Поиск

Полнотекстовый поиск:
Где искать:
везде
только в названии
только в тексте
Выводить:
описание
слова в тексте
только заголовок

Рекомендуем ознакомиться

'Документ'
1890 ■Итальянская партия /1915/. 1894 ■Социал-демократическая партия Хорватии, 1918 = СДПЮ. 1895 ■Чистая партия права /1918/....полностью>>
'Лекция'
Доказательство этих формул находится на уровне определений понятий дифференциала функции и неопределенного интеграла (самостоятельно). Таким образом, ...полностью>>
'Документ'
При оформлении организационно-распорядительных документов (приказов, протоколов, актов и др.) выполняются типовые управленческие действия, связанные ...полностью>>
'Рассказ'
© Публикуемые материалы являются достоянием Русской культуры, по какой причине никто не обладает в отношении них персональными авторскими правами. В ...полностью>>

Главная > Презентация

Сохрани ссылку в одной из сетей:

На правах рукописи     


 

Покровская Оксана Владимировна


 

ЯЗЫКОВОЙ ОБРАЗ ЧЕЛОВЕКА В СИНОНИМИЧЕСКИХ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯХ: ОПЫТ РАЗРАБОТКИ ЧАСТНОЙ ТЕОРИИ
 
(на материале русского и английского языков)


 
Специальность 10.02.19 - теория языка
 
 


 
 


   АВТОРЕФЕРАТ

Диссертации на соискание ученой степени

Кандидата филологических наук


  


Кемерово – 2008

Работа выполнена на кафедре русского языка

Омского государственного университета им. Ф.М. Достоевского

Научный руководитель – кандидат филологических наук,

профессор Одинцова Майя Петровна

Официальные оппоненты – доктор филологических наук,

профессор Голев Николай Данилович

кандидат филологических наук,

доцент Воронова Надежда Геннадьевна

Ведущая организация – Томский государственный университет

Защита состоится 19 декабря 2008 г. в 10 часов на заседании диссертационного совета Д 212.088.01 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук в ГОУ ВПО «Кемеровский государственный университет» по адресу: 650043, г. Кемерово, ул. Красная, 6

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ГОУ ВПО «Кемеровский государственный университет»

Автореферат разослан «29» октября 2008 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета

кандидат филологических наук,

доцент Булгакова О.А.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Главное содержание настоящего исследования – опыт разработки, апробации и верификации частной антропоцентристской теории и соответствующих ей метода и методик исследования лексико-фразеологической синонимии как способа репрезентации языкового образа человека.

По своей проблематике, исходным положениям и разработанному теоретическому подходу диссертация относится к области тех исследований в современном языкознании, для которых характерна опора на комплексную методологию, включающую как традиционные методы системно-структурного анализа языкового материала, так и методы относительно новые, появившиеся благодаря теоретическим и описательным работам, выполненным с позиций когнитивной семантики, лингвокультурологии, прагмастилистики (работы Б.А. Серебренникова, В.И. Постоваловой, Е.С. Кубряковой, Н.Д. Арутюновой, Ю.Д. Апресяна, В.Н. Телия и др.).

Актуальность исследования обусловлена общелингвистической значимостью построения как общих, так и частных теорий, выявляющих и объясняющих самое существенное в языковых и речевых репрезентациях образа человека. Актуальна, в частности, разработка комплексной теории и соответствующего комплексно-интегративного метода исследования синонимических репрезентаций языкового образа человека, поскольку подобной теории нет в теоретическом и описательном языковедении.

Объект исследования. Главным объектом настоящего исследования являются когнитивно-семантические, лингвокультурологические и прагмастилистические теории и соответствующие им методы как источники для построения частной теории исследования роли синонимов в репрезентации языкового образа человека. Мы выделяем также для специального исследования эмпирический объект - многочленные синонимические ряды (МСР) в системе языковых и речевых репрезентаций языкового образа человека - как фактографическую базу для апробации и верификации разрабатываемой теории и соответствующего ей комплексно-интегративного метода.

Предмет исследования – теоретические основы частной антропоцентристской теории и соответствующего ей комплексно-интегративного метода исследования роли лексических и фразеологических синонимических рядов в языковых и речевых репрезентациях образа человека как центрального фрагмента языковой картины мира (ЯКМ).

