Поиск

Полнотекстовый поиск:
Где искать:
везде
только в названии
только в тексте
Выводить:
описание
слова в тексте
только заголовок

Рекомендуем ознакомиться

'Документ'
В целях реализации постановления Правительства Российской Федерации от 22 мая 2004 года № 249 «О мерах по повышению результативности бюджетных расход...полностью>>
'Программа дисциплины'
Особенности экономических воззрений в традиционных обществах (отношение к собственности, труду, богатству, деньгам, ссудному проценту), систематизация...полностью>>
'Сказка'
Встреча Нового года – это пора таинственная, волнующая, всегда радостная. Новый год не за горами и в наших силах сделать новогоднее оформление школы и...полностью>>
'Документ'
Развитие математической компетентности учащихся посредством современных интерактивных технологий и межпредметных связей на основе компетентностно ори...полностью>>

Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык

Главная > Документ
Сохрани ссылку в одной из сетей:

ВАРИАНТ 2

I. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием –s-, и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно :

а) показателем 3-его лица единственного числа глагола в Present Simple;

б) признаком множественного числа имени существительного;

в) показателем притяжательного падежа имени существительного.

1. He spends all his money on books. Он тратит все свои деньги на книги. Слово spends служит показателем 3-его лица единственного числа глагола в Present Simple;

2. Our lecturer’s book on strength of materials is well-known and popular. Книга нашео лектора по сопротивлению материалов хорошо известна и популярна. lecturer’s является показателем притяжательного падежа имени существительного.

3. The important feature of our education is that it combines theory with practical training. Важной особенностью нашего образования является то, что оно сочетает в себе теорию с практической подготовкой. Combines является показателем 3-его лица единственного числа глагола в Present Simple;

4. Before Faraday’s inventions the only source of electricity was the galvanic battery. До изобретения Фарадея единственный источник электроэнергии был гальванической батареей. Faraday’s является показателем притяжательного падежа имени существительного.

II. Перепишите следующие предложения и переведите их, учитывая особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным.

1. This research instrument is used for accelerating particles. Этот инструмент исследования используется для ускорения частиц.

2. The space flight of Gagarin caused a sensation throughout the world. Космический полет Гагарина вызвал сенсацию во всем мире.

3. A Japanese company is planning to install several more electronic devices on the car instrument panel. Японская компания планирует установить еще несколько электронных устройств на автомобильной приборной панели.

III. Перепишите следующие предложения, содержащие разные формы сравнения, и переведите их на русский язык.

1. You should practice more often if you want to improve your language. Тебе следует практиковаться чаще, если ты хочешь усовершенствовать свой язык.

2. This exercise is easier than the next one. Это упражнение легче, чем следующее.

3. The most environmentally-friendly way of solving traffic problems is to use more widely public transportation. Самый безвредный для окружающей среды способ решить транспортные проблемы состоит в том, чтобы использовать более широко общественный транспорт.

4. The more attention you pay to your children’s education, the better results they achieve. Чем больше внимания вы уделяете образованию ваших детей, тем лучших результатов они достигают.

IV. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения, обращая особое внимание на перевод неопределенных местоимений.

1. There are no students in the library. В библиотеке нет никаких студентов.

2. Some institutes of technology are reorganized into universities. Некоторые технологические институты реорганизованы в университеты.

3. Do you need any books to prepare for your report? Нужны ли вам какие-нибудь книги для подготовки к докладу?

4. People no longer think of radio and television as something fantastic. Люди больше не думают о радио и телевидении как о чем-то фантастическом.

V. Перепишите следующие предложения, определите в них видо - временные формы глаголов и укажите их инфинитив; переведите предложения на русский язык.

1. Tomorrow our teacher will give us a new task. Завтра наш учитель даст нам новое задание. will give – Future Simple Tense; инфинитив – to give.

2. The generation of electric power increases every year. Выработка электроэнергии увеличивается с каждым годом. increases - Present Indefinite Tense; инфинитив – to increase.

3. Students watched the process with great attention. Студенты наблюдали процесс с большим вниманием. watched - Past Indefinite Tense; инфинитив – to watch.

4. As you know higher education in this country is accessible and free of charge. Как вы знаете, высшее образование в нашей стране доступно и бесплатно. know, is - Present Indefinite Tense, инфинитивы – to know, to be.

VI. Перепишите и письменно переведите на русский язык.

SCOTLAND

ШОТЛАНДИЯ

Today Scotland is part of the United Kingdom and is governed from London. There is a special minister in the Government, the Secretary of State for Scotland, who is responsible for education, local government and other important matters in Scotland. Although the legal education and banking systems are slightly different from those in England, life is very similar to the rest of the United Kingdom.

