Поиск

Полнотекстовый поиск:
Где искать:
везде
только в названии
только в тексте
Выводить:
описание
слова в тексте
только заголовок

Рекомендуем ознакомиться

'Документ'
Страны Япония, Китай, Европа, США, Израиль уделяют большое внимание развитию робототехники. Промышленная робототехника обеспечила европейским странам...полностью>>
'Бизнес-план'
Торгово-промышленная палата Российской Федерации, Комитет по инвестиционной политике ТПП РФ, Международный институт менеджмента ТПП РФ и Торгово-пром...полностью>>
'Закон'
Настоящий Закон регулирует имущественные и связанные с ними личные неимущественные отношения, возникающие в связи с созданием, правовой охраной и исп...полностью>>
'Документ'
Инвестиционная привлекательность российского банковского бизнеса с точки зрения как национальных, так и иностранных игроков, продолжает увеличиваться...полностью>>

Учебная программа дисциплины дисциплина Общее языкознание Укрупненная группа 030000

Главная > Программа дисциплины
Сохрани ссылку в одной из сетей:

Федеральное государственное автономное образовательное

учреждение высшего профессионального образования

«Сибирский федеральный университет»

Институт филологии и языковой коммуникации

УТВЕРЖДАЮ

Директор Института
филологии и языковой
коммуникации

Куликова Л.В./_________/

«_____» ____________2010 г.

УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

Дисциплина Общее языкознание

Укрупненная группа 030000 «Гуманитарные науки»

Направление 031000.62 «Филология»

Институт филологии и языковой коммуникации

Кафедра общего языкознания и риторики

Красноярск 2010

Учебная программа дисциплины

составлена в соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования по укрупненной группе

030000 «Гуманитарные науки»

Направления 031000.062 - Филология

Программу составила доцент кафедры общего языкознания и риторики, канд. филол. наук Бернацкая А.А.

Заведующий кафедрой Копнина Г.А.

(фамилия, и. о., подпись)

«_____»_______________2010г.

Учебная программа обсуждена на заседании кафедры общего языкознания и риторики «______» _________________ 2010 г. протокол № _____________

Заведующий кафедрой Копнина Г.А.

Учебная программа обсуждена на заседании НМСИ филологии и языковой коммуникации

«______» __________________ 200___ г. протокол № _____________

Председатель НМСИ Анисимов К.В.

Дополнения и изменения в учебной программе на 200 9/2010 учебный год.

В учебную программу вносятся следующие изменения: _____________

____________________________________________________________________________________________________________________________________

Учебная программа пересмотрена и одобрена на заседании кафедры _______

«____» _____________ 2010 г. протокол № ________

Заведующий кафедрой Копнина Г.А.

Внесенные изменения утверждаю:

Директор Института филологии и

языковой коммуникации Л.В. Куликова

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Место курса общего языкознания в системе филологического образования определяется в первую очередь его методологической значимостью. Содержание курса, его структура, принципы организации обусловлены двумя факторами. Во-первых, это его соотнесенность с курсом «Введение в языкознание». Если «Введение в языкознание» лишь намечает перспективу и логику всей системы языковедческих дисциплин, не углубляясь в конкретную проблематику отдельных дисциплин конкретного языка, но представляя ее на широком лингвистическом фоне, то «общее языкознание» решает задачу противоположного характера – подведения детализированного частного под общезначимые универсальные понятия и категории языка как общечеловеческого феномена.

Программа строится так, чтобы избежать ненужного дублирования. По этой причине в нее не включено описание отдельных подсистем уровневой стратификации языка. Пересекаясь по ряду базовых тем «Введения» тематически, «общее языкознание» представляет собой более глубокий уровень теоретического осмысления проблем. Таким образом, логика построения двух базовых курсов лингвистического цикла вузовских дисциплин состоит в челночном движении от общего к частному и от частного к общему.