Цель диссертационного исследования – разработка, обоснование, апробация и верификация частной теории и соответствующего ей комплексно-интегративного метода специального исследования языковых и речевых репрезентаций образа человека многочленными синонимическими рядами (на языковом и речевом материале русского и английского языков).

Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

  1. Проанализировать и обобщить существующие в отечественном языкознании теоретические подходы (семасиологический и функциональный) к изучению синонимии; выявить и определить аспекты (семасиологический, когнитивно-семантический, лингвокультурологический, сопоставительный, прагмастилистический) изучения роли лексической и фразеологической синонимии в репрезентациях образа человека в отдельно взятом или нескольких языках – с тем, чтобы далее сформулировать главные теоретические и методологические принципы и конкретную проблематику исследования.

  2. Сформулировать и последовательно изложить теоретические основы комплексно-интегративного метода исследования лексических и фразеологических синонимов как одного из языковых способов репрезентации образа человека во всех его важнейших ипостасях.

  3. Опираясь на наиболее авторитетные лексикографические источники русского и английского языков, выявить многочленные синонимические ряды, принадлежащие к семантическому пространству человека, в частности выделить тематические сферы человека, характеризующиеся наиболее активной синонимизацией, осуществить семантическую типизацию и сопоставительный анализ сходств и различий синонимов в каждой тематической сфере, интерпретировать результаты этого анализа с целью выявления наиболее существенных когнитивно-семантических признаков образа человека в русской и английской ЯКМ.

  4. Сопоставить результаты, полученные в процессе анализа лексикографических источников, и результаты опроса носителей языка с целью выявления дополнительной информации о языковом образе человека, не зафиксированной словарями, но имеющейся в сознании носителей языка, использующих синонимы.

  5. На основе современных концепций функциональных стилей, прагматики, коммуникативных аспектов речи, влияющих на выбор языковых единиц, в том числе синонимов, выявить и исследовать некоторые черты речевого образа человека, репрезентируемого посредством синонимов.

  6. Обобщив теоретический и практический, иллюстративный результаты исследования, схематически представить итоговые теоретико-методологическую и описательную модели, отображающие роль лексико-фразеологических синонимов в репрезентации языкового образа человека.

Языковой образ человека, репрезентируемый многочленными синонимическими рядами того или иного языка, предстает как концентрированное, предельно полное, с точки зрения вариативного потенциала языка, отображение диалектики объективного и субъективного, оценочного и нейтрального, стереотипного и индивидуального, социально-ограниченного и социально-общего представления носителей языка о качествах, параметрах, действиях человека. Сама возможность реконструкции характерных черт языкового образа человека на основе исследования разноаспектного множества многочленных синонимических рядов – наша рабочая гипотеза. Эта гипотеза обоснована на первом этапе работы теоретически. Затем в процессе доказательства ее правомерности и объяснительной способности необходимо подробно изложить, обосновать и апробировать теоретико-методологический подход к исследованию роли синонимов в репрезентациях языкового образа человека. Этот подход должен вытекать из имеющихся в современной семантике интерпретаций синонимии как одного из фундаментальных семантических законов языка и накопленного в лингвоантропологии опыта исследования языкового образа человека как центрального фрагмента языковой картины мира.

Материалом для теоретического анализа в диссертации являются семасиологические и лингвоантропологические исследования, а именно работы по синонимии, когнитивной семантике, общей проблематике языкового образа человека, лингвокультурологии и прагмастилистике. Эмпирическая база представлена 1645 многочленными синонимическими рядами, отобранными из лексикографических источников (синонимических, толковых, фразеологических словарей) и 1255 фрагментами, содержащими однореферентное употребление синонимов, извлеченных из художественных и публицистических текстов.

Методы исследования. В диссертации выделено и обосновано теоретическое содержание комплексно-интегративного метода анализа языкового и речевого материала, осуществлена апробация и верификация базовых положений теории и всех компонентов метода (когнитивно-семантического, лингвокультурологического, сопоставительного и прагмастилистического), разработана и применена система приемов описания языкового лексико-фразеологического материала. Эта методика включает как приемы традиционного семантического анализа (компонентный, этимологический, тематический, сопоставительный анализ), так и когнитивного анализа (когнитивная интерпретация результатов исследования), лингвокультурологического анализа (с опорой на такие понятия, как лакуны, эталон, культурный код, культурная сема, культурная коннотация, культурный фон), прагмастилистического анализа (с опорой на понятия функциональный стиль, дискурс, речевой жанр, регистр речи, интенции автора / говорящего, образ автора, образ адресата и др).

