Поиск

Полнотекстовый поиск:
Где искать:
везде
только в названии
только в тексте
Выводить:
описание
слова в тексте
только заголовок

Рекомендуем ознакомиться

'Программа'
Требования к сочинению с точки зрения его содержания. Принципы и методика анализа художественного произведения. Литературные направления и течения. Р...полностью>>
'Документ'
Мы, по сути, действуем вслепую Одна из главных помех для повышения энергоэффективности в коммунальном секторе — предвыборный цикл, признается Михаил С...полностью>>
'Программа'
Профильная комиссия экспертного Совета в сфере здравоохранения по управлению сестринской деятельностью Министерства здравоохранения и социального раз...полностью>>
'Документ'
Цель МО - способствовать росту профессионального мастерства коллектива учителей начальных классов, их творческого потенциала. Эта цель реализовывалас...полностью>>

Главная > Документ

Сохрани ссылку в одной из сетей:

СЛОВАРЬ МОРСКИХ СТРАХОВЫХ ТЕРМИНОВ

(русско-английские соответствия)

АБАНДОН (abandon) - отказ страхователя от имущественных прав на застрахованное судно (груз) в пользу страховщика с целью получения от него полной страховой суммы. Основанием для абандона являются: полная конструктивная гибель судна (груза), пропажа без вести, нецелесообразность ремонта судна (груза), захват судна, застрахованного от такой опасности. Удостоверяется заявлением об абандоне, которое в письменной форме составляет страхователь и передает страховщику для окончательного решения по данному вопросу.

АВАРИЙНЫЙ БОНД (average bond) - обязательство грузовладельца груза, перевозимого определенным судном, в форме денежного депозита как гарантия уплаты его доли расходов по общей аварии. При внесении суммы аварийного бонда страхователем эти разумные и целесообразные расходы компенсируются его страховщиком. Величина аварийного бонда определяется диспашером. На практике форма обеспечения интересов судовладельца - банковская гарантия или поручительство страховщика, имеющего достаточный авторитет.

АВАРИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ (average certificate) - документ, официально подтверждающий причины, характер и размеры убытка в застрахованном имуществе вследствие наступления страхового случая. Аварийный комиссар выдает указанный документ заинтересованному лицу (например, страхователю, на котором лежит бремя доказательств) после оплаты последним расходов составителя. По содержанию А. с. приравнивается к акту о страховом случае в отношении объекта страхования (судна, груза). Сведения, содержащиеся в А. с, служат основанием для принятия решения о выплате либо об отказе в выплате страхового возмещения со стороны страховщика.

АВАРИЯ (average) - потери и убытки, связанные с транспортным происшествием, а также чрезвычайные расходы и пожертвования, произведенные в целях предохранения и/или спасения судна, груза и фрахта от опасностей, обусловленных особенностями морского предприятия. Принято различать общую аварию и частную аварию.

АДДЕНДУМ (addendum) - письменное дополнение к ранее заключенному договору страхования или перестрахования, в котором содержатся согласованные между сторонами изменения ранее оговоренных условий.

АДЖАСТЕР (АВАРИЙНЫЙ КОМИССАР) (average adjuster; average commissioner) - уполномоченное физическое или юридическое лицо страховщика. Занимается установлением причин и размера убытков по застрахованным судам и грузам. Составляет соответствующий отчет, на основании которого страховщик, принимает решение о страховой выплате. По указанию страховщика может заниматься реализацией застрахованного имущества (перешедшего к страховщику на условиях абандона), осуществлять розыск пропавшего имущества, собирать информацию о зарубежном страховом рынке страны пребывания. А., А.К. может выполнять функции диспашера.

АККРЕДИТИВ (letter of credit) - форма расчета за товар применяемая во внешней торговле. Является обязательством банка перед экспортером, взятым на себя банком по поручению импортёра, для выдачи экспортёру определённой суммы, взамен за предоставление в предусмотренный срок указанных в содержании аккредитива документов.

АНДЕРРАЙТЕР (underwriter) - квалифицированный специалист в области страхования, наделенный полномочиями от страховщика производить предварительную оценку риска и заключать договор имущественного страхования. К числу важнейших задач в профессиональной деятельности страхования относится котировка риска, т. е. подбор полисных условий страхования применительно к имеющимся страховым интересам с учетом ожидаемого прогноза наступления страхового случая. Ряд андеррайтеров объединены и действуют по поручению Института лондонских страховщиков.

АНДЕРРАЙТИНГ (underwriting) - 1) процесс заключения договоров страхования. Осуществляется андеррайтером. Выражается в оценке риска перевозки груза (морского предприятия) и сопровождающих его рисковых обстоятельств. 2) оценка объекта страхования с точки зрения целесообразности для страховщика дальнейшего заключения договора страхования груза (морского страхования).

АРЕСТ ГРУЗА (arrest of cargo) - временное задержание груза в иностранном торговом порту. Форма обеспечения имущественных требований к грузовладельцу и/или судовладельцу. Арест груза отменяется после предоставления администрации иностранного торгового порта банковской гарантии, гарантийного письма, денежного залога (депозита). Расходы грузовладельца и/или судовладельца в связи с арестом груза подпадают под условия договора морского страхования и подлежат возмещению со стороны морского страховщика. Лица, по требованию которых состоялся арест груза, несут ответственность за убытки, причиненные необоснованным задержанием груза. Очень часто арест груза в иностранном торговом порту сопровождается одновременным арестом судна.

АРЕСТ СУДНА (arrest of vessel) - временное задержание иностранного торгового судна в порту властями прибрежного государства в связи с общей аварией, договором спасания (отказ в выплате денежного вознаграждения морскому спасателю), повреждением портовых сооружений или средств навигационной обстановки и в других случаях, впредь до предоставления судовладельцем достаточного обеспечения (компенсации причиненного ущерба). Форма обеспечения требований имущественного характера к судовладельцу. Расходы судовладельца в связи с арестом судна подпадают под условия договора морского страхования (см.: класс страхования) и подлежат возмещению со стороны страховщика. Арест судна отменяется после предоставления судовладельцем банковской гарантии, гарантийного письма, внесения соответствующего денежного залога. Лица, по требованию которых состоялся необоснованный арест судна, несут ответственность за причиненные судовладельцу убытки.

БАРАТРИЯ (barratry) - ущерб, причиненный судну и/или перевозимому коммерческому грузу в результате умышленных действий капитана и/йли членов экипажа судна. Возникает, например, когда по сговору экипажа с морскими спасателями создается искусственная опасность для судна и груза с целью их дальнейшего спасания и получения денежного вознаграждения за эти услуги на основании заключенного договора спасания. Под признаки баратрии подпадает дезертирство с судна с преступными намерениями (например, отказ от тушения пожара на борту), преднамеренное нарушение правил судовождения или направление судна в район морской блокады с целью подвергнуть его риску ареста или захвата. По условиям морского страхового полиса, выданного страховой корпорацией Ллойд, судовладелец (фрахтователь) может быть застрахован от баратрии.