Второй фактор, детерминирующий характер и содержание курса общего языкознания – расщепление более привычного единого учебного курса «теория и история языкознания» на два: «общее языкознание» (9 семестры) и «историю лингвистических учений» (9 семестр). Такая практика имеет свои преимущества и свои недостатки. Неизбежно перекрещивание, взаимопроникновение информационного пространства. В соответствии с логикой построения каждого курса та или иная информация получает больший удельный вес в каком-то одном курсе. Преимущество автономизации курса - в большей четкости, одноплановости изложения материала. В курсе общего языкознания это дает возможность проследить эволюцию той или иной категории, понятия от предыстории до современности. А в курсе истории лингвистических учений это обеспечивает возможность более четкого представления и разграничения отдельных лингвистических концепций, школ, направлений, а также уделить внимание личностному аспекту истории науки о языке через обращение к жизненному пути выдающихся лингвистов, что способствует созданию субъективно – эмоционального фона теоретического материала высокой степени абстракции и положительно влияет на его усвоение. Для финального этапа общелингвистической базовой составляющей филологического образования это принципиально важно.

Цель курса общего языкознания – теоретическое осмысление языка как учебного предмета и как явления действительности, т.е. языка как «вещи», как объекта и предмета науки (М.И. Черемисина). Эта цель включает в себя понимание внутреннего устройства, принципов функционирования и изменения языка, соотношения универсального и идиоэтнического в конкретном языке, а также формирование представления об отношении языка к внешнелингвистической действительности, к обществу и миру сознания индивида, о соотношении философской, научной и национально – языковой картин мира. Достижение этой многоплановой цели немыслимо без решения задачи привития студентам-филологам лингвистического мышления, а, следовательно, и расширения их лингвистического кругозора.

Достижение цели и задач предъявляет ряд требований к чтению лекций, организации семинарских занятий и самостоятельной работы студентов.

  • Необходимо обилие иллюстративно – репрезентирующего материала из разных языков мира.

  • Общее языкознание может выполнить свою методологическую миссию только с опорой на общефилософскую методологию. Поэтому следует считать нормой проекцию проблемных вопросов языкознания на их философский аспект.

  • Обязательно соотносить проблемные вопросы общего языкознания с их представлением и решением в частном языкознании, прежде всего в русистике.

  • В рамках общего языкознания как учебного предмета особенно большую значимость приобретают дискуссионные аспекты каждой рассматриваемой проблемы. Это формирует у студентов понимание принципа плюрализма в науке и вероятностного принципа в современном теоретическом языкознании и в науке в целом.

  • При организации семинарских занятий, а также индивидуальной работы студентов по возможности учитывать как общую научную ориентацию кафедры, так и проблематику дипломных исследований студентов.

  • Значительное место в семинарско – практических занятиях должны занимать индивидуальные творческие задания: доклады и сообщения по частным аспектам обсуждаемой проблемы.

  • В подборе литературы к семинарам, коллоквиумам следует руководствоваться полнотой рассмотрения темы, наличием разных подходов к решению проблемы. На примере «Курса общей лингвистики» Ф. Соссюра показать, как важно пользоваться первоисточниками, а не их реферативным переложением и интерпретацией.

  • Одно из требований к студентам – отслеживать в прессе публикации по вопросам языка и языков.

Курс рассчитан на 38 лекционных и 19 часов семинарских занятий. Ввиду небольшого объема учебных часов при распределении учебного материала между лекционной и семинарской формами занятий считаем допустимым использовать принцип дополнительности.

В программе курса можно выделить (в порядке их следования) 4 содержательных блока: 1. базовые для дисциплины темы, объясняющие механизм естественного языка; 2. блок тем, связанных с многоязычием, соотношением языка и его пользователей; 3. методы лингвистических исследований; 4. суммарная характеристика плана выражения и плана содержания (формы и содержания) в языке. Было бы логичнее поменять местами и выстроить ряд 1-4-2-3. Принятый порядок расположения блоков мотивируется следующими соображениями. Блок 4 имеет в определенном смысле дополнительный характер. Он обобщает и конкретизирует на материале конкретного (родного, русского) языка базовые понятия устройства языка, включая уровневые подсистемы, рассматривающиеся в курсе введения в языкознание и в дисциплинах частного языкознания – в курсах морфологии, лексикологии, грамматики, стилистики. Таким образом, он синтезирует знания лингвистического блока дисциплин и в этом плане оправдан и значим. Но в силу его «дополнительного» характера, с учетом того, что курс читается перед уходом студентов на преддипломную практику, блоки 2 и 3 целесообразно завершить ранее. Эти блоки не должны также «пострадать» от возможной – по независящим от преподавателя и студентов причинам – корректировки учебного времени на дисциплину в сторону уменьшения.

