 КОНВЕНЦИИ

11. Защита прав и свобод человека и гражданина рассматривается в Азербайджанской Республике как определяющий фактор существования демократического и правового государства.

12. Распоряжением Президента Азербайджанской Республики от 28 декабря 2006 года был утвержден Национальный план деятельности по защите прав человека в Азербайджанской Республике, по которому в ближайшие годы планируется обеспечение полного соответствия нормативных актов Азербайджанской Республики международным стандартам в области прав человека, подготовка и осуществление новой стратегии сотрудничества с международными организациями, усовершенствование деятельности государственных органов по обеспечению прав человека, стимулирование научно-аналитических работ, улучшение правового просвещения, усиление борьбы против всех форм дискриминации, с насилием против женщин, а также с бытовым насилием. Кроме того, планируются мероприятия по развитию взаимных отношений между государством и гражданским обществом, обеспечение правозащитных средств, необходимой компенсации, реабилитации, медицинской и психологической помощи для жертв такого рода насилия, проведение работы в направлении организации широкого просвещения в этой области.

13. Борьба против религиозной и расовой дискриминации в Азербайджанской Республике осуществляется в рамках международных конвенций, стороной которых является Азербайджанская Республика, и существующего внутреннего законодательства. Выполнение положений, вытекающих из "Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации", принятых резолюцией от 21 декабря 1965 года Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, постоянно находится в центре внимания правительства Азербайджанской Республики, которое придает особое значение укреплению традиции религиозной терпимости, усилению взаимного понимания и сотрудничества между религиозными меньшинствами.

14. Согласно пункту 3 статьи 25 Конституции Азербайджанской Республики, "Государство обеспечивает равенство прав и свобод каждого независимо от расы, национальности, религии, языка, пола, происхождения, имущественного положения, занимаемой должности, убеждения, принадлежности к политическим партиям, профсоюзам и другим общественным объединениям. Запрещается ограничивать права и свободы человека и гражданина по признаку расы, национальности, религии, языка, пола, происхождения, убеждений, политической и социальной принадлежности".

15. Согласно пункту 1 статьи 1 Закона Азербайджанской Республики "О свободе вероисповедания", каждый свободно определяет отношение к вере, обладает правом исповедовать любую религию самостоятельно или совместно с другими, выражать и распространять убеждение по отношению к религии.

16. Созданы равноправные условия для деятельности представителей всех религиозных меньшинств, существующих в Азербайджане. Сегодня представители религиозных меньшинств живут в условиях взаимного понимания и терпимости в результате осуществляемых мероприятий. В настоящее время в Азербайджане наряду с исламскими общинами, без всякого препятствия, свободно действуют русские православные, албано-удинские, еврейские и другие неисламские религиозные общины.

17. В соответствии со статьей 48 Конституции Азербайджанской Республики, каждый гражданин имеет право на свободу совести и определения отношения к религии, имеет право на свободное выражение и распространение религиозных убеждений, выполнять религиозные обряды.

18. В Азербайджанской Республике зарегистрировано 336 исламских и 28 неисламских религиозных направлений. Из числа последних, 20 представляют христианское направление, 7 - еврейское, и одно относится к кришнаитскому религиозному направлению. В настоящее время в городе Баку действует одна римско-католическая церковь, три синагоги, три русские православные и одна армянская церковь. В городах Гянджа и Хачмаз действуют по одной русской православной церкви, а в городах Огуз и Губа действуют по одной синагоге.

19. Создавая все условия для поклонения в действующих на территории Азербайджанской Республики 1 400 мечетях, церквях, синагогах и храмах, власти обеспечивают для граждан все меры безопасности.

20. Правительство Азербайджанской Республики подписало и ратифицировало ряд важных международных документов в области прав человека, в частности Рамочную конвенцию о защите национальных меньшинств и Конвенцию о борьбе с дискриминацией в области образования.