Новизна исследования заключается в разработке, обосновании, апробации и верификации частной антропоцентристской теории, отвечающей на вопрос о роли лексико-фразеологической синонимии в репрезентациях языкового образа человека; сформулированы основы соответствующего этой теории комплексно-интегративного метода и составляющих его компонентов: когнитивно-семантического, лингвокультурологического, сопоставительного, прагмастилистического. Доказана и продемонстрирована эффективность применения разработанного метода. Новизна определяется также тем, что сопоставлены синонимические репрезентации двух языков (русского и английского) с акцентом на выявлении общего и национально-специфического в семантическом пространстве человека.

Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в том, что оно вносит определенный вклад в решение актуальных вопросов теории и методологии лингвоантропологических исследований: в разработку частной теории синонимии как способа репрезентации языкового образа человека, совмещающей в себе идеи и методы традиционной и антропоцентристской лингвистики, в формулирование содержания компонентов разработанного метода и соответствующих методик исследования фрагмента языковой картины мира, являющегося частью семантического пространства человека.

Практическая значимость работы заключается в том, что материал исследования и полученные результаты могут быть использованы в теоретическом курсе по лексикологии, типологии и спецкурсах по антропоцентристской семантике, лингвокультурологии, когнитивной лингвистике для студентов факультетов иностранных языков, филологического факультета, а также в практике преподавания русского и английского языков, в практике учебной лексикографии, при обучении исследовательской практике аспирантов и студентов.

Положения, выносимые на защиту:

  1. Изучение синонимических репрезентаций языкового образа человека является эффективным при соединении в теории и описании идей, принципов, методов системно-структурного и антропоцентристского исследования синонимии, поскольку этот синтез позволяет доказать, что в синонимических рядах при максимальной близости обозначаемых всеми членами ряда признаков человека с наибольшей полнотой и выразительностью разграничиваются такие семантические, прагмастилистические смыслы, как общее и индивидуальное, нейтральное и оценочное, усредняющее образ человека и характерологическое, стереотипное и относительно новое, неактуальное и актуальное в тех или иных условиях коммуникации.

  2. Разработанной и апробированной частной теории соответствует комплексно-интегративный метод анализа синонимических репрезентаций образа человека, включающий когнитивно-семантические, лингвокультурологические, психолингвистические и прагмастилистические приемы системного лингвоантропологического исследования выделенного фрагмента ЯКМ как в одном языке, так и в двух языках.

  3. Многочленные синонимические ряды имеют место в восьми тематических сферах человека: действия и деятельность (224 / 191)1, душевный склад (124 / 149), социальная сфера (104 / 116), эмоционально-волевая сфера (105 / 101), интеллектуальная сфера (71 / 89), физиологические состояния, процессы и потребности (84 / 51); речь (73 / 70), внешность (46 / 47). Наибольшее количество МСР - в сфере «действия и деятельность», наименьшее – в сфере «внешность». Максимальные по количеству ряды, число синонимов в которых превышает 40, характерны для большинства сфер: физиология (пьяный, умереть, drunk), действия и деятельность (обманывать, развратница, бить, избить, ridicule, beat, leave, hurry), душевный склад (idler, dissolute, friendly), интеллектуальная сфера (глупый, дурак, stupid, mad, fool), социальная сфера (проститутка, убить, personage), эмоционально-волевая сфера (бояться, испугаться, angry, funny), речь (обругать, сказать, scold, reprimand, nonsense, jabber).

  4. Не только количество (как указывается исследователями), но качественные характеристики и частотность употребления членов синонимического ряда интерпретируются как показатель актуального интереса носителей языка к определенному понятию и соответствующим реалиям действительности. Качественная характеристика МСР включает описание разнообразных признаков объектов действительности (что отображает семный состав синонимического ряда, в особенности дифференциальные семы), в конечном счете, различных представлений носителей языков об одном и том же явлении, разнообразных оценок, коннотаций. Комплексно-интегративный метод позволяет исследовать, объяснить и иллюстрировать все эти черты синонимических репрезентаций образа человека.