БЕЗУСЛОВНАЯ (ВЫЧИТАЕМАЯ) ФРАНШИЗА (deductible franchise) - собст­венное участие страхователя в возмещении понесенного ущерба, определяемое условиями договора страхования. Имеется в виду, что страховщик освобождается от обязательства возместить сумму заявленного страхователем ущерба в результате страхового случая, за вычетом заранее оговоренной сторонами договора страхования конкретного процента от страховой суммы или фиксированной абсолютной денежной величины.

БЕНЕФИЦИАРИЙ (beneficiary) - см.: Выгодоприобретатель.

БРЮССЕЛЬСКАЯ КОНВЕНЦИЯ 1924 г. (Brussels Convention, 1924) - см.: Гаагские правила.

БУКИНГ-НОТ (booking note) - предварительная заявка грузовладельца с целью забронировать на судне место для определенной партии груза, используемая в линейном судоходстве. После подписания перевозчиком или его агентом букинг-нот приобретает характер договора морской перевозки. В нем оговариваются конкретные характеристики сделки: количество и род груза, порты погрузки и выгрузки, дата готовности груза, наименование судна, ставка фрахта. Относительно остальных условий перевозки дается ссылка на коносамент данной линии.

ВВЕДЕННОЕ СУДНО (entered ship) - морское торговое суд­но, ответственность судовладельца которого за возможный ущерб перед третьими лицами застрахована на условиях клуба взаимного страхования. Удостоверяется соответствующим сертификатом, который выдается страхователю. См. также Клубные правила.

ВИСБИЙСКИЕ ПРАВИЛА 1968т. (Visby Rules, 1968) - см.: Гаагско-Висбийские правила.

ВНУТРЕННИЕ ПОРОКИ ГРУЗА (inherent vice) - основание для отказа в страховой выплате по договору морского страхования грузов, предусмотренное Кодексом торгового мореплавания РФ. Это естественные физико-химические свойства груза, при­нятого к морской перевозке, которые могут привести к гибели или повреждению груза (весовая недостача, утрата товарного ви­да, ржавчина, плесень, самовозгорание и т. п.), а также сопровождаться порчей тары и упаковки, предназначенных для этого груза. В международной правоприменительной практике риск внутрен­них пороков, если не указано иное, исключен из стандартной проформы страхового полиса.

ВОЕННЫЕ ДЕЙСТВИЯ (act of war) - см.: Свободно от захва­та и ареста.

ВОЕННЫЙ РИСК (war risk) - 1) см.: Свободно от захвата и ареста, Морской разбой. 2) Правовая норма Кодекса торгового мореплавания РФ - «Убытки вследствие военных или иных дей­ствий» (ст. 270). Имеется в виду, что страховщик не отве­чает за убытки, возникшие вследствие военных или пиратских действий, народных волнений, забастовок, а также конфискации, реквизиции, ареста либо уничтожения судна или груза по требо­ванию соответствующих властей.

ВСЕ РИСКИ (all risks) - профессиональный термин между­народной практики страхования грузов (морского страхования). Означает объем стра­ховой ответственности, согласно заключенному договору страхования. Имеется в виду, что страхование проводится от всех рисков, в письменной форме перечисленных в договоре страхования.

ВЫБРАСЫВАНИЕ ГРУЗА ЗА БОРТ (jettison) - разумная, необходимая и чрезвычайная мера с целью спасания судна при наличии явной морской опасности, угрожающей жизни экипажа и сохранности судна, когда все иные меры борьбы со стихией за живучесть судна оказываются исчерпаны. Рассматривается как общая авария, если это сделано в целях обшей безопасности для спасания судна, груза и фрахта (например, чтобы уменьшить осадку судна при посадке на мель или по другим причинам). Рассматривается как частная авария при потере палубного груза (например, леса, убытки по которой несут действительные владельцы груза). Страховой случай применительно к условиям договора страхования грузв. См.: Институционаьлные условия, Морской протест.

ВЫГОДОПРИОБРЕТАТЕЛЬ (beneficiary) - назначенное страхователем по договору страхования судна, груза и др. физическое или юридическое лицо, которому при наступлении страхового случая должно быть выплачено страховое возмещение. При заключении договора страхования груза (морского страхования) без указания имени или наименования В. страховщик выдает страхователю страховой полис или иной страховой документ (страховой сертификат) на имя предъявителя. В случае заключения договора страхования в пользу В. страхователь несет все обязанности по этому договору. В. также несет все обязанности по договору страхования, если договор заключен по его поручению или без его поручения, но при условии, что в последующем В. выразит свое согласие на страхование. В международной правоприменительной практике В. также называется бенефициарием.

ГААГСКИЕ ПРАВИЛА (The Hague Rules) - единые правила перевозки грузов морским путем на основании коносамента. Определяют объем ответственности судовладельца (перевозчика) при перевозке грузов по коносаментам. Окончательно приняты и вошли в Международную конвенцию об унификации некоторых правил о коносаментах, подписанную 25 августа 1924 г. в Брюссе­ле (Брюссел ьс кая конвенция 1 9 2 4 г.). В соответствии с Гаагскими правилами перевозчик обязан проявить должную заботливость, чтобы судно было мореходным, снабдить и снарядить его всем необходимым, надлежащим образом укомплектовать экипаж, обеспечить пригодность грузовых помещений для приема, перевозки и сохранности груза. Любой пункт, статья или условие договора перевозки (коносамента), освобождающее перевозчика от ответственности за убытки, возникающие вследствие небрежности, вины или упущений последнего либо уменьшающие эту ответственность иным образом, чем это предусмотрено Гаагскими правилами, считаются недействительными и не имеют юридической силы и правовых последствий.

ГААГСКО-ВИСБИЙСКИЕ ПРАВИЛА (The Hague - Visby Rules) - Гаагские правила, вошедшие: в Международную конвенцию об унификации некоторых правил о коносаментах от 25 августа 1924 г. (Брюссельская конвенция 1924 г.), дополненные в виде протокола, получившего название Висбийские правила 1968 г. Гаагско-Висбийские правила вступили в силу в 1977 г после их ратификации 10 государствами. См. также Гамбургские правила.

ГАМБУРГСКИЕ ПРАВИЛА (The Hamburg Rules) - правила перевозки морских грузов, введенные в практику на основании Конвенции ООН о перевозке грузов морем, 1978 г. (The United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea, 1978). Вошли в практику в 1992 г. по ратификации этой конвенции рядом государств. По сравнению с Гаагскими правилами и Гаагско-Висбийскими правилами оцениваются рядом международных экспертов Морского права как не отвечающие интересам судовладельца.

ГАРАНТИЙНОЕ ПИСЬМО (Letter of Guarantee) - 1) документ, выданный страховой компанией или клубом взаимного страхования как форма дополнительного обеспечения интересов потерпевшей стороны. Выражает обязательства данного страховщика возместить ущерб или удовлетворить иные законные требования потерпевшей стороны (третьего лица), которые возникли в результате действий (бездействия) страхователя. 2) Форма письменного заявления стороны, участвующей в договоре морской перевозки, о том, что она не имеет никаких претензий в отношении судовладельца (перевозчика). Не всегда соответствует нормам морского права и поэтому требует предварительных консультаций правового и страхового характера.