21. По итогам переписи населения 1999 года национальный состав населения Азербайджанской Республики характеризуется следующими данными:

Национальности1

Тыс. человек

В % от общего числа

Процент лиц, считающих родным языком язык своей национальности

Все население

7953,4

100

99,0

в том числе:

азербайджанцы

7205,5

90,6

99,7

лезгины

178,0

2,2

96,1

русские

141,7

1,8

99,3

армяне

120,7

1,5

99,9

талышы

76,8

1,0

89,6

аварцы

50,9

0,6

98,2

турки

43,4

0,5

94,6

татары

30,0

0,4

86,7

украинцы

29,0

0,4

32,1

цахуры

15,9

0,2

99,3

грузины

14,9

0,2

98,0

курды

13,1

0,2

48,9

таты

10,9

0,13

83,0

евреи

8,9

0,1

87,1

удины

4,1

0,05

98,8

другие национальности

9,6

0,12

75,3

22. Указом Президента Азербайджанской Республики от 7 июня 2006 года очередная перепись населения в Азербайджане будет проведена с 13 по 22 апреля 2009 года.

Статья 2

23. Законодательством Азербайджанской Республики предусмотрены меры, принятые в целях проведения в жизнь обязательств не совершать в отношении лиц или групп лиц каких-либо актов или действий, связанных с расовой, либо иной дискриминацией, и гарантировать, что все государственные органы и государственные учреждения, как национальные, так и местные, будут действовать в соответствии с этим обязательством.

24. В соответствии со статьей 3 Закона Азербайджанской Республики "О гражданстве Азербайджанской Республики" от 20 сентября 1998 года, права, свободы и обязанности граждан Азербайджанской Республики равны независимо от их происхождения, социального и имущественного положения, расовой и национальной принадлежности, пола, образования, языка, отношения к религии, политических и иных убеждений, рода и характера занятий, места жительства, срока проживания в данной местности и иных обстоятельств. Иностранец и лицо без гражданства независимо от происхождения, расовой и национальной принадлежности с учетом иных требований законодательства могут стать гражданами Азербайджанской Республики.

25. Согласно статье 283 Уголовного кодекса Азербайджанской Республики, предусматривается уголовное наказание за действия, направленные на разжигание национальной, расовой, социальной или религиозной вражды, унижение национального достоинства, а также ограничение прав граждан или установление превосходства в зависимости от национальной, расовой, социальной или религиозной принадлежности.

26. В соответствии с Указом № 387 Президента Азербайджанской Республики от 25 августа 2000 года о применении Уголовно-процессуального кодекса Азербайджанской Республики предварительное следствие по статье 283 Уголовного кодекса проводится Министерством национальной безопасности (МНБ). В МНБ не поступало никакой информации, позволяющей провести соответствующие следственные действия по вопросу, отраженному в пункте 10 заключительных замечаний Комитета по ликвидации расовой дискриминации, расовая дискриминация в отношении проживающих на территории Азербайджанской Республики этнических армян отсутствует.

27. Министерствам юстиции, внутренних дел, национальной безопасности Азербайджанской Республики и другим государственным органам Азербайджанской Республики хорошо известно, что помимо территорий Азербайджана, оккупированных Арменией (Нагорно-Карабахский регион Азербайджана и семь окружающих его районов), в других регионах Азербайджана проживают лица армянской национальности, лица, проживающие в браке с лицами армянской национальности, и дети, родившиеся в результате таких браков. Эти лица не скрывают свое этническое происхождение и в связи с этим информация, указанная в пункте 10 Заключительных замечаний, является безосновательной.

28. Частью 6 Указа Президента Азербайджанской Республики от 19 января 2006 года "О модернизации судебной системы в Азербайджанской Республике" и о применении Закона Азербайджанской Республики "О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Азербайджанской Республики" от 1 октября 2007 года Верховному Суду, апелляционным судам и Верховному Суду Нахичеванской Автономной Республики было рекомендовано организовать изучение и применение в судебной практике прецедентного права Европейского суда по правам человека.

29. С целью обеспечения применения данного Указа на Пленуме Верховного Суда Азербайджанской Республики, проведенном 30 марта 2006 года, было принято постановление "О применении положений Конвенции о защите прав человека и основных свобод и прецедентов Европейского суда по правам человека при отправлении правосудия", и было решено создать соответствующий отдел в составе Верховного Суда для перевода вышеуказанных прецедентов и ознакомления судей с ними.

30. Меры, направленные на запрещение расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, отражены и в других законодательных актах Азербайджанской Республики.

31. Согласно статье 7 Закона Азербайджанской Республики "Об общественном телерадиовещании" от 28 сентября 2004 года, к обязанностям общественного вещателя относится также и нераспространение порнографических материалов, программ, пропагандирующих насилие, жестокость, религиозную и расовую дискриминацию.