Структура УМК:

  • пояснительная записка

  • рабочий план дисциплины

  • содержание лекционного курса (план – конспекты лекций с методическими рекомендациями)

  • семинарские занятия (темы, вопросы, методика проведения, литература обязательная для всех и дополнительная, - для подготовки сообщений отдельными студентами

  • темы для самостоятельной проработки

  • список основной и дополнительной литературы

  • список вопросов к экзамену

  • лингвистические задачи и тренировочные упражнения

  • фрагмент хрестоматии по дисциплине

Рабочий план дисциплины «общее языкознание» (9 семестр; 38 ч. – лекций, 19 ч. – семинарские занятия).

Лекционный курс Кол-во часов

  1. Проблема определения объекта и предмета общего 1

языкознания. Типология языкознания. Место языкознания в

системе наук.

  1. Проблема разграничения языка – речи – речевой 2

деятельности.

  1. Проблемные аспекты знаковости языка. 2

  2. Понятие системы и структуры в лингвистике. Структу- 1

рализм как методологический принцип исследования.

  1. Уровневая стратификация как онтологическое свойство 1

языковой системы.

  1. Проблема функций, функциональности в лингвистике. 2

  2. Язык – мышление – сознание. 1

  3. Способы систематизации (классификации) языков. 12

  4. Лингвистика универсалий. Методологическая ценность 4

лингвистической типологии и лингвоуниверсологии.

  1. Соотношение понятий: этнос – раса – язык – государство. 2

  2. Языковая ситуация. Типология языковых ситуаций. 4

Билингвизм и диглоссия. Многоязычие и разноязычие.

Языки – посредники.

  1. Методология и методы в языкознании. Классификация 6

методов.

  1. Форма и содержание в языке. 2

Темы семинарских занятий

  1. Проблемные аспекты теории знака в семиотике и лингвосемиологии.

  2. Функции как проблема общего языкознания.

  3. Проблемные аспекты динамики языка.

  4. Норма как лингвистический феномен.

  5. Этническое и лингвистическое самосознание в контексте проблем экологии языка и языков.

  6. Понятие национально-языковой картины мира в разных концепциях.

  7. Язык и общество.

  8. Язык и культура.

  9. Методы и приемы структурного языкознания. Количественные методы и приемы исследования языка.

  10. Методы и приемы анализа плана содержания языка.

Часть I. Лекционный курс

1. Проблема определения объекта и предмета языкознания. Типология языкознания. Место языкознания в системе наук. Задачи и содержание курса общего языкознания

Определение науки. Наличие объекта, предмета и специфического метода исследования как условия для признания некой области знаний наукой. Специфичность языкознания. Связь определения языка и объекта языкознания с формами существования языка. Дискуссия по поводу признания объектом языкознания языка / текста / речевого потока / языка или языков / этнического или индивидуального языка. Ф. Соссюр об объекте и предмете лингвистики. Различение в языке как объекте языкознания двух аспектов: поверхностного (наблюдаемого) и глубинного (представляемого, абстрактного) и, соответственно, двух ступеней познания. Признак регулярности, особой упорядоченности, относительной неизменности абстрактных сущностей: фонем, морфем, типов слов, структурных схем словосочетаний, предложений, текстов и признак изменчивости, варьирования наблюдаемых явлений языка: аллофонов, морфов, конкретных слов, словосочетаний, предложений, текстов. Предмет общего языкознания в сопоставлении с предметом других лингвистических дисциплин. Методологический характер общего языкознания в системе филологического образования. Дискуссии по поводу природы языка. Гносеологические и онтологические концепции языка. В.М. Солнцев (1991 г.) о 4-х лингвистических мифах. Он же (1977 г.) о разных основаниях дефиниции языка. Типология языкознания (схема В. Вельте, 1995). Связь языкознания практически со всеми областями знаний и жизнедеятельности (ср.: Р.О. Якобсон, В.А. Звегинцев; схема В. Вельте 1995).