ГЕНЕРАЛЬНЫЙ СТРАХОВОЙ ДОГОВОР (open policy) - особая форма письменного соглашения, так называемое открытое покрытие, между страховщиком и страхователем, который получает или отправляет в течение определенного срока грузы морским путем. Удостоверяется особым генеральным страховым полисом, в развитие которого на каждую грузовую партию, принятую к страхованию, может выписываться страховой сертификат.

ГЕНЕРАЛЬНЫЙ СТРАХОВОЙ ПОЛИС (open policy) - см.: Генеральный страховой договор, а также Открытый полис.

ДВОЙНОЕ СТРАХОВАНИЕ (double insurance) - зафиксированный юридический факт, когда один и тот же объект страхования одновременно или последовательно застрахован у нескольких страховщиков на страховые суммы, которые в итоге превышают страховую стоимость этого, объекта. Тогда все страховщики отвечают только в размере страховой стоимости; при этом каждый из них отвечает в размере, пропорциональном отношению страховой суммы согласно заключенному им договору страхования, к общей страховой сумме по всем договорам страхования, заключенным в отношении данного объекта.

ДЕДВЕЙТ (deadweight) - основная характеристика грузоподъемности судна, обозначает полную грузоподъемность судна с включением веса коммерческого груза, а также всех необходимых для плавания запасов (топлива, воды и т.п.) и людей. Один из критериев при оценке степени риска в морском страховании.

ДЕМЕРЕДЖ (demurrage) - денежное возмещение судовладельцу, уплачиваемое фрахтователем за простой судна под грузо­выми операциями сверх времени, предусмотренного в договоре фрахтования судна. Заранее оговаривается в чартере, где ставка демереджа предусматривается в виде определенной суммы, подлежащей уплате за каждый день простоя судна либо за одну тон­ну регистровой вместимости судна в день. Демередж может быть объектом страхования, согласно условиям заключенного фрахтователем договора морского страхования. Демередж также называется контрасталиейд

ДИСПАША (average statement; dispache; average adjustment) - см.: Диспашер.

ДИСПАШЕР (average adjuster; dispacher) - специалист в области морского права и экономики морского транспорта, который составляет расчеты по распределению расходов по общей аварии между судном, грузом и фрахтом, т. е. документ называемый диспашей. Расходы страхователя по общей аварии на основании составленной диспаши возмещаются ему со стороны страховщика.

ДОГОВОР МОРСКОЙ ПЕРЕВОЗКИ (shipping contract; contract of carriage by sea) - письменный документ, соглашение сторон, определяющее условия перевозки морем грузов (пассажиров). Морской перевозчик обязуется принять от грузоотправите­ля груз, доставить его в сохранности в предусмотренное этим договором место назначения и там сдать получателю груза, а грузоотправитель обязуется уплатить обусловленную провозную плату (фрахт). Может содержать также условия погрузки, перевозки и выгрузки, а также права, обязанности и пределы ответственности сторон при различных обстоятельствах, которые могут возникнуть в процессе морской перевозки, порядок уплаты фрахта и разрешения споров. Договор морской перевозки груза может быть подтвержден чартером, коносаментом или другим письменным доказательством (см. Букинг-нот).

ДРАФТ-СЮРВЕЙ (Draught survey) - это способ определения веса груза, погруженного на судно или выгруженного с судна, посредством измерения осадки судна. Осуществляется сюрвейером.

ИНВОЙС (invoice) - первичный документ, содержащий детальное описание груза, марки, цену и другие сведения. Используется в практике международный торговли как основной платежный документ (счет-фактура)) .

ИНДОССАМЕНТ (endorsement) - передаточная надпись на оборотной стороне коносамента или страхового полиса, оформляющая передачу документа лицу, к которому перешли права на имущество.

ИНКОТЕРМС (Incoterms) свод правил международной торговли, содержащий набор условий (базисов) поставки товара для договоров купли-продажа товара. Каждый из базисов разграничивает обязательства продавца и покупателя по таможенному оформлению груза, доставке груза, переходу рисков случайной гибели груза, рисков права собственности на груз и др. Впервые был издан в 1936 г., поправки и дополнения были позднее сделаны в 1953, 1967, 1976, 1980, 1990 и в 2000 годах.

ИНСТИТУТ ЛОНДОНСКИХ СТРАХОВЩИКОВ (Institute of London Underwriters. ILU) - первоначально ассоциация андеррайтеров. Основана в 1884 г. в Лондоне. В настоящее время - страховая ассоциация универсального типа и одновременно страховая компания, обладающая первоклассной международной репутацией. Насчитывает ок. 8 тыс. чел. Тесно сотрудничает со стравовой корпорацией Ллойд. Назначает агентов Института лондонских страховщиков для урегулирования заявленных претензий по убыткам страхователей. Разрабатывает стандартные проформы условий договоров морского страхования, а также по другим видам, которые опираются на обыкновения международной морской торговли и нормы международного морского права. Эти проформы носят рекомендательный характер, но считаются общепризнанными и широко используются страховыми компаниями большинства стран мира, в т. ч. в РФ. Штаб-квартира - в Лондонском Сити.

ИНСТИТУЦИОНАЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ (Institute Clause) - формулировки условий стандартизированных проформ догово­ров морского страхования, подготовленные Институтом лондонских страховщиков. Носят рекомендательный характер. Имеют форму клаузул, или оговорок, применительно к конкретным обстоятельствам морского предприятия и имеющимся у клиента страховым интересам. С 1982 г. базисными оговорками института лондонских страховщиков являются клаузулы А (исходя из условий страхования «с ответственностью за все риски»), В (исходя из условий страхования «с ответственностью за частную аварию») и С (исходя из условий страхования «без ответственности за частную аварию»). Рассматриваются в качестве международного стандарта в практике морского страхования. Широко используются российскими страховыми компаниями при заключении договоров морского страхования.

ЙОРК-АНТВЕРПЕНСКИЕ ПРАВИЛА (The York-Antwerp Rules) - свод норм международного права, регулирующих взаимоотношения сторон договора морской перевозки и расчеты по общей аварии. Впервые приняты в 1864 г. В настоящее время действуют в редакции 1974 г., но не имеют силы закона. Их применение в каждом конкретном случае должно быть обусловлено. Все Йорк-Антверпенские правила разделены на литерные, содержащие общую трактовку вопроса, и цифровые, в которых предусмотрены конкретные случаи общей аварии, чаще всего встречающиеся на практике. Литерные правила применяются тогда, когда цифровые не дают ответа на данный конкретный случай.