Сегодня Шотландия является частью Великобритании и управляется из Лондона. В правительстве есть специальный министр, государственный секретарь по делам Шотландии, который отвечает за образование, местные органы власти и другие важные вопросы в Шотландии. Хотя законное образование и банковские системы несколько отличаются от тех, которые действуют в Англии, жизнь очень похожа на жизнь остальной части Объединенного Королевства.

Comprising an area of some 30 000 square miles Scotland has a population of just over five million people of whom about one third live in the cities of Edinburgh, Glasgow, Aberdeen and Dundee. All the inhabitants speak English although about 100 000 still speak Scottish Gaelic. Many of the Scottish accents are very strong and visitors from abroad sometimes have difficulties in understanding them.

Занимая площадь около 30 000 квадратных миль, Шотландии имеет население чуть более пяти миллионов человек, из которых около трети живут в городах Эдинбург, Глазго, Абердина и Данди. Все жители говорят по-английски, хотя около 100 000 до сих пор говорят на шотландском гэльском языке. Многие из шотландских акцентов очень сильны и посетители из-за границы иногда испытывают трудности в понимании их.

Scotland is a very mountainous country; three-fourth of its area is occupied by mountains with a great amount of moorland, in which few people live. Scotland is famous for its beautiful lakes with mountains round them.

Шотландия является очень гористой страной; три четверти ее области заняты горами с большим количеством вересковой пустоши, на которой живет немного людей. Шотландия известна своими красивыми озерами с горами вокруг них.

Scottish steel has long been used chiefly by the heavy industries of Glasgow area, where shipbuilding has been paramount.

Шотландская сталь долго использовалась в основном отраслями тяжелой промышленности области Глазго, где кораблестроение было превыше всего.

People who live in Scotland are Scots. They are also called Scottish or Scotsmen. Scotsmen will be rather annoyed if you call them Englishmen. Every Scotsman belongs to a clan. A clan is a family group: all the people of the same family belong to the same clan. There are about 300 different clans in Scotland. A Scotsman’s traditional clothes are socks, shoes, a kilt, a tie, a jacket and a bonnet. Some people in the north of Scotland wear a kilt every day. But in other parts of the country most Scottish people wear just the same clothes as the English. Scottish people like to dance very much. Glasgow has more dancing schools than any other European city.

Люди, которые живут в Шотландии, являются шотландцами. Их также называют Scottish или Scotsmen (то же что и шотландцы, просто по-другому произносится). Шотландцы будут достаточно раздражены, если Вы назовете их англичанами. Каждый шотландец принадлежит клану. Клан является семейной группой: все люди той же самой семьи принадлежат тому же самому клану. В Шотландии есть приблизительно 300 различных кланов. Традиционная одежда шотландца – это носки, обувь, клетчатая юбка, галстук, жакет и шляпа. Некоторые люди на севере Шотландии носят клетчатую юбку каждый день. Но в других частях страны большинство шотландцев носят точно какую же одежду как англичане. Шотландским людям очень нравится танцевать. В Глазго больше танцевальных школ, чем в любом другом европейском городе.

The Scottish people have a reputation according to which they are the stingiest people in on earth. This is not true, of course, as anyone who visited Scotland will tell you. The Scottish people are very clever and simple, and they also have a natural sense of humor.

Шотландцы имеют репутацию, согласно которой они - самые скупые люди на земле. Это не верно, конечно, и любой, кто посетил Шотландию, скажет вам. Шотландские люди очень умны и просты, и они также имеют природное чувство юмора.



Скачать документ

Похожие документы:

  1. Методические рекомендации по английскому языку для студентов технических вузов рассмотрены и рекомендованы к изданию методической комиссией

    Методические рекомендации
    Истомина Т.Н., Мананкова И.В. Английский язык: Программа, методические указания и контрольные задания для студентов-заочников. - Архангельск: Изд-во АГТУ, 2002.
  2. Методические указания и контрольные задания для студентов-заочников по английскому языку составители: Маринина И. Г., Белова Т. А., Николаева Н. Г

    Методические указания
    Предлагаемая программа предназначена для студентов заочной формы обучения, предполагающих изучение иностранного языка на базе знаний, полученных в средней школе.
  3. Методические указания к выполнению контрольных работ по английскому языку для студентов заочников Мариуполь 2004

    Методические указания
    В предлагаемой работе рассмотрены основные требования к выполнению и оформлению контрольных работ для студентов-заочников разработанных кафедрой иностранных языков и перевода ПГТУ.
  4. В. К. Чернышева, Э. Я. Левина, Г. Г. Джанполадян, М. А

    Учебник
    кафедра иностранных языков № 1 гуманитарных спе­циальностей Университета дружбы народов имени II. Лу-мумбы (зав. кафедрой д-р филол. наук, проф. Н. М.
  5. © А. Афиногенова, перевод на русский язык, 1997 © В

    Документ
    Но прошлое не угнетает сво- ей завершенностью, напротив, оно позволяет по мере отдаления от не- го окидывать его новым "взрослеющим" взором.

Другие похожие документы..