Подытоживая дискуссионные аспекты темы, следует обратиться к понятиям концептуального, теоретического плюрализма как непременного условия прогресса в науке. В качестве эпиграфа и лейтмотива лекции можно использовать определение языка у М. Хайдеггера: «Сущность языка принадлежит к сущности бытия, мира, пространства, времени и истины…». В типологии языкознания следует остановиться на разграничении внешней и внутренней лингвистики, металингвистики.

Литература: [17, 39, 60, 61, 66, 133, 134, 135, 143, 173, 174].

2. Проблема разграничения языка – речи – речевой деятельности

М.М. Бахтин («Марксизм и языкознание», 1929) о двух основных направлениях философско – лингвистической мысли с преобладанием в определении сущности языка либо его процессуальной, следовательно речедеятельной стороны (В. Гумбольдт: язык как непрерывный творческий процесс созидания – "энергейя") либо его системной организации как константного организующего ядра (Лейбниц, Соссюр, Балли, Сеше, Мейе…). Образные сравнения М.М. Бахтина: «Если для первого направления язык – это вечно текущий поток речевых актов, то для второго – это неподвижная радуга, которая высится над потоком».

Дихотомия языка и речи в концепции Соссюра. А.А. Реформатский: «Противопоставление "язык – речь", исходящее от Соссюра, возвестило начало современного этапа в развитии лингвистики как науки». Язык как родовое понятие, включающее языковую способность (Ф. Соссюр; Ю.Н. Караулов, 1991), язык как систему, этнический язык, язык индивида, речевую деятельность, речь как продукт Р.Д. Неадекватность перевода Соссюровского термина langаge (Н.А. Слюсарева, 2000). Схема Р.Д. у Ф. Соссюра. Схема языка Л.В. Щербы. Схема Л.Р. Зиндера, включающая в также письменную форму плана выражения языка. Множественность оснований для разграничения языка и речи (Ф.Соссюр; А.А. Реформатский; М.Р. Львов). Современная наука о необходимости вычленения специальной учебной дисциплины, предметом которой является речь, а задачей – обучение речи (М.Н. Кожина, Е.С. Бойко, Т.В. Шмелева).

Диалектическое единство языка и речи / речевой деятельности как сущности и явления. Речь – реализация, форма бытия языка; язык как система, код присутствует в каждом речевом акте. Разграничение языка и речи как методический прием на определенном этапе, уровне исследования объекта для достижения оптимальной глубины и точности его познания. Возможность снятия антиномии при всестороннем анализе формы и содержания на основе деятельностного подхода к языку на современном этапе (ср. М.В. Никитин).

В методических целях при обсуждении темы, особенно на семинарском занятии, обязательно привлечь информативно насыщенную, оригинальную по выводам статью Л.К. Жаналиной, 1996. Необходимо также подчеркнуть не всегда правдивую критику положений Ф. Соссюра. Если позволяет время, остановиться на схеме языка Э. Косериу, В. Дресслера.

Литература: [1, 3, 11, 12, 14, 30, 39, 58, 65, 82, 96, 110, 134, 135, 138, 151].

3. Проблемные аспекты знаковости языка

Семиотика как наука о знаковых системах в природе и обществе. Ю.С. Степанов о предмете семиотики: от тропизмов (движений) растений к коммуникативным системам животных и к человеческому языку. Иерархия: движения (тропизмы) растений - коммуникативные системам животных - человеческий язык - искусственные языки типа языка математической логики. Ю.С. Степанов о пяти направлениях науки о знаках в рамках общей семиотики: биосемиотика, этносемиотика и семиотика культуры, лингвосемиотика, абстрактная семиотика (логико-математическая теория знаковых систем), кибернетическая семиотика. Знаковая система как "материальный посредник, служащий обмену информацией между двумя другими материальными системами". Гомогенные и гетерогенные знаковые системы. Знаковые системы как непрерывный ряд явлений в объективной действительности, континуум. Отношение между знаковой системой (условно "языком") и человеком с позиции общей семиотики (ср. Ю.С. Степанов) в диапазоне "Язык - менее-язык - еще менее язык - не язык".

Понятие семиологического отношения, семиозиса. Основные свойства знака в семиотике.