КЛАСС СТРАХОВАНИЯ (class of insurance) - применительно к международной практике морского страхования выделяют следующие классы страхования: 1) Hull & Machinery (H & М), т. е. морское страхование - каско или страхование корпуса судна, судовых машин и механизмов и т. д. (кроме перевозимого груза). 2) Protection & Indemnity (P & I), т. е. страхование гражданской ответственности судовладельца за ущерб перед третьими лицами в связи с морским предприятием и другими обстоятельствами. 3) Freight, Demurrage and Defence (FD & D), т. е. страхование фрахта, демереджа и судебных издержек страхователя в ходе судебного разбирательства с третьей стороной и некоторых других случаях. Кроме того, к дополнительным классам, включаемым в понятие морского страхования, часто относят Cargo Insurance (Cargo Policy), т. е. страхование груза, принятого к морской перевозке, Accident Insurance, т. е. страхование от несчастных случаев экипажа и пассажиров во время рейса, Helth Insurance, т. е. страхование непредвиденных медицинских расходов у членов экипажа и пассажиров во время рейса и некоторые другие.

1) КЛАССИФИКАЦИОННАЯ ОГОВОРКА (classification clause) - клаузула в условиях конкретного договора морского страхования применительно к международной практике. Указывает на обязательные требования по классификации судна в связи с присвоением ему определенного класса судна одним из международно признанных классификационных обществ. К числу таких классификационных обществ относятся:

- Регистр Ллойда (Lloyd's Register)

- Американское бюро судоходства (American Bureau of Shipping)

- Бюро Веритас (Bureau Veritas)

- Германский Ллойд (Germanischer Lloyd)

- Норвежский Веритас (Norske Veritas)

- Итальянский морской регистр (Registro Italiano Navale)

- Японский морской регистр (Tejkoku Kaiji Kyokaj)

- Российский морской регистр судоходства (Russian Maritime Register of Shipping).

2) КЛАССИФИКАЦИОННАЯ ОГОВОРКА (classification clau­se) - одно из основных условий договора морского страхования груза. В международном правоприменительной практике называется также о го во р к ой о классе с у д н а. Устанавливает: определенные правоотношения между страховщиком и страхователем, закрепленные в этом договоре. Имеется в виду, что размер страховой премии, причитающейся к уплате со стороны страхователя, зависит от возраста (год постройки) и класса судна. Одновременно устанавливаются некоторые ограничения по возрасту судов (15 - 25 лет), после чего договор морского страхования либо не заключается, либо заключается по более высоким тарифным ставкам страховой премии из-за повышенного риска.

КЛАССИФИКАЦИОННОЕ ОБЩЕСТВО (classification society) - специализированное учреждение, признаваемое правительствами ряда стран, которое занимается классификацией судов, техническим надзором при их постройке и эксплуатации и др. вопросами. В РФ классификационное общество - Российский морской регистр (осн. в 1913г.). Классификационное общество служит гарантом безопасности судов при мореплавании, т. к. суда подвергаются тщательной про­верке на предмет соответствия принятым стандартам технической надежности судов. По результатам присваивается класс судна - документ, входящий в обязательный комплект судовых документов на борту судна. При этом дается описание условными символами класса судна, которое присвоено ему классификационным обществом (class notation). Эксперты классификационного общества выполняют функцию сюрвейеров. Классификационные общества входят в состав инфраструктуры страхового рынка, т. к. способствуют, в частности, заключению и обслуживанию договоров морского страхования См также Ллойд.

КЛУБ ВЗАИМНОГО СТРАХОВАНИЯ (Protection and Indemnity Club. P & I Club) - организационная форма морского страхования между судовладельцами, за счет взносов которых формируется и используется страховой фонд. Судовладельцы - участники клуба взаимного страхования выступают в функции страхователей и коллективного страховщика применительно к тем рискам, которые невозможно застраховать через страховую компанию. В основном обеспечивают страхование ответственности судовладельца перед третьими лицами за действия членов экипажа судна и его агентов. Размер страховых взносов зависит от типа судна и его регистрового тоннажа. Через корреспондентов клуба взаимного страхования эти организации принимают меры к предотвращению ареста застрахованных судов и оформляют необходимые банковские гарантии.

КЛУБНЫЕ ПРАВИЛА (P&I Rules) - условия морского страхования для судовладельцев, предусмотренные клубом взаимного страхования. В основном клубные правила касаются условий страхования ответственности судовладельцев за ущерб перед третьими лицами. Предусматривают страховые выплаты судовладельцам в возмещение ущерба, причиненного понесенными ими затратами по урегулированию заявленных претензий (в судебном и внесудебном порядке) со стороны третьих лиц.

КОЛЛИЗИЯ (collision) - столкновение судов. Риск в морском страховании.

КОНОСАМЕНТ (Bill of Lading) - документ, содержащий условия договора перевозки грузов. Удостоверяет факт наличия данного договора и служит доказательством приема морским перевозчиком груза к перевозке, товарораспорядительный документ, предоставляющий его держателю право распоряжения грузом. До подписания коносамента должны быть урегулированы все вопросы, связанные с оплатой фрахта (в соответствии с порядком взаиморасчетов, который предусматривается по данной перевозке и указан в коносаменте). С момента подписания коносамента вся ответственность за груз возлагается на судно (перевозчика). Коносамент заполняется на основании штурманской расписки.

КОНТРАСТАЛИЯ (demurrage) - см.: Демередж.

ЛЛОЙД (Lloyd's of London) - 1) страховая корпорация Великобритании, деятельность которой носит международный характер. В числе ключевых фигур, принимающих решения по заключению договоров морского страхования и других, - андеррайтеры Ллойда. Морской бизнес Ллойда исторически первый в деятельности страховой корпорации и охватывает страхование различных рисков, связанных с мореплаванием и морскими опасностями (с середины XVIII в.). В настоящее время страховая корпорация универсального типа. 2) Международный страховой рынок, сконцентрированный в Лондонском Сити как мировом финансовом центре. 3) Классификационное общество — Lloyds Register of Shipping, основанное в 1760 г. как обособившаяся часть страховой корпорации Ллойд, тесно связанная с заключением и обслуживанием договоров морского страхования.

МОРЕХОДНОСТЬ СУДНА (seaworthiness of the vessel) - состояние судна, при котором оно является пригодным во всех отношениях для успешного совершения обусловленного рейса. Под пригодностью принято понимать также мореходные качества судна, которые способны противостоять морским опасностям и одновременно обеспечивать сохранность перевозки соответствующего груза. Соответствие судна требованиям мореходности определяется во всем комплексе конкретных обстоятельств перевозки и нанесённого ущерба. Устанавливается, кто должен нести ответственность за причиненный ущерб. Наличие мореходности судна - одно из обязательных условий при заключении договора морского страхования. Утрата мореходности судном служит основанием для освобождения от ответственности морского страховщика в отношении страховой выплаты за застрахованное судно и/или груз.

МОРСКИЕ ОПАСНОСТИ (perils of the sea) - опасности, связанные с торговым мореплаванием и возникающие вследствие непредвиденных случайностей, форс-мажорных обстоятельств и по другим причинам. В совокупности морские опасности представляют собой перечень рисков, предусмотренных условиями договора морского страхования. К числу морских опасностей относятся навигационный инцидент, столкновение судов, посадка на мель, пожар, кража груза, преднамеренное выбрасывание груза за борт в целях спасания человеческой жизни в море и борьбы за сохранность судна, баратрия. Отдельные морские опасности могут быть особым образом оговорены сторонами договора морского страхования и исключены из перечня страховых рисков. В международной страховой практике морские опасности также называются морскими рисками.