  5. В итоговой антропоцентристской модели языковых и речевых репрезентаций образа человека многочленными синонимическими рядами обобщаются наиболее существенные черты языкового образа человека в русском и английском языках, что является доказательством эффективности и объяснительной силы разработанной теории.

Основные положения и результаты исследования апробированы на региональных научно-практических конференциях «Славянские чтения» (Омск, 2005, 2007), на III Всероссийской конференции «Русская филология: язык – литература - культура» (Омск, 2006), I Международной научной конференции «Изменяющаяся Россия: новые парадигмы и новые решения в лингвистике» (Кемерово, 2006), III Международной конференции «Языковая картина мира: лингвистический и культурологический аспекты» (Бийск, 2006), на заседании кафедры русского языка ОмГУ (2008).

Цель и задачи исследования определили структуру и объем работы, которая состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка, списка источников эмпирического материала, списка сокращений, двух приложений. Основной текст изложен на 220 страницах.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ

Во введении обосновывается актуальность темы и проблематики исследования; его объект и предмет, формулируются цель и задачи работы, гипотеза исследования, характеризуется научная новизна полученных результатов, их теоретическая и практическая значимость; дается описание метода исследования, его компонентов, методик, реализующих метод; обосновывается выбор эмпирической базы исследования; формулируются положения, выносимые на защиту. Введение содержит данные об апробации основных положений и результатов работы, структуре диссертации.

Глава I «Проблемы, методы, аспекты исследования синонимических рядов, репрезентирующих образ человека в языковых картинах мира» опирается на изложение и анализ содержания специальных исследований, реализующих семасиологический и функционально-стилистический подходы к синонимии, выделяются и определяются аспекты изучения синонимии. Разрабатываются основы специальной частной теории и методологии комплексно-интегративного лингвоантропологического исследования синонимических рядов в аспекте общих и национально-культурных черт, признаков языкового образа человека. В главе также рассматриваются ипостаси образа человека, предлагается авторский вариант типологии тематических сферах языкового образа человека, представленных многочленными синонимическими рядами и, следовательно, являющихся для носителей русского и английского языков наиболее интересными, актуальными.

Определив проблему исследования – роль синонимического способа репрезентации языкового образа человека во всех его ипостасях, – мы сформулировали гипотезу о возможности реконструкции языкового образа человека на основе исследования МСР. Решение проблемы потребовало разработки теоретических положений и соответствующего метода исследования.

Ставя задачу исследования языкового образа человека, репрезентируемого синонимами, мы считаем, что для решения этой задачи более эффективным является «широкое» понимание синонимии (не «узкое», основанное на каком-либо одном критерии), которое позволяет включить в синонимический ряд больше единиц, чем это сделано, например, авторами синонимических словарей. Широкий ряд позволяет получить более полную информацию о языковом образе человека в той или иной ЯКМ. Изучив имеющуюся теоретическую литературу по лексической синонимии, принимаем в качестве исходного следующее определение синонимии: Синонимия как тип системного семантического отношения языковых знаков, слов – это предельная близость, но не тождество означаемых (план содержания знаков) при различии означающих (плана выражения знаков). Следствием данного типа отношений является возможность такого функционального качества синонимических знаков, как их конкуренция, взаимозаменяемость в одной и той же точке высказывания с нейтрализацией или актуализацией различий синонимов, что оказывается возможным благодаря денотативно-референтной и сигнификативной близости синонимов. Таким образом, лексико-фразеологические синонимы – это слова и/или фразеологизмы, выражающие одно и то же понятие, обозначающие разные стороны одного и того же явления действительности, тождественные или близкие по значению, отличающиеся друг от друга дифференциальными семами, способные к взаимозаменяемости в речи. В СР мы включаем лексические и фразеологические синонимы, отвечающие вышеуказанным критериям синонимичности, все явления синхронии, разностилевые синонимы, полные и частичные синонимы, языковые, речевые и контекстуальные синонимы, однокоренные слова, а также устаревшие, диалектные, жаргонные слова, просторечия при условии их взаимодействия с лексикой активного словарного запаса.