История понятия и термина. Ч. Пирс и Ф. де Соссюр. Лингвосемиология. Свойства знака в лингвосемиологии Ф. Соссюра. С. Карцевский "Об асимметрическом дуализме языкового знака". Ч. Моррис: три аспекта знакового отношения. Книга Ю.С. Степанова "В трехмерном пространстве языка".

Ю.М. Лотман: семиосфера, семиотическое пространство как непрерывный континуум - условие и предпосылка функционирования единичной знаковой системы.

Классификация знаков на разных основаниях. Отличия языкового знака от знаков других систем, от "языка" животных. Дискретность знаковой системы языка как основа его членораздельности, способности выстраивать в сознании сложнейшие иерархии языковых единиц. Различение собственно знаков и не-знаков в знаковом употреблении (В.М. Солнцев; ср. иное понимание у Ю.С. Степанова).

Дискуссия о моно - или билатеральности языкового знака; о роли интерпретатора и интерпретанты (Е.С. Кубрякова, 1992); о признании знаком только материальной или / и идеальной стороны единиц языка, об отношении языкового знака к иконическим и индексальным знакам Ч. Пирса. "Шифтерные" категории Р.О. Якобсона. Ступени знаковости в языке (Ю.С. Степанов). Расширительное толкование знака в концепции Р. Барта, вследствии чего семиотика трансформируется в составную часть "транслингвистики". Постановка вопроса о способах взаимодействия знаков разных систем, о создании универсальной "риторики образа".

При обсуждении темы следует акцентировать внимание на трех аспектах. 1. Связь произвольности (конвенциональности) языкового знака или "тела знака" с обозначаемым обеспечивает процессы абстрагирования и обобщения в вербальной форме: отсутствие сходства материальной стороны единицы языка позволяет ей замещать целый класс предметов, значительно отличающихся друг от друга. 2. Неоправданность в значительной степени критики положений Ф. Соссюра вследствие невнимания к тексту "Курса" в целом. Так, Соссюр четко говорит о том, что все, относящееся к системе, следует исследовать с точки зрения степени, характера и способов ограничения немотивированности знака, что именно это надо положить в основу сопоставления лексических подсистем разных языков. Это снимает упрек критиков Соссюра в преувеличении свойства произвольности языкового знака. Допускаются и случаи откровенно искаженной интерпретации положений Соссюра - например, о том, что Соссюр якобы свел значение единиц языка к их отрицательным свойствам. В совершенно противоположном смысле В.И. Кодухов толкует понятие лексических и грамматических языков (ср. Соссюр, стр. 165 и В.И. Кодухов, стр. 74.) и мн. др. Целесообразно дать студентам задание сопоставить положения Соссюра в "Курсе" с их реферированным изложением в учебной литературе.

Третий фокус внимания - поиск иконичности и способов ее реализации в тексте как одно из актуальных и перспективных направлений лингвистических исследований в области синтаксиса текста.

Литература: [1, 2, 4, 8, 11, 38, 56, 94, 110, 125, 134, 135, 143, 174].

4. Понятие системы и структуры в лингвистике, структурализм как методологический принцип исследования

Этимология терминов. Системность и структурность, наряду со знаковостью и функциональностью - основные онтологические характеристики языка. Системное видение мира - характерная черта современной философии и науки в целом. Путь к нему через открытие системности в неорганической и органической природе, в социальной жизни (Д.И. Менделеев, Шлейдан и Шванн, Ч. Дарвин, К. Маркс). Людвиг фон Берталанфи: «Общая теория систем» (1968). Основные понятия системного подхода: система, структура, элемент, среда, субстанция, взаимодействие, функция. Типы систем. Обязательное наличие в сложных системах элементов, а) осуществляющих взаимодействие со средой, б) обеспечивающих отношения внутри системы. Их представители в естественном языке. Набор признаков, обязательный для любой системы. Три типа свойств систем и подсистем: системообразующие, системоприобретенные, системонейтральные.

Осознание структуры объекта как переход от описательного к объяснительному принципу исследования. Становление структурализма как методологической ориентации в науке, как нового образа мышления. Формирование системно – структурного подхода в лингвистике. Заслуги Ф. Соссюра, вклад Гумбольдта, Бодуэна де Куртенэ, Н.В. Крушевского, Н.С. Трубецкого, Р.О. Якобсона, в целом чешской функциональной школы.