МОРСКОЕ ПРЕДПРИЯТИЕ (marine adventure) - 1) рейс или период времени, в течение которого имущество (судно, груз), а также жизнь членов экипажа судна подвергается морским опасностям. 2) Совокупность имущественных интересов, заключенных в определенном рейсе судна (судно, фрахт, груз). В широком смысле слова — объект страхования.

МОРСКОЕ СПАСАНИЕ (maritime salvage) - комплекс технических мероприятий, основанных на договорной форме (договор спасания). Услуга, целью которой является спасание судна, а также перевозимого на его борту груза, когда судну'и/или грузу исходит непосредственная угроза. Для соответствия морского спасания критериям услуги необходимо выполнение следующих основных условий: 1) судно должно быть подвергнуто морской опасности; 2) спасательная акция имеет целью избавить судно (и груз) от морской опасности; 3) результат предпринятой спасательной акции должен быть позитивный, т. е. судно должно быть спасено; 4) спасательная акция не может осуществляться вопреки выраженному и разумному запрету на спасание. Договор спасания обычно заключается на условиях стандартной проформы договора Ллойда (Lloyd's Open Form 1980 or 1990).

МОРСКОЕ СТРАХОВАНИЕ (marine insurance) - система экономических отношений, связанных с созданием и использованием средств страхового фонда в целях возмещения ущерба от морских опасностей и оказания финансовой помощи участникам морского предприятия от различных непредвиденных случайностей, а также иным хозяйствующим субъектам, связанным с торговым мореплаванием и использованием природных ресурсов континентального шельфа. Данные экономические отношения находят письменное закрепление в условиях договора морского страхования и опираются на соответствующую законодательную базу (морское право, страховое право и др.).

МОРСКОЙ ПЕРЕВОЗЧИК (sea carrier) - сторона в договоре морской перевозки груза, которая обязуется доставить обусловленный условиями этого договора груз из порта погрузки в порт выгрузки за обусловленную денежную плату. Морской перевозчик указывается в коносаменте и может быть страхователем применительно к заключаемому договору морского страхования.

МОРСКОЙ ПРОТЕСТ (sea/captain's/ship's protest) - письменное заявление капитана судна с целью обеспечения доказательств для защиты прав и законных интересов судовладельца в тех случаях, когда в период плавания или стоянки судна имело место происшествие, которое могло явиться основанием для предъявления к судовладельцу имущественных требований. Заявляется при наличии общей аварии или частной аварии и необходимости доказать, что имевшееся в связи с этим повреждение судна или груза либо утрата последнего (например, выбрасывание за борт) произошли от действий непреодолимой силы или таких опасностей или случайностей, за последствия которых перевозчик не отвечает. Содержит описание обстоятельств происшествия и мер, принятых капитаном судна для обеспечения сохранности вверенного ему имущества. Служит доказательством страхового случая

МОРСКОЙ РАЗБОЙ (piracy) - нападение на судно, пассажиров, груз, команду в море или с берега группы лиц, действующих с целью получения определенной выгоды. В международной правоприменительной практике морского страхования по содержанию трактуется как военный риск. Исходя из конкретных условий морского страхования ущерб, причиненный страхователю (выгодоприобретателю) объекта морского страхования в результате морского разбоя Может возмещаться страховщиком.

МОРСКОЙ СТРАХОВОЙ ПОЛИС (marine policy) - документ, удостоверяющий заключенный договор морского страхования и содержащий все его условия. Выдается страхователю от имени страховщика.

МОРСКОЙ СТРАХОВОЙ СЕРТИФИКАТ (marine insurance certificate) - документ, замещающий морской страховой полис. Применяется на каждую регулярную партию груза, отправляемую морским путем, на условиях так называемого генерального страхового договора. См. также Генеральный страховой договор.

НЕПРЕОДОЛИМАЯ СИЛА (Act of God) - форс-мажорные обстоятельства: чрезвычайное и непредотвратимое при данных условиях событие. Н. с. относится к существенным условиям договора страхования груза (морского страхования). Ущерб, причиненный страхователю, в результате Н. с, как правило, подлежит возмещению со стороны страховщика. Гаагские правила освобождают перевозчика от ответственности за потери или убытки, явившиеся результатом обстоятельств Н. с.

ОБЕСПЕЧЕНИЕ ОБЩЕЙ АВАРИИ (general average securities) - гарантия грузовладельца, а также страховщика груза, выражающая обязательство оплатить долю расходов по общей аварии. Грузовладелец выставляет гарантию в форме аварийного бонда, который обычно дополнительно подтверждается с помощью гарантийного письма от страховщика груза. Отсутствие перечисленных гарантий (аварийного бонда и гарантийного письма) дает право морскому перевозчику воздержаться от выдачи перевозимого груза в порту выгрузки.

ОБЩАЯ АВАРИЯ (general average) - убытки, понесенные вследствие произведенных намеренно и разумно чрезвычайных расходов или пожертвований в целях спасания судна, фрахта и перевозимого на судне груза от общей для них опасности. Общая авария распределяется между судном, фрахтом и грузом пропорционально их стоимости. Расчет по общей аварии - диспаша может сопровождаться аварийным бондом. Калькуляция расчета по общей аварии осуществляется диспашером. При этом используются Йорк-Антверпенские Правила. Расходы страхователя, понесенные по общей аварии, на основании составленной диспаши обычно возмещаются страховщиком, исходя из конкретных условий ранее заключенного договора морского страхования. Неотносимые к общей аварии убытки - частная авария. См. также Рейсовый абандон.

ОБЪЕКТ МОРСКОГО СТРАХОВАНИЯ (marine risk) - всякий имущественный интерес, связанный с торговым мореплаванием, - судно, строящееся судно, груз, фрахт, а также плата за проезд пассажира, плата за пользование судном, ожидаемая от груза прибыль и другие обеспечиваемые судном, грузом и фрахтом требования, заработная плата и иные причитающиеся капитану судна и другим членам экипажа судна суммы, в том числе расходы на репатриацию, ответственность судовладельца и др. Объект морского страхования должен быть указан в условиях заключаемого договора морского страхования.

ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СУДОВЛАДЕЛЬЦА (shipowner's liability; marine liability) - объект морского страхования: ответственность судовладельца за имущественный ущерб и телесные повреждения (травмы, стойкое расстройство здоровья), причиненные третьим лицом в связи с торговым мореплаванием. В международной практике Ответственность судовладельца может быть застрахована через клуб взаимного страхования.

ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ (reinsurance) - система экономических отношений вторичного страхования, при которой страховщик передает часть своей ответственности по объекту страхования другому страховщику (называемому перестраховщиком) в целях обеспечения большей финансовой устойчивости проводимых страховых операций.