Выбрав в качестве объекта исследования МСР, мы руководствовались тем, что именно в них обнаруживаются и воплощаются как частные денотативные и сигнификативные различия, так и коннотативные различия синонимов, т.е. человек представлен в максимуме оттеночных, дифференцирующих его ипостаси смыслов. МСР позволяют выделить в образе человека тонкие оттенки, которые не всегда актуализируются в речи, но само их существование и возможность актуализации делают многочленную синонимику самым эффективным инструментом описания человека с наибольшим вниманием к тонкостям, деталям. Это качество синонимии не сопоставимо с ролью в дифференциации обозначаемых явлений других семантических группировок, таких как семантическое поле, лексико-семантическая группа, антонимы, родо-видовая группа и др.

Исследования по синонимии, выполненные в русле системно-структурной парадигмы, направлены либо на семантику синонимов (выделение интегральных и дифференциальных компонентов значения), либо на функционирование синонимов (исследование функций синонимов в речи, выявление языковых, речевых и контекстуальных синонимов, стилистических особенностей синонимов), либо на то и другое одновременно.

Развитие антропоцентрической парадигмы позволяет изучать когнитивные, лингвокультурологические и прагмастилистические характеристики синонимов, что значительно обогащает исследование. Необходимо не только выявить различия синонимов, но и объяснить их. Целью изучения синонимии в современной лингвистике должно стать как объяснение существования большого количества синонимических номинаций в том или ином языке, так и когнитивное объяснение различий синонимов определенного СР. Это обусловливает когнитивный аспект исследования синонимии. Поскольку семантический и когнитивный аспект тесно взаимосвязаны, считаем целесообразным объединить эти аспекты.

Когнитивно-семантический аспект признается основным аспектом разрабатываемого комплексно-интегративного метода, т.к. он создает основу для других аспектов исследования. Когнитивно-семантический аспект исследования синонимии подразумевает выявление интегральных и дифференциальных сем в значениях синонимов, изучение роли синонимии в репрезентации языковой картины мира, в частности в репрезентации образа человека, как наиболее значимого фрагмента языковой картины мира. Изучив различные концепции языковой картины мира (Ю.Н. Караулов, Г.В. Колшанский, Е.С. Кубрякова, И.А. Стернин, Б.А.Серебрянников, В.Н. Телия, Г.В. Рамишвили, Г.А. Брутян, Г.Гачев, Р.И. Павиленис, Ю.Д. Апресян, Н.Д. Арутюнова, О.А. Корнилов, М.П. Одинцова, Н.В. Орлова и др.), можно сформулировать содержание этого понятия: языковая картина мира – это запечатленная в сознании носителей языка и отображаемая всей системой и подсистемами языка совокупность знаний и представлений об окружающем мире. Структура языковой картины мира такова, что допустимо ее деление на фрагменты. Главным фрагментом ЯКМ признается языковой образ человека, который мы определяем как отображение в языке знаний и представлений человека о самом себе, своих качествах, действиях и деятельности, о других людях, взаимоотношениях с ними, которые «объективированы всей системой семантических единиц, структур и правил того или иного языка» (М.П. Одинцова). Знания и представления человека о себе, коммуникативно значимые, вызывающие у него актуальный интерес, воплощаются в МСР. Языковой образ человека, репрезентируемый многочленными синонимическими рядами того или иного языка, предстает как концентрированное, предельно полное, с точки зрения вариативного потенциала языка, отображение диалектики объективного и субъективного, оценочного и нейтрального, стереотипного и индивидуального, социально-ограниченного и социально-общего представления носителей языка о качествах, параметрах, действиях человека. Таким образом, языковой образ человека – многогранен, многоаспектен.

Наличие у синонимов лингвокультурологических особенностей обусловливает выделение лингвокультурологического аспекта исследования, который тесно связан с сопоставительным. При сопоставлении эквивалентных синонимических рядов разных языков важно было выявить культурно обусловленные различия в составе рядов. Лингвокультурологический анализ многочленных синонимических рядов направлен на выявление лакун, эталонов, культурных сем того или иного понятия, изучение культурного фона синонимов, культурных кодов, черт ментальности народа, культурной коннотации, входящей в состав некоторых синонимов ряда.