32. Закон Азербайджанской Республики "О чрезвычайном положении" от 8 июня 2004 года регулирует применение чрезвычайного положения, особого правового режима в соответствии с Конституцией Азербайджанской Республики.

33. Мероприятия, предусмотренные Законом "О чрезвычайном положении", должны соответствовать обязательствам, вытекающим из международных договоров в области прав человека, признанных Азербайджанской Республикой, и не должны быть причиной дискриминации отдельных лиц и отдельных групп населения по расовой, национальной, языковой и половой принадлежности, происхождению, имущественному и служебному положению, убеждению, принадлежности к политическим партиям, профсоюзу и другим общественным объединениям.

34. В случае объявления чрезвычайного положения правительство Азербайджанской Республики в соответствии с Международным пактом о гражданских и политических правах и Европейской конвенцией о защите прав человека и основных свобод в трехдневный срок оповещает Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и Генерального секретаря Совета Европы о временном ограничении прав и свобод граждан и о причинах принятия такого решения.

35. Правительство Азербайджанской Республики оповещает Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и Генерального секретаря Совета Европы об окончании срока действия чрезвычайного положения.

36. Согласно статье 7 Закона Азербайджанской Республики "О борьбе с торговлей людьми" от 28 июня 2005 года, в Азербайджанской Республике борьба с торговлей людьми основывается, в том числе, на принципе предотвращения дискриминации в отношении жертв торговли людьми.

37. В Законе Азербайджанской Республики "Об обеспечении гендерного (мужского и женского) равенства" от 10 октября 2006 года, целью которого является обеспечение гендерного равенства путем устранения всех форм дискриминации по половой принадлежности, предусматривается создание мужчинам и женщинам равных возможностей в политической, экономической, социальной, культурной и иных сферах общественной жизни.

38. Согласно статье 2.4 Семейного кодекса Азербайджанской Республики, запрещается ограничение в какой-либо форме прав граждан при вступлении в брак и в семейных отношениях по социальному, расовому, национальному, религиозному и языковому признаку.

39. Согласно статье 6 Закона Азербайджанской Республики "О правах детей", принятого в 1998 году, все дети обладают равными правами; они не могут подвергаться дискриминации в зависимости от социального и материального положения, состояния здоровья, расовой и национальной принадлежности, языка, образования, религии, политических взглядов, места жительства их родителей или лиц, их заменяющих.



Скачать документ

Похожие документы:

  1. Доклады, представляемые государствами-участниками (1)

    Доклад
    1. Согласно статье 9 Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации ("Конвенция") настоящий доклад Нидерландов представляется в соответствии с Общими руководящими принципами, утвержденными Комитетом
  2. Доклады, представляемые государствами-участниками (2)

    Доклад
    II. ОТВЕТЫ НА РЕКОМЕНДАЦИИ КОМИТЕТАПО ЛИКВИДАЦИИ РАСОВОЙ ДИСКРИМИНАЦИИ В СВЯЗИ С ЧЕТЫРНАДЦАТЫМ ПЕРИОДИЧЕСКИМ ДОКЛАДОМ РЕСПУБЛИКИ БОЛГАРИи, СФОРМУЛИРОВАННЫЕ В МАРТЕ 1997 ГОДА 29 - 71 9
  3. Доклады, представляемые государствами-участниками (4)

    Доклад
    1. Княжество Монако присоединилось к Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации 1965 года (далее "Конвенция") 27 сентября 1995 года, а 27 октября 1995 года Конвенция вступила для нее в силу.
  4. Доклады, представляемые государствами-участниками в соответствии со статьей 9 Конвенции (2)

    Доклад
    1. Правительство Соединенного Королевства и автономные органы управления в Шотландии, Уэльсе и Северной Ирландии твердо привержены делу ликвидации всех форм расизма и связанной с ними нетерпимости и разработке политики, направленной
  5. Доклады, представляемые государствами-участниками в соответствии со статьей 9 Конвенции

    Доклад
    Четырнадцатый, пятнадцатый, шестнадцатый, семнадцатый и восемнадцатый периодические доклады, которые государства-участники должны были представить в 2007 году*

Другие похожие документы..