Определение системы и структуры. Парадигматические и синтагматические отношения как базовые внутриструктурные отношения в языке. Ср. также отношения материальные (например, по словообразовательному признаку), семантические, функциональные, генетические, двусторонние и односторонние, одноуровневые и межуровневые, однонаправленные и многонаправленные. Критическая оценка опыта сведения всего многообразия отношений в языке к 4-м типам в глоссематике Л.Ельмслева. Терминологическая неоднозначность словоупотреблений при общепринятости понятий системы и структуры.

Следует в этой связи еще и еще раз подчеркнуть роль термина в поступательном развитии науки. Поскольку понятия системы и структуры – философские и общенаучные, необходимо и в лингвистике ориентироваться именно на них (ср. диаметрально противоположные определения терминов в работе Г.С. Щура (1974).

5. Уровневая стратификация как онтологическое свойство языковой системы

Членение на уровни / ярусы / ранги / подсистемы – универсальное свойство всех сложных систем. Уровни языка – подсистемы общей языковой системы, каждая из которых характеризуется совокупностью относительно однородных единиц и набором правил, регулирующих их использование и группировку в различные классы и подклассы (В.М. Солнцев; ЛЭС). Путь понятия уровней в языке из биологии; уровни как методологический прием, а не онтологическое свойство языка в дескриптивной лингвистике. Уровневая стратификация как принцип расположения подсистем языка одна над другой в строго регламентируемом порядке – важнейшая характеристика уровневой стратификации и структуры языка в целом. Условия выделения отдельного уровня языковой системы. Уровневая «омонимия» – способность одного звукового (графического) комплекса представлять разные уровни. Различный характер отношений между единицами одного и единицами разных уровней. Неидентичность этих отношений для абстрактных, «эмических» и конкретных алло – единиц (ср. схему Ю.С. Степанова, 1975. с. 220). Принципиальные отличия единиц языка от единиц речи. Основные ярусы языковой системы. Дискуссионные аспекты членения языка на подсистемы: соотношение между уровнеобразующей единицей и знаком; дискуссионность текста как единицы высшего яруса языковой системы; количество уровней; подуровни; принцип расположения подсистем. Анализ и критическая оценка схемы в «Общем языкознании» Ф.М. Березина и Б.Н. Головина. Опыт членения системы языка на компоненты, присущие языку и реализующиеся в каждом речевом акте, у коллектива авторов «Основ немецкой грамматики» (Берлин, 1980).

Заключая дискуссию в рамках темы, следует подчеркнуть, что принцип уровневой стратификации наиболее аргументирован; он не противоречит общей теории систем и принят большинством лингвистов.



Скачать документ

Похожие документы:

  1. Учебная программа дисциплины дисциплина История лингвистических учений Укрупненная группа 030000

    Программа дисциплины
    Цель курса – обобщить, систематизировать, углубить и упорядочить в историко-хронологическом плане уже имеющиеся у студентов выпускного курса знания по истории науки о языке и о выдающихся представителях основных школ и направлений.
  2. Учебная программа дисциплины дисциплина: лексикология английского языка Укрупненная группа: 030000 Гуманитарные науки

    Программа дисциплины
    составлена в соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования по направлению подготовки дипломированного специалиста 620100 Лингвистика и межкультурная коммуникация (основная
  3. Учебная программа дисциплины дисциплина: Стилистика английского языка Укрупненная группа: 030000 Гуманитарные науки

    Программа дисциплины
    составлена в соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования по укрупненной группе 03 «Гуманитарные науки» специальность 031202 Перевод и переводоведение
  4. Учебная программа дисциплины дисциплина: Теоретическая грамматика английского языка Укрупненная группа : 030000 гуманитарные науки

    Программа дисциплины
    составлена в соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования по укрупненной группе 03 гуманитарные науки, специальность 031202 Перевод и переводоведение.
  5. Учебная программа дисциплины дисциплина: Введение в теорию межкультурной коммуникации Укрупненная группа: 030000 Гуманитарные науки

    Программа дисциплины
    составлена в соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования по укрупненной группе 03 «Гуманитарные науки» специальность 031202 Перевод и переводоведение

Другие похожие документы..