Различия в среде бытования этносов, культурно-исторические различия обусловливают наличие в СР национально-специфического. Поэтому при реконструкции языкового образа человека, репрезентированного синонимами, важным является также сопоставительный аспект. Антропоцентристская семантика использует сопоставительный метод для выявления универсального (сходства) и национально-специфического (различия) в языковых картинах мира. В нашей работе мы используем сопоставительный метод, обращенный к синхронному сопоставлению языков, в плане присущих им сходств и различий в семантическом составе синонимических рядов, в когнитивных особенностях репрезентации концептов, различий в отражении культуры народа.

Прагмастилистический аспект направлен на изучение речевых репрезентаций образа человека посредством синонимов, он интегрирует достижения традиционной функциональной стилистики и современных прагмастилистики и коммуникативной грамматики.

Многоплановому языковому образу человека и многоаспектному исследованию синонимии как способу его репрезентации соответствует комплексно-интегративный метод исследования, который направлен на выявление особенностей синонимических репрезентаций образа человека в исследуемых языках. Комплексность и интегративность являются главными методологическими принципами антропоцентристсткой семантики (М.П. Одинцова, Н.В. Орлова, Е.Н. Белая). Под комплексностью мы понимаем анализ языковых единиц разных уровней (слова, высказывания, текста, дискурса) и комплементаризм лингвистической информации, добытой в результате многоаспектного анализа. Интегративность заключается в использовании идей и методов основных направлений лингвоантропологии (когнитивной лингвистики, лингвокультурологии, психолингвистики, прагмастилистики, коммуникативной лингвистики), а также обращение к положениям других наук (философии, психологии). Названные характеристики разрабатываемого метода мы понимаем не как сумму составляющих, а как «сплав», взаимодополнение.

Комплексно-интегративный метод включает четыре компонента, каждый из которых соответствует выделенным аспектам и имеет свои частные приемы и методики. Когнитивно-семантический компонент использует приемы компонентного анализа, когнитивной интерпретации сходств и различий синонимов. Основные приемы, используемые при лингвокультурологическом анализе синонимических репрезентаций человека – этимологический анализ, анализ внутренней формы слова, компонентный анализ. Сопоставительный компонент позволяет сделать когнитивно-семантический и лингвокультурологический анализ синонимических репрезентаций человека наиболее эффективным, поскольку своеобразие той или иной ЯКМ выявляется особенно ярко на фоне другой ЯКМ. Сопоставительный метод пользуется приемами когнитивно-семантического (компонентный, когнитивный анализ) и лингвокультурологического анализа. Прагмастилистический компонент позволяет дополнить лингвоантропологическую модель синонимических репрезентаций образа человека ее функциональным компонентом – особенностями репрезентации образа человека в речи. Прагмастилистический метод выявляет диапазон варьирования языкового образа человека и выявляет все дифференцированные по стилям, дискурсам, жанрам, регистрам речи факторы выбора синонимов. Прагмастилистический метод включает приемы контекстуального анализа, дискурсивного, речежанрового, регистрового, стилистического анализа; приемы когнитивной интерпретации выбора синонимов.

В качестве методологических принципов научного познания выступают принципы апробации (утверждение, основанное на проверке, испытании) и верификации (проверка истинности теоретических положений, установление достоверности выводов и исходных идей опытным путем). Апробация когнитивно-семантического, лингвокультурологического, сопоставительного и прагмастилистического компонентов комплексно-интегративного метода исследования многочленных синонимических рядов дает возможность выявить некоторые характерные особенности языкового образа человека как объекта и субъекта речи-мысли в русской и английской языковых картинах мира, найти общее и национально-специфическое в исследуемых картинах мира, выявить наиболее актуальные для носителей исследуемых языков представления о человеке. Апробация прагмастилистического компонента метода исследования синонимических рядов дает также возможность выявить те параметры, которые непосредственно влияют на выбор субъектом речи языковых средств, в том числе лексико-фразеологических синонимов, что также значимо при моделировании языкового образа человека в языковой картине мира. В процессе исследования значительного количества фактического материала производится верификация положений теории и подтверждается исходная гипотеза.



Скачать документ

Похожие документы:

  1. Язык и межкультурная коммуникация: современное состояние и перспективы Сборник материалов

    Документ
    Сборник материалов II Всероссийской научно-практической междисциплинарной интернет–конференции «Язык и межкультурная коммуникация: современное состояние и перспективы» посвящен исследованию различных сторон коммуникативного процесса

Другие похожие документы..