Поиск

Полнотекстовый поиск:
Где искать:
везде
только в названии
только в тексте
Выводить:
описание
слова в тексте
только заголовок

Рекомендуем ознакомиться

'Методические указания'
Налог – одно из основных понятий финансовой науки. Налог – понятие не только экономическое, но и правовое, социальное, философское. Целью изучения да...полностью>>
'Решение'
«Historia vero testis temporum, lux veritatis, vita memoriae,magistra vitae, nuntia vitustatis, qua voci alea nisi immortalitati commendatur ?»– «Ист...полностью>>
'Документ'
49. Особенности развития конституционного законодательства Итальянской Республики. Общая характеристика действующей конституции Итальянской республик...полностью>>
'Документ'
13-14 октября в Кемерово состоится Международная научно-практическая конференция на тему «Теоретические и практические основы профильного и профессио...полностью>>

Оназваниях городов в Израиле и их смысловом значении

Главная > Документ
Сохрани ссылку в одной из сетей:

1.

У каждого города есть название

О названиях городов в Израиле и их смысловом значении

2.

Иерусалим, город названий

Семьдесят ивритских названий дали столице Израиля в дополнение ко всем международным названиям от "Джерусалем" до "Эль-Кудс".

Помимо известных "Шалем" и "Ерушалаим", его на иврите называют также "Шалом" (Мир), "Ира" (Благословенный), "Леванон" (Ливан), "Цион" (Сион), "Ир Давид" (Город Давида), "Батула" (Девственница), "Кала" (Невеста), "Ир-а-Цедек" (Город Праведности) и т.д. Нам обещано, что в будущем его переименуют: "назовут тебя новым именем, которое нарекут уста Господа" (Исайя 62, 2). Интересно, что это будет за имя.

В древнеегипетских "Текстах проклятий", написанных в XIX веке до н.э., упоминается город "Эршалмам". Спустя 500 лет появляется название "Урсалима".

Собрание имен, основанных на корне шин-ламед-мем (ש-ל-מ) привело исследователей к выводу, что название города взято от имени евусейского бога Шалем, бога заката. Древнейшая ивритская надпись в которой есть слово Иерусалим (ירושלים) выбита на стене погребальной пещеры неподалеку от Лахиша. Надпись сделана семейством Левиим, по-видимому, во время похода ассирийского царя Сеннахирима (Санхерива) в землю Израиля в 701 до н.э.

3.

Авраам назвал то место, где принес в жертву агнца после того, как к нему явился Ангел, "Элоим-ире" – "Господь усмотрит" ('ה' יִרְאֶה).(Бытие, 22, 14) А Господь добавил слово "Иру (производное от "Ире") к распространенному названию этого места – "Шалем". Так получилось название Ирушалаим.

Одно из толкований (мидраш) гласит, что Иерусалим означает "Ир-а-Шалом" (עִיר השָּׁלוֹם') – "Город мира" или "Есод-а-Шалом" ('יְסוֹד השָּׁלוֹם) – "Основа мира". А в "Псалтыре"(122, 6) говорится: "Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя! Да будет мир в стенах твоих, благоденствие - в чертогах твоих!".

4.

Ришон ле-Цион (Первый в Сионе) – первый, первая, первые

В 13-й день месяца нисана 5642 года (1882 г.) было дано название "Ришон ле-Цион" строящемуся поселку. Название это дал Комитет пионеров-первопроходцев. Его создали с целью "основания на Святой Земле поселения наших братьев, сынов Израиля, для сельских работ по имени Ришон ле-Цион (Первый в Сионе)". Название было взято из книги пророка Исайи (41, 27): "Я первый сказал Сиону: "вот оно!" и дал Иерусалиму благовестника".

Сочетание слов "Ришон ле-Цион" фигурирует в ТАНАХЕ один-единственный раз. Оно было выбрано в качестве названия поселения Залманом Давидом Левонтиным из Яффо за четыре месяца до приобретения земли. Название обозначало первенство в этом деянии. Основатели и первопроходцы из "Первой Алии" видели в своем поселении провозвестника освобождения и возрождения Земли Израиля или Сиона.

5.