ПЕРЕСТРАХОВОЧНАЯ КОМПАНИЯ (ПЕРЕСТРАХОВЩИК) (Reinsurance company, reinsurer) -1) страховая компания, принимающая риск от страховщика в перестрахование. 2) Специализированная страховая компания, занимающаяся исключительно операциями перестрахования.

ПОЛНАЯ КОНСТРУКТИВНАЯ ГИБЕЛЬ (constructive total loss. STL) - в морском страховании юридически признанный факт экономической нецелесообразности восстановления или ремонта груза (судна). Служит основанием для заявления абандона. См.: Абандон. При полной конструктивной гибели страховое возмещение выплачивается страхователю как разница между страховой суммой и выручкой от реализации на сторону поврежденного судна или груза.

ПОЛНАЯ ФАКТИЧЕСКАЯ ГИБЕЛЬ (Actual total loss. ATL) - в морском с т р а х о в а ни и уничтожение судна и/или груза, которое служит основанием для заявления абандона. См.: Абандон. При полной фактической гибели страховое возмещение выплачивается страхователю в размере страховой суммы, обусловленной договором страхования грузов (морского страхования).

ПРОПАЖА СУДНА БЕЗ ВЕСТИ (missing ship) - страховой случай применительно к условиям договора морского страхования судна, груза, фрахта. Согласно Кодексу торгового мореплавания РФ, судно считается пропавшим без вести, если от судна не поступило никакого известия в течение срока, превышающего в два раза срок, необходимый в нормальных условиях для перехода от места, откуда поступило последнее известие о судне, до порта назначения. Срок, необходимый для признания судна пропавшим без вести, не может быть менее чем один месяц и более чем три месяца со дня последнего известия о судне, в условиях военных действий не может быть менее чем шесть месяцев. Очевидно без вести пропавшее судно, которое после проведения расследования всех обстоятельств его исчезновения дает основание рассматривать его как действительную полную потерю со всеми вытекающими последствиями.

РЕГРЕССНЫЙ ИСК (recourse claim) - письменный документ, удостоверяющий право требования страховщика возместить ущерб (в пределах выплаченной страховой суммы) физическому или юридическому лицу, по вине которого возник данный ушерб. Данное право требования на основании представленных сторонами доказательств может быть удовлетворено или отклонено на основании решения суда, арбитражного суда или третейского суда.

РЕЙСОВАЯ ОГОВОРКА (change of voyage) - условие договора морского страхования судна или груза на один рейс. Обозначает определенные правоотношения между морским страховщиком и страхователем, закрепленные в этом договоре. В случае, когда порт назначения судна изменяется после начала рейса, действие ранее заключенного договора морского страхования сохраняет юридическую силу, если страховщик был своевременно извещен об изменении рейса, дал свое согласие на это и, если это потребовалось (в виду повышенного риска морского предприятия), получил дополнительную страховую премию. В противном случае страховщик освобождается от ответственности по условиям ранее заключенного договора морского страхования с момента, когда было дано указание об изменении рейса (фиксируется в судовом журнале).

РЕГИСТРОВАЯ ТОННА (register ton) - международная объемно-весовая единица измерения тоннажа судов. 1 регистровая тонна = 100 куб.футов = 2.83 куб.м. 

РЕЙСОВЫЙ АБАНДОН (abandonment of voyage) - отказ перевозчика от продолжения морской перевозки вследствие морского происшествия, в результате которого судно утратило мореходные качества и не может дальше использоваться для перевозки находящегося на его борту груза в порт выгрузки. Факт рейсового абандона не означает утрату груза, ранее принятого к морской перевозке. Полностью или частично этот груз был спасен и передан в распоряжение грузовладельца, например, в порту-убежище, поскольку дальнейшая перевозка груза каким-либо иным судном невозможна либо экономически нецелесообразна. Любые чрезвычайные расходы, понесенные в целях спасания судна и груза, могут быть распределены в рамках общей аварии. Момент заявления судовладельцем рейсово­го абандона означает юридический факт прекращения общей аварии и всех связанных с ней расчетов. См. также Абандон.

РИСК (risk) - 1) опасность неблагоприятного исхода на одно ожидаемое явление, связанное с предпринимаемым морским предприятием. Фактор риска и необходимость возмещения ущерба в результате его проявления вызывают объективную необходимость в морском страховании; 2) объект страхования; 3) страховой случай; 4) вид ответственности страховщика; 5) математическая вероятность наступления страхового случая, исчисленная по имеющимся сведениям страховой статистики, а также ожидаемый ущерб в результате этого страхового случая, характеризующегося определенной типизацией проявления. Имеющийся риск в морском страховании, отражающий соответствующий страховой интерес, раскрывается через конкретные рисковые обстоятельства.

СВОБОДНО ОТ ЗАХВАТА И АРЕСТА (free of capture and seizure)- оговорка (клаузула) в условиях договора морского страхования, которая исключает военный риск из объема страхового покрытия. Как правило, содержится в любом стандартизи­рованном морском страховом полисе. Означает, что страховщик не несет ответственности за убытки, причиненные страхователю в результате военных действий, враждебных актов и иных подобных форс-мажорных обстоятельств. Однако, если убытки страхователю (судну и/или грузу) причинены в результате морских опасностей, то по условиям заключенного договора морского страхования они подлежат страховому возмещению, несмотря на то, что к несчастному случаю причастно судно, уча­ствующее в военных действиях.

СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРАВА ЗАИМСТВОВАНИЯ (Special Drawing Rights. SDR) - международные счетные и резервные средства. В обращении с 1969 г., в соответствии с решением Международного валютного фонда (МВФ). Не имеют собственной стоимости, а определяются через текущий валютный курс пяти ведущих свободно конвертируемых гйшют. Физически существуют в виде записей на специальных счетах стран-членов МВФ и используются в межгосударственных расчетах путем санкциониро­ванного МВФ обмена на национальные валюты этих стран специальных прав заимствования. См. также Расчетная единица. С 1984 г. специальные права заимствования заменили в качестве расчетной единицы золотой франк.

СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ СУДОВЛАДЕЛЬЦЕВ (Shipowner's liability) - класс морского страхования. В международной практике реализуется через клуб взаимного страхования. Предполагает возмещение расходов судовладельца со стороны клуба взаимного страхования в связи с различными обязательствами судовладельца перед третьими лицами, которые возникают по поводу морской перевозки и эксплуатации судна как источника повышенной опасности.

СТРАХОВАНИЕ ФРАХТА (freight insurance) - обособленный вид морского страхования. Страховой интерес во фрахте имеет не только судовладелец, но и грузоотправитель или грузополучатель, в зависимости от конкретных условий договора морской перевозки груза. Если страховой интерес в отношении фрахта имеет морской перевозчик, то фрахт принимается на страхование в том же порядке, что и судно - каско (как правило, в качестве дополнительного условия). Если страховой интерес в отношении фрахта имеет грузовладелец, то фрахт принимается на страхование в том же порядке, что и груз.

СТРАХОВАТЕЛЬ (insured person) - сторона договора морского страхования, имеющая конкретный страховой интерес и вступающая в определенные гражданско-правовые отношения со страховщиком в силу закона или двусторонней сделки (т. е. договора морского страхования). В качестве страхователей могут выступать судовладельцы, морские перевозчики, фрахтователи, грузовладельцы, пассажиры морского транспорта, члены экипажа судов и др., т. е. физические и юридические лица. В международной страховой практике страхователь также называется полисодержателем.

СТРАХОВОЙ БРОКЕР (insurance broker) - страховой посредник между страхователем и страховщиком: физическое или юридическое лицо, обладающее профессиональными знаниями в области страхования. При заключении договора страхования груза (морского страхования) обычно представляет интересы судовладельца, фрахтователя или грузовладельца. Работает на условиях брокерской комиссии от суммы заключенной гражданско-правовой сделки, которую получает от страховщика, принявшего данный страховой риск и выдававшего страховой полис. Может заниматься урегулированием заявленных претензий страхователя по поводу страхового случая и оказания содействия в получении страхового возмещения от морского страховщика.

СТРАХОВЩИК (insurer) - в РФ акционерное страховое общество или общество (клуб) взаимного страхования; морской страховщик.

СТРАХОВАЯ ПРЕМИЯ (premium income) - устоявшееся понятие международной страховой практики. Означает страховой взнос или страховой платеж, которые являются равнозначными по смыслу. Исчисляется из критериев страхового риска, а также ожидаемой прибыли страховщика от проводимых страховых операций. Общества взаимного страхования прибыль в расчет не принимают.

СТРАХОВАЯ СТОИМОСТЬ (insured value) - действительная, фактическая стоимость объекта страхования. Результат произведенной экспертной страховой оценки. Один из критериев оценки риска. Страховая стоимость равна или меньше страховой суммы, объявленной страхователем и зафиксированной в условиях договора морского страхования. Страховая сумма в той части, которая превышает страховую стоимость, является недействительной, несмотря на объявление страхователя. Страховщик по условиям морского страхования отвечает по взятым перед страхователем обязательствам только в пределах страховой стоимости.

СТРАХОВАЯ СУММА (insured sum) - фиксированная денежная сумма (в валюте страхования), адекватная страховому интересу и страховому риску, на которую застраховано судно, фрахт, груз, жизнь и здоровье членов экипажа, ответственность судовладельца за ущерб перед третьими лицами и другие объекты страхования, связанные с торговым мореплаванием. Это определенная договором морского страхования денежная сумма, исходя из которой устанавливаются размер страхового платежа и страховой выплаты. В международной страховой практике носит название страхового покрытия.

СТРАХОВОЕ ПОКРЫТИЕ (insured coverage) - 1) в узком смысле - страховая сумма, на которую заключен договор морского страхования; 2) в широком смысле- все условия договора морского страхования, закрепленные в письменной форме и удостоверенные соответствующим страховым полисом и/или сертификатом о введенном судне.

СТРАХОВОЙ ИНТЕРЕС (insurable interest) - мера заинтересованности судовладельца, перевозчика, фрахтователя, грузовладельца и др. в заключении договора страхования. Страховой интерес выражается через объект морского страхования, т. е. любой связанный с мореплаванием имущественный интерес. Например, для судовладельца страховой интерес будет выражен в судне, его оборудовании, снаряжении и такелаже; в ответственности за ущерб перед третьими лицами; в сумме ожидаемого фрахта; в сумме расходов, причитающихся по обшей аварии; в сумме расходов по договору спасания и др. По общему правилу, выраженный страховой интерес удостоверяется морским страховым полисом.

СТРАХОВАЯ ПРЕМИЯ (СТРАХОВОЙ ПЛАТЕЖ) (insurance premium; call) - плата за предоставленное страхование со стороны страхователя исходя из условий заключенного договора страхования груза (морского страхования). В международной практике, когда страхователь вносит страховой платеж страховщику, называется страховой премией, т. е. premium income, а когда страхователь вносит указанный страховой платеж в клуб взаимного страхования - call. Величина страхового платежа определяется индивидуально.

СТРАХОВОЙ РИСК (insured risk; insured peril) - 1) вероятное, но случайное и непредвиденное событие или совокупность таких событий, на случай наступления которых проводится морское страхование; 2) конкретный перечень событий, перечисленных в условиях договора морского страхования, при наступлении которых страховщик возмещает причиненный имущественный ущерб; 3) в международной практике под страховым риском часто подразумевается объект страхования или совокупность усло­вий договора морского страхования.

СТРАХОВОЙ СЛУЧАЙ (insured peril) - фактически наступившее страховое событие (например, столкновение судов), вле­кущее обязанность морского страховщика произвести страховую выплату в возмещение причиненного ущерба страхователю (например, судовладельцу), застрахованному лицу (например, травмированному члену экипажа), выгодоприобретателю (например, наследнику застрахованного лица) или иным третьим лицам (например, администрации морского торгового порта). Перечень страховых случаев предусматривается условиями договора морского страхования. На практике сопровождается детальным изучением факта и обстоятельств страхового случая с точки зрения его достоверности и исключения преднамеренных действий или бездействия с умысла страхователя. К числу возможных страховых случаев применительно к конкретным условиям договора морского страхования .относятся, например, морские опасности, пропажа судна без вести, полная конструктивная гибель судна и др.

СУДОВАЯ РОЛЬ (Crew List) - рейсовый судовой документ, постоянно находящийся на судне. Список лиц судового экипажа, в котором указываются фамилия, имя, отчество каждого члена экипажа; год рождения; гражданство; должность; специальность; номер диплома и паспорта моряка, а также тип и название судна, порт и номер регистрации, владелец судна. Используется в практике морского страхования для решения вопроса о выплате судовладельцу в отношении членов экипажа (возмещение расходов на лечение, репатриацию и т. п.).

СУДОВЛАДЕЛЕЦ (shipowпеr) - лицо, эксплуатирующее судно от своего имени, независимо от того, является ли оно собственником судна или эксплуатирует его на ином законном основании (например, фрахтователь, заключивший договор фрахтования с собственником судна). В правоотношениях, устанавливаемых по договору морского страхования, судовладелец выступает в качестве страхователя.

СУДОВОЙ АГЕНТ (ship's agent) - физическое или юридическое лицо, которое обязуется за вознаграждение совершать по поручению и за счет судовладельца юридические и иные действия от своего имени или от имени судовладельца в определенном порту или на определенной территории. Обеспечивает выполнение договора судового агентирования. Судовой агент выполняет различные формальности, связанные с приходом судна в порт, пребыванием судна в порту и выходом судна из порта; оказывает помощь капитану судна в установлении контактов с портовыми и местными властями и в организации снабжения судна и его обслуживания в порту, оформляет документы на груз, инкассирует суммы фрахта и иные причитающиеся судовладельцу суммы по требованиям, вытекающим из договора морской перевозки груза, оплачивает по распоряжению судовладельца и капитана судна суммы, подлежащие уплате в связи с пребыванием судна в порту, осуществляет экспедирование груза и совершает иные действия в области морского агентирования.

СЮРВЕЙЕР (surveyor) - в морском страховании - квалифицированный эксперт, осуществляющий осмотр объекта страхования на момент заключения договора. По результатам этого осмотра составляет соответствующее заключение (акт, отчет), которое служит основанием для решения о заключении договора со стороны Страховщика. Можети выступать в качестве аджастера, тальмана.

ТАЛЬМАН (tallyman) - лицо, ведущее подсчет груза при погрузке на судно и выгрузке. см. Сюрвейер.

ТАЛЬМАНСКАЯ РАСПИСКА (tallyman's receipt) - грузовой документ, удостоверяющий количество груза и его состояние при приеме на судно или сдаче в порту назначения. Составляется тальманом.

ТАРИФИКАЦИЯ (premium rating) - техническая процедура определения и исчисления страховых платежей, причитающихся со страхователя в счет заключенного договора страхования. Как правило, Т. Осуществляется андеррайтером.

ТОРГОВОЕ МОРЕПЛАВАНИЕ (merchant marine) - деятельность, связанная с использованием судов для 1) перевозки грузов, пассажиров и их багажа; 2) промысла водных биологических ресурсов; 3) разведки и разработки минеральных и других неживых ресурсов морского дна и его недр; 4) лоцманской и ледокольной проводки; 5) Поисковых, спасательных и буксировочных операций; 6) подъема затонувшего в море имущества; 7) гидротехнических, подводно-технических и других подобных работ; 8) санитарного, карантинного и другого контроля; 9) защиты и сохранения морской среды; 10) проведения морских научных исследований; 11) учебных, спортивных и культурных целей.

УСЛОВНАЯ (НЕВЫЧИТАЕМАЯ) ФРАНШИЗА (conditional, non-deductible franchise) - собственное участие страхователя в возмещении понесенного ущерба, определяемое условиями заключенного договора морского страхования. Имеется в виду, что страховщик освобождается от обязательства возместить сумму заявленного страхователем ущерба в результате страхового случая, если эта величина не превышает заранее оговоренной сторонами договора морского страхования конкретного процента или промяли от страховой суммы. Данный термин страховой практики также носит название интегральной франшизы.

УЩЕРБ (loss, claim) - потери страхователи или застрахованного лица (имущественный вред) в денежной форме в результате наступившего страхового случая. В техническом и правовом отношении выступает как заявленные страховщику претензии по факту страхового случая.

ФРАНШИЗА (franchise) - предусмотренное условиями договора страхования груза (морского страхования) освобождение морского страховщика от обязательства перед страхователем возместить некий заранее оговоренный сторонами этого договора размер убытков, понесенных в результате страхового случая. По экономическому содержанию франшиза представляет собой собственное участие страхователя (наряду с морским страховщиком) в возмещении понесенного ущерба. С технической точки зрения, принято различать условную и безусловную франшизу.

ФРАХТ (freight) - плата за перевозку грузов морским путем. Определяется чартером по фиксированным тарифам или по соглашению сторон договора морской' перевозки грузов. Фрахт является объектом договора морского страхования. Страховой интерес в отношении фрахта обычно имеет судовладелец. Предметом договора морского страхования здесь выступает сумма фрахта, которая должна быть оплачена судовладельцу. Страховая выплата судовладельцу производится на сумму недо­полученного по тем или иным причинам (страховые случаи) фрахта. Вместе с тем, страховой интерес в отношении фрахта могут иметь либо грузополучатель, либо грузоотправитель. При страховом интересе перевозчика страхование фрахта осуществляется в том же порядке, что и страхование судна. При страховом интересе грузовладельца страхование фрахта осуществляется в том же порядке, что и страхование груза, предназначенного к морской перевозке.

ФРАХТОВАТЕЛЬ (charterer) - сторона в договоре фрахтования. При рейсовом чартере в обязанности фрахтователя входит предоставление предусмотренного договором груза и уплата обусловленного вознаграждения. При тайм-чартере и димайз-чартере на обязанности фрахтователя лежит эксплуатация судна в соответствии с условиями договора и уплата установленной арендной платы. Одновременно фрахтователь может выступать в качестве страхователя по договору морского страхования, в том числе по договору морского страхования фрахта.

ФОРС-МАЖОРНЫЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА (force-majeure) см.: Непреодолимая сила.

ЧАСТНАЯ АВАРИЯ (particular average) - убытки, не признаваемые общей аварией, которые несут исключительно владельцы судна, потерпевшего аварию во время шторма, или владельцы груза, которому был нанесен ущерб. Убытки по частной аварии несет тот, кто их потерпел, или тот, на кого падает ответственность за их причинение. Например, если судно село на мель, но потом во время морского прилива снялось своими собственными силами, то полученные убытки относятся к частной аварии. Однако, если это судно снялось с мели при помощи буксира и/или морских спасателей, т; е. были произведены дополнительные расходы в общих интересах судна, груза и фрахта, то имеет место общая авария. Расходы по частной аварии обычно возмещаются со­гласно условиям заключенного договора морского страхования. См. также Институциональные условия, Выбрасывание груза за борт.

ШТУРМАНСКАЯ РАСПИСКА (Mate's Receipt) - документ, удостоверяющий принятие груза к морской перевозке. Штурманская расписка является основанием для выписки коносамента. В штурманской расписке отражается факт перехода ответственности за груз с грузоотправителя на судно. Дата, проставленная на штурманской расписке, должна соответствовать фактической дате погрузки на судно данного груза.



Скачать документ

Похожие документы:

  1. С. Б. Немченко страховое право быстро и просто Санкт-Петербург 2009 Немченко С. Б. Страховое право: быстро и просто, 2009. Вкниге нашли отражение основные положения страхового закон

    Закон
    В книге нашли отражение основные положения страхового законодательства России, рассмотрены вопросы правового регулирования отношений, возникающих в сфере страховой деятельности.
  2. Он отказ страхователя от своих прав на застрахованное имущество в пользу страховщика при обязательстве последнего уплатить страхователю полную страховую сумму

    Документ
    АБАНДОН - отказ страхователя от своих прав на застрахованное имущество в пользу страховщика при обязательстве последнего уплатить страхователю полную страховую сумму.
  3. Пособие предназначено для студентов и учащихся юри­дических и транспортных высших и средних учебных заведе­ний, а также для работников водного и железнодорожного транспорта и обслуживаемой ими клиентуры. 1203021400

    Учебное пособие
    Раздел I Ермолаев В.Г.; канд. юрид. наук Сиваков О.В.; Раздел II: Сиваков О.В. - введение, главы 1, 2, 3 (3.1). канд. экон. наук Маковский Ю.Б.- главы 3 (3 3) 4 5 9-21,24.
  4. Учебник. 3-е издание, переработанное и дополненное

    Учебник
    Гражданское право: В 4 т. Том 4: Обязательственное право: Учебник. 3-е издание, переработанное и дополненное. Под ред. Е.А.Суханова. М. Волтерс Клувер,
  5. Учебник 2-е издание, переработанное и дополненное

    Учебник
    Ответственный редактор - доктор юридических наук, профессор, заведующий кафедрой гражданского права, декан юридического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова Е.

Другие похожие документы..