С точки зрения исторической преемственности "Первая Алия" это одно из звеньев многовековой цепи репатриации в Эрец-Исраэль. Эта волна репатриации, которая была названа "Первая Алия" потому, что была первой значительной волной возврата в Землю Израиля, приходящейся на новую эпоху. Она была названа "первой" и благодаря своим отличительным особенностям, а именно тому, что она прокладывала первые пути в различных областях жизни. Основная новация деятелей Первой Алии заключалась в том, что они взяли курс на создание сельских поселений и труд на земле. В рамках этого движения было заложено много поселков, которые, как и Ришон ле-Цион, со временем превратились в крупные индустриальные города.

6.

Из Долины Скорби к Вратам Надежды

В 1878 году группа ультрарелигиозных евреев из Старого города в Иерусалиме купила земли у жителей арабской деревни Ум-Лабас в устье реки Аяркон и с этого, в сущности, началась история поселения Петах-Тиква.

Поначалу первопоселенцы отыскали землю восточнее Иерусалима, неподалеку от Иерихона, в месте, которое звалось Эмек Акор (Долина Скорби). К нему очень подходил стих из Книги Осии: "Дам Я ей виноградники ее, а из Долины Скорби – Врата Надежны (Осия, 2, 17).

Но в конечном итоге земля в долине не была куплена, и вместо того, чтобы поехать на восток, новоселы прибыли на запад Земли Израиля. Жилось им там очень несладко. Местность, в которой они обосновались, была заболочена и вскоре среди них вспыхнула эпидемия малярии. А назвали они свой новый поселок Петах-Тиква – Врата Надежды.

7.

Тель-Авив – Веснянка или Красавица?

В 1909 году, примерно через полгода после основания квартала "Ахузат-Байт" за пределами города Яффо, среди активистов квартала начался жаркий спор о том, какое постоянное название дать этому населенному пункту.

Предлагались разные: Неве-Яффо, Авива (можно перевести как Веснянка), Яфефия (Красавица) Иврия и т.д. Но большинство голосов было отдано наванию, которое предложил Менахем Шенкин: Тель-Авив. Слово "Тель" в его контексте означало руины, а "Авив" (весна) – цветение и возрождение. Поводом для такого решения послужил, по-видимому, перевод Нахума Соколова немецкого словосочетания "Альтнойланд" (название книги Герцля) как "Старо-новая страна".

Сочетание это есть и в ТАНАХе (Иезекииль 3, 15): "И пришел я к изгнанникам в Тель-Авив, сидящим на реке Кевар, и сел там, где они обитали, и сидел там среди них семь дней в оцепенении". Интересно, усидел бы Иезекииль в оцепенении семь дней в сегодняшнем Тель-Авиве, который называют "городом без перерыва"?

"Ад-ко", Акко

Акко, город расположенный в северной части средиземноморского побережья, за 4000 лет своего существования менял название не менее шести раз. Значение этого названия неизвестно, но древнееврейское предание гласит, что в первобытные времена море стало затапливать мир и лишь когда оно подступило к Акко, Господь произнес: "Ад-ко" ("досюда") и вода остановилась. Со временем буква "д" исчезла и осталось название "Акко".

Впервые это название фигурирует в "Текстах проклятий" египетских фараонов, а затем в списке городов, которые завоевал фараон Тутмос III.

В ТАНАХе Акко упоминается в Книге Судей (1, 31) в списке городов, которые сынам Израиля не удалось завоевать: " И Асир не изгнал жителей Акко [...] И жил Асир среди Хананеев, жителей земли той, ибо не изгнал их".

Другим народам все-таки удалось покорить это важный город у берега моря. В период греческого владычества его переименовали в Птолемаиду (Птолемаис) в честь Птолемея, известного также как Талмай Второй. При арабском завоевании город вернулся к прежнему названию Акко, но произносили его по-арабски: "Ака". Внесла свои коррективы в это дело и власть крестоносцев: в их устах Акко звучало как "Акра", что означало "участок" или "кусок земли". В 1948 году, когда Бен-Гурион провозгласил независимость государства Израиль, Акко вновь обрело своё первоначальное название. ­

9.

Семейство по фамилии Сава – Кфар-Саба

Первое упоминание о Кфар-Сабе появляется у Иосифа Флавия: Он (Антиох) выступил в поход (...) и тогда Александр, опасаясь вторжения его в Иудею, велел выкопать глубокий ров, начинавшийся в Кфар-Саве, называемой ныне Антипатрисом...".

А также: "Долина Кфар-Сава, самая красивая долина в царстве его с полноводными реками и прекрасными деревьями". ("Иудейская война").

Первым в древней Кфар-Сабе поселился, по-видимому, еврейский род Саба, чьим именем была названа деревня ("кфар"), а также вся близлежащая округа. Было это во времена Второго Храма (первый век н.э.).

В Талмуде упоминается иудейско-самаритянское селение Кфар-Сава. Название это присутствует и в мозаике, обнаруженной в древней синагоге селения Рхов. Местоположение Кфар-Сабы периода Второго Храма ассоциируют также с арабским поселением, построенным, по-видимому, в седьмом веке на ее месте. В 1896 году земли Кфар-Сабы были приобретены приказчиками барона Ротшильда, а в 1903 году их продали земледельцам Петах-Тиквы, которые хотели построить поселок для своих детей. Все остается в семье.

10.

Смотрящий (а-цофэ) на Цфат

На вершинах гор Верхней Галилей расположен голод, в котором всегда присутствует Божья благодать. Это Цфат. Еще в списке городов, которые укрепил Йосеф Бен-Матитьягу (Иосиф Флавий) перед восстанием против римского правления в первом веке н.э. упоминается "Сафа" или "Цафа" ("наблюдающая"). По всей видимости, этим отмечался тот факт, что эта крепость "наблюдала" ("цафта") за окрестными горами.

Есть и другое, религиозное толкование названия города Цфат, как аббревиатуры трех слов Цицит, Пеот, Тфилин (Цицит – пучок нитей, выполняющийм определенную ритуальную функцию; Пеот – локоны на висках мужчин, которые оставляют нестрижеными, согласно религиозным предприсаниям; Тфилин или филактерии – две маленькие коробочки из выкрашенной черной краской кожи, содержащие написанные на пергаменте отрывки из Торы). Это, согласно книги "Шульхан Арух" три внешних символа еврея. А книгу "Шульхан Арух", основополагающий кодекс галахических предписаний, рабби Йосеф Каро писал в Цфате.

А некоторые трактуют Цфат как аббревиатуру трех слов Цви (олень), Пеэр (наслаждение), Тиферет (великолепие). Эти слова использовались каббалистами, с 16-го века проживавшими в Цфате, для обозначения Земли Израиля.

11.

Шекель филистимлян – Ашкелон

Пять тысяч лет назад в ханаанскую эпоху Ашкелон был важным городом, который связывал Египет с Сирией. Множество колодцев, благодатный климат и плодородные земли – все это придавало городу и порту Ашкелон важнейшее торгово-экономическое значение. Название города, где основное занятие заключалось в покупке, продаже и взвешивании товаров, происходит по всей вероятности от слова "шекель", древнееврейской монеты. А оно, в свою очередь, образовано от единицы веса. Ашкелон также фигурирует в "Текстах проклятий" XIX века до н.э и в более поздних египетских текстах. В библейские времена Ашкелон был одним из пяти филистимлянских городов и он упоминается в плаче Давида по смерти Шауля (Саула) и Ионатана (Ионафана): "Не рассказывайте в Гефе, не возвещайте на улицах Ашщкелона (Аскалона) , чтобы не радовались дочери Филистимлян, чтобы не торжествовали дочери необрезанных". ("2-я Книга Царств, 1, 20)

Способствовал увековечиванию этого города и герой Шимшон (Самсон), который убил в Ашкелоне 30 филистимлян (Книга Судей 14). Его исконное название сохранилось и в арабском языке. Арабы называют этот город "Асклан".

12

Символ героизма: Модиин-Маккабим- Реут

В холмистой местности между Тель-Авивом и Иерусалимом три населенных пункта Модиин, Маккабим и Реут в 2003 году были объединены в новый город под названием Модиин. Город новый, но и древний. 2000 лет назад в маленькой деревушка под этим названием жил Матитьягу (Маттафия) Бен-Ионатан из рода Хашмонаим (Хасмонеев) и пять его отважных сыновей, которые в истории еврейского народа стали символом героизма. Особенно прославился сын по имени Иуда, прозванный "Иуда-Маккавей".

С расположенных здесь холмов можно было увидеть Ашкелон на юго-западе, горы Самарии на севере, Иерусалимские горы на юго-востоке, Гезер и Лахиш на юге. Отсюда, по-видимому, и название Модиин (от слова "модиа" – вестник), та как в древности на вершинах этих холмов зажигали костры, чтобы сообщить в отдаленные места о начале нового месяца по еврейскому календарю.

13.

Происхождение слова Маккаби (Маккавей) имеет разные версии. Некоторые утверждают, что произошло оно от аббревиатуры полного имени отца славного семейства: Матитьягу Коэн - Бен-Ионатан. Другие считают, что слово это от ивритского "макевет" – "молот"\, потому что Иуда-Маккавей крушил как молот своих врагов.

Однако самая распространенная версия толкует Маккаби как производное от сочетания слов "מי-כָמֹכָה בָּאלִם יה" ("Кто, как Ты, Господи, между богами?"). Слова эти взяты из "Песни моря" (Исход, 15, 11) и воспевают божественное чудо, когда море расступилось, пропустив сынов Израиля, а затем поглотило их врагов.

Разъяснение названия "Реут", которое было дано новому поселению, никакой трудности не представляет – это дружба, товарищество, братство.

14.

Восемь защитников, один город – Кирьят-Шмона

11 адара 5680 (1920) года произошел тяжелый бой в укрепленном пункте Тель-Хай построенном за несколько лет до этого в районе Эцба-а-Галиль, неподалеку от поселений Кфар-Гилади и Метула. В течение многих часов защитники укрепления дрались на два фронта: снаружи их атаковали арабские силы, а в самой крепости на них напали бедуины. Восемь защитников Тель-Хая пали в этом бою. И именно один из этих защитников, Йосеф Трумпельдор произнес знаменитую фразу, на которой выросло несколько поколений израильтян: "Хорошо умереть за нашу страну".

В 1949 году немного южнее Тель-Хая был построен транзитный лагерь для выходцев из Марокко. Выстроили его на месте арабской деревни Аль-Хиальца, чьи жители покинули ее во время Войны за независимость. Название у лагеря было "Кирьят-Йосеф" ("Поселок Йосефа") в честь легендарного Трумпельдора. Так называлось и поселение, которое выросло на месте этого лагеря. Но позже его переименовали в Кирьят-Шмона (Поселок Восьмерых) в память о героическом бое, в котором пали восемь защитников Тель-Хая.

В течение многих лет этот город страдает от орудийного огня и ракетных обстрелов террористов из Южного Ливана. Благодаря своей непоколебимой стойкости, он и сам превратился в символ геройства.

15.

Четыре соединенных - Хеврон

Хеврон, поделенный сегодня между государством Израиль и Палестинской автономией, своим названием намекает как раз на соединение, а не на разделение ("Хеврон" – производное от глагола "лехабер" – לחבר– соединять). Второе название города, поясняет "Книга Зоар", Это "Кирьят Арба" (Поселок Четырех) – место соединения четырех священных сил, из которых состоит сознание: мера сострадания, справедливость, милосердие и достоинство.

Впервые Хеврон упоминается в Библии в том месте, где говорится о встрече Авраама с Эфроном Хеттеянином. Это рассказ о соединении духовного с материальным, где дух символизирует Авраам, с почтением относящийся к материи, роль которой пришлась на долю Эфрона (от слова עָפָר – "афар" – "прах") Хеттеянина. Авраам купил пещеру Махпелу за полную цену и позже в ней были погребены отцы нации и матери ее (за исключением Рахель, похороненной в Бейт-Лехеме – Вифлееме). Поэтому этот город называют и "Городом Праотцев" ("Ир-Авот").

Согласно толкованию Торы "Мидраш Берешит Раба" значение слова Хеврон – חֶבֶר נאה – Хевер-Наэ – Славный Союз (Всевышнего). Аналогично этому и арабское название города – Хилиль-Эль-Рахман – Союз Всемилостивого – Союз Аллаха. Оба они указывают на союз Господа с Авраамом.

На самом деле, происхождение названия Хеврон неясно. Возможно, что ключ к разгадке заключается в созвучии слов "Хеврон" и "Эфрон". Так как Эфрон это имя хеттское с индоевропейскими корнями, вполне возможно, что оттуда происходит и название "Хеврон".

16.

Укрепленный дворец – Кацрин

Полтора года искали проектировщики нового города на Голанах подходящую стройплощадку. Наконец выбор пал на базальтовую возвышенность неподалеку от развалин города Кисарин, упоминаемого в Талмуде. Этот город был обнаружен в ходе археологических раскопок.

Древний город был центром процветающей еврейской общины в период между II- VIII вв. н.э. Землетрясение, которое произошло в 749 году н.э. привело к опустошению Кисарина, и вновь он был обнаружен при раскопках в 1967 году.

Слово "Кисарин" арамейского происхождения и означает "крепость" или "укрепленный дворец". Сохранилось оно и в названии арабской деревни "Кацрин", существовавшей здесь при мамелюках в XIV- XV вв. и на развалинах которой был построен новый еврейский город.

Расположенные здесь музей древностей и музей кукол повествуют об истории красивого города, который стал столицей Голанских высот, а также "Городом воды и вина", благодаря построенным здесь преуспевающим предприятиям по выпуску напитков. Официальное название, данное новорожденному городу, подчеркивало, как и многие другие названия в Израиле, идею преемственности еврейского присутствия на Голанах: от талмудического Кисарина до израильского Кацрина.

17.

Неделя у колодца – Беэр-Шева

Беэр-Шева, столица Негева и тогда, и сейчас, заключает в своем названии историю наших праотцев, для которых пустыня была родным домом, в Беэр-Шева – центром его. Авраам и филистимлянин Авимелех поклялись у колодца ("беэр" – колодец, "шева" – клятва) соблюдать друг с другом союз и поэтому "назвал он сие место: Вирсавия (Беэр-Шева), ибо тут оба они клялись" (Бытие 21, 31). По переводу Онкелоса, название Беэр-Шева указывает на семь ("шева") овец, которых привел с собой Авраам и поставил вокруг колодца. Другие считают, что название происходит от семи колодцев, которые были в этом месте недалеко один от другого.

В Беэр-Шеве Авраам посадил тамариск, как символ перехода от кочевой к оседлой жизни. Там родились у него Исмаил от Агари и Ицхак от Сары. Ицхак поставил там жертвенник, а Иаков, его сын, приносил на нем жертвы.

Сегодня Беэр-Шева это индустриальный, торговый и административный центр. Здесь расположен Университет Бен-Гуриона в Негеве, названный так в честь первого премьер-министра Израиля, который стремился осуществить свою мечту о заселении Негева.

18.

Эвкалиптовая алея – Сдерот

В 1950 году в районе Западного Негева был создан транзитный лагерь "Дорот" и его обитатели были привлечены к посадке эвкалиптов по обе стороны шоссе. Получалась аллея (на иврите – "сдерот"). Цель – защитить асфальт от солнца, но главное – скрыть под сенью деревьев движение по дороге военной техники, шедшей на выполнение спецопераций в ответ на вылазки террористов в период до Синайской кампании.

Помимо того, посадка деревьев решала проблему занятости для всех репатриантов, приезжавших в то время из Курдистана и Ирана. В честь этой аллеи и был назван город Сдерот, выросший на том месте.

Красивые аллеи эвкалиптов действительно защищают от солнца, но не от сотен снарядов и ракет "Кассам", которые падают на город, расположенный всего в одном километре от Сектора Газа.

19.

Бодрый англосаксонский аромат – Раанана

Шел 1921 год. На земле нового поселения уже было установлено восемь шатров, а название ему все еще не придумали.

Писатель Ицхак Беркович рассказывал о нем с волнением и называл его "Шаанана" (Безмятежная), а жители соседней деревни окрестили этот поселок "Америкия". В первые годы поселение называли "Раананайя", по-видимому из-за вкравшейся в адрес ошибки, посланной комитетом основателей поселения из Нью-Йорка первым поселенцам. Но затем название исправили на "Раанана" ("Бодрая"). Название должно было выражать стремление поселенцев пустошь, на которую они приехали в Бодрый и цветущий край.

Раанана, создававшаяся по образу американских городков, с годами изменилась до неузнаваемости и превратилась в большой город.

20.

Под фисташковым деревом – Эйлат

В ТАНАХе Эйлат упоминается иногда в единственном числе, как "Эйлат" или "Элла", а иногда во множественном, как "Илот" и "Аялот". Поэтому существует версия, что название происходит от фисташковых деревьев – אלה – "эла", во множестве растущих вокруг города.

Еще одно объяснение – название происходит от слова – אַיִל "ил" – "мощь". Имеются в виду мощные ураганные ветры, дующие в заливе. Отсюда же и ивритское название Красного Моря – 'יַם סוּף – "Ям Суф" – от слова "суфа" – буря.

Другие считают, что название города происходит из животного мира. אַיָּל – "аяль" – олень. Действительно при раскопках в этом районе был найден рисунок оленя, который был одним из символов города в древние времена. В последних своих словах перед уходом из жизни Моисей вспоминает трудности и невзгоды странствий по Синайской пустыне и упоминает Эйлат: "И шли мы мимо братьев наших, сынов Исавовых, живущих на Сеире, путем равнины, от Елафа (Эйлата) и Ецион-Гавера". (Второзаконие 2, 8). В Иерусалиме Моисей никогда не бывал, а вот в Эйлате был!

21.

Хайфа – потому что она красива

Значение названия "Хайфа", большого города-порта на севере Израиля, расположенного между горами Кармель и морем, до конца не ясно. Хайфа упоминается в Талмуде, в книге "Масехет Брахот".

Рассказывается, что во времена Второго Храма Хайфа была городом со смешанным населением, где бок о бок с евреями жили сыны других народов.

И сегодня в Хайфе проживают люди разных национальностей и вероисповеданий: светские и религиозные евреи, мусульмане и христиане, армяне, греки и турки, выходцы из СНГ и т.д.На горе Кармель есть всемирный центр бахайской религии, а история бахаизма тесно связана с горой Кармель еще с XIX века.

По одной версии название города происходит от слова "хифа" – חִפָּה в значении "покрыла", так как гора Кармель скрывает лик города. По другой, относительно новой версии, это название образовалось от словосочетания חוף יפה – "хоф яфе" – красивый пляж. Христианская традиция относит это название к первосвященнику Киафе, при котором был распят Христос. Но, так или иначе, есть в Хайфе и красивый пляж, и гора Кармель, и, самое главное, есть тут добрососедство, установившееся между людьми разных национальностей.

22.

Нетивот

В 1956 году прибыли в Нетивот первые поселенцы из стран Северной Африки – Алжира, Туниса и Марокко. Название это символическое и взято из Книги Притчей Соломоновых (8, 2): "Она становится на возвышенных местах, при дороге, на распутиях". "Распутии" – בֵּית נְתִיבוֹת – "Бейт-Нетивот" – или, попросту, дорожный узел. А еще в Притчах сказано: "пути ее - пути приятные, и все стези ее – мирные" (3, 17). "Натив" это и есть стезя. Речь идет о Торе.

Таким образом, Нетивот, исходя из данной притчи, это место, предназначенное для распространения Торы.

Сегодня этот город стал центром почитания святых. Главным образом, благодаря ребе Исраэлю Абу-Хацире или Баба-Сали, выходцу из знаменитой семьи раввинов. Он приехал из Марокко в 50-е годы прошлого века и поселился в Нетивот. В день кончины Баба-Сали массы его почитателей со всей страны съезжаются в Нетивот.

23.

Песочница – Холон

Холон образовался в 1940 году в результате слияния пяти кварталов, построенных к югу от Яффо и называвшихся "южными кварталами".

Такое название городу было дано потому, что стоит он на песках (חולות – "холот") у Средиземного моря. Есть источники этого названия и в Библии в Книге Иисуса Навина (21, 15): "Итак сынам Аарона священника дали ... Холон и предместья его, Давир и предместья его".

Обнаруженные в этом районе археологические находки свидетельствуют о том, что здесь было древнее поселение.

Нынешний мэр города Моти Сасон прилагает все усилия для того, чтобы Холон стал всеизраильским "детским городком". Здесь работает детский музей, проводятся детские фестивали и т. д.

24

Кармиэль – Роща Господняя

Между Акко и Цфатом, между Нижней и Верхней Галилеей в 1964 году был заложен город Кармиэль. Среди зарослей шалфея и тимьяна, среди цветущих анемоном и оливковых рощ вырос один из красивейших городов Израиля и уж наверняка самый запланированный среди них. Жилые кварталы отделены от промышленных зон, а между современными домами проложены широкие проспекты, насажены сады и разбиты газоны. Ежегодно здесь проходит красочный фестиваль народных танцев, на который съезжается множество гостей.

Расположен Кармиэль в Долине Оливковых Рощ – בקעת בית הכרם – "Бикат Бейт-а-Керем". Так эту долину в глубокой древности назвали галилейские мудрецы. А спустя семнадцать столетий в сердце долины появился город. И проектировщики города, любуясь оливковыми рощами в окрестных арабских деревнях и, среди прочих в деревне Магид-Эль-Крум, сплели два слова "Керем" (оливковая роща) и "Эль" (Бог). Так родился Кармиэль

25

Автор: Авигиль Бен

Научный консультант: Йорам Мельцер



Скачать документ

Похожие документы:

Поиск не дал